"los acuerdos y organismos regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الترتيبات والوكالات الإقليمية
        
    • التنظيمات والوكاﻻت اﻹقليمية
        
    • التدابير والوكالات الإقليمية
        
    • للترتيبات والوكالات الإقليمية
        
    • والترتيبات والوكالات الإقليمية
        
    • الترتيبات والمنظمات الإقليمية
        
    • الترتيبات والوكاﻻت اﻻقليمية
        
    • تلك الترتيبات أو الوكالات الإقليمية
        
    Relaciones con los acuerdos y organismos regionales UN العلاقة مع الترتيبات والوكالات الإقليمية
    Teniendo en cuenta la función primordial que desempeñan las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, el Comité Especial reafirmó la importante contribución que podían hacer los acuerdos y organismos regionales al mantenimiento de la paz, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء اضطلاع الأمم المتحدة بالريادة في مجال حفظ السلم والأمن الدوليين، تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ما يمكن أن تقدمه الترتيبات والوكالات الإقليمية من مساهمة ملموسة في حفظ السلام طبقا للفصل السابع من الميثاق.
    El Consejo de Seguridad, de conformidad con las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta, debería intensificar la cooperación y las consultas sobre los asuntos que afectan al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con los acuerdos y organismos regionales competentes, según proceda. UN 17 - ينبغي لمجلس الأمن، وفقا لأحكام الفصل الثامن من الميثاق، أن يعزز تعاونه ومشاوراته بشأن المسائل التي تمس صون السلام والأمن الدوليين، مع الترتيبات والوكالات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    c) Se debe consultar a los acuerdos y organismos regionales respecto de las cuestiones que afecten al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta y con los mandatos pertinentes de los acuerdos y organismos regionales de que se trate. UN (ج) ينبغي التشاور مع الترتيبات والوكالات الإقليمية بشأن الأمور التي تمس صون السلام والأمن الدوليين وفقا للفصل الثامن من الميثاق والولايات ذات الصلة للترتيبات والوكالات الإقليمية المعنية.
    Sustituir las palabras " Se debe consultar a los acuerdos y organismos regionales " por las palabras " El Consejo de Seguridad y los acuerdos y organismos regionales deben mantener estrechas consultas " . UN تدرج عبارة " ينبغي استمرار التشاور الوثيق بين مجلس الأمن والترتيبات والوكالات الإقليمية " مكان عبارة " ينبغي التشاور مع الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    c) Se deberá consultar a los acuerdos y organismos regionales sobre las cuestiones que afecten al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VIII de la Carta y con los mandatos pertinentes de los acuerdos y organismos regionales de que se trate; UN (ج) ينبغي التشاور مع الترتيبات والوكالات الإقليمية بشأن الأمور التي تمس صون السلام والأمن الدوليين وفقا للفصل الثامن من الميثاق والولايات ذات الصلة للترتيبات والوكالات الإقليمية المعنية.
    Los Ministros destacaron el importante papel que pueden desempeñar los acuerdos y organismos regionales y subregionales, integrados por Países No Alineados y otros países en desarrollo, en la promoción de la paz y la seguridad regionales, así como en el desarrollo económico y social mediante la cooperación entre los países de la región. UN 250- شدَّد الوزراء على الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به الترتيبات والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية التي تتكوَّن من بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية، في تعزيز السلم والأمن الإقليميين وكذلك في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التعاون بين بلدان المنطقة.
    1) Sustituir las palabras " Se debe consultar a los acuerdos y organismos regionales " por las palabras " El Consejo de Seguridad y los acuerdos y organismos regionales deben mantener estrechas consultas " . UN (1) تدرج عبارة " ينبغي استمرار التشاور الوثيق بين مجلس الأمن والترتيبات والوكالات الإقليمية " بدلا من عبارة " ينبغي التشاور مع الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    2) Sustituir las palabras " Se debe consultar a los acuerdos y organismos regionales " por las palabras " El Consejo de Seguridad y los acuerdos y organismos regionales deben reforzar sus consultas " . UN (2) تدرج عبارة " ينبغي تعزيز المشاورات بين مجلس الأمن والترتيبات والوكالات الإقليمية " بدلا من عبارة " ينبغي التشاور مع الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    1) Sustituir las palabras " Se deberá consultar a los acuerdos y organismos regionales " por las palabras " El Consejo de Seguridad y los acuerdos y organismos regionales deberán mantener estrechas consultas " . UN (1) تدرج عبارة " ينبغي إدامة التشاور الوثيق بين مجلس الأمن والترتيبات والوكالات الإقليمية " محل عبارة " ينبغي التشاور مع الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    2) Sustituir las palabras " Se deberá consultar a los acuerdos y organismos regionales " por las palabras " El Consejo de Seguridad y los acuerdos y organismos regionales deberán reforzar sus consultas " . UN (2) تدرج عبارة " ينبغي تعزيز المشاورات بين مجلس الأمن والترتيبات والوكالات الإقليمية " محل عبارة " ينبغي التشاور مع الترتيبات والوكالات الإقليمية " .
    V. Relación entre el Consejo de Seguridad y los acuerdos y organismos regionales UN خامسا الصلة بين مجلس الأمن والترتيبات والوكالات الإقليمية
    En el Capítulo VIII, la Carta promueve que los acuerdos y organismos regionales contribuyan al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, lo cual incluye hacer todos los esfuerzos posibles para lograr el arreglo pacífico de las controversias de carácter local por medio de tales acuerdos u organismos regionales antes de someterlas al Consejo de Seguridad. UN ويشجع الفصل الثامن من الميثاق الترتيبات والمنظمات الإقليمية على الإسهام في صون السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك بذل كل جهد لتدبير الحل السلمي للمنازعات المحلية عن طريق هذه الترتيبات الإقليمية أو بواسطة هذه المنظمات الإقليمية وذلك قبل عرضها على مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more