"los ajustes respecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسويات
        
    • بتسويات
        
    los ajustes respecto de años anteriores se dividen en tres categorías distintas: UN وتقسم تسويات السنوات السابقة إلى ثلاث فئات مختلفة.
    Tras tener en cuenta los ajustes respecto de años anteriores, ese déficit de 19 millones de dólares en cifras brutas se convirtió en un déficit neto de 382 millones de dólares. UN وعقب أخذ تسويات الفترة السابقة في الحسبان، زاد إجمالي هذا العجز البالغ 19 مليون دولار إلى عجز صافيه 382 مليون دولار.
    los ajustes respecto de años anteriores se dividen en cuatro categorías distintas. UN وتقسم تسويات السنوات السابقة إلى ثلاث فئات مختلفة.
    los ajustes respecto de períodos anteriores registrados en 2013 ascendieron en total a 2.523 millones de dólares. UN بلغ مجموع صافي تسويات الفترات السابقة التي سجلت في عام 2013 ما قيمته 2.523 مليون دولار.
    La Junta solicitó documentos que justificaran los ajustes respecto de años anteriores. UN 160 - وطلب المجلس الوثائق الداعمة المتعلقة بتسويات السنوات السابقة.
    El PNUD ajustó posteriormente sus estados financieros para reflejar esa partida, pero sería necesario realizar un análisis más detallado de partidas similares para reflejar todos los ajustes respecto de años anteriores. UN وعقب ذلك قام البرنامج الإنمائي بتسوية بياناته المالية ليعكس هذا البند، إلا أنه يتعين إجراء تحليل أكثر تفصيلا للبنود المشابهة لإيراد جميع تسويات السنوات السابقة. محاسبة الاستثمارات
    En consecuencia, las necesidades totales netas reducidas de resultas de los ajustes respecto de la inflación en relación con los puestos del Cuadro Orgánico en todos los lugares de destino son de 28.774.000 dólares. UN وبناء على ذلك، يصل مجموع الانخفاض الصافي في الاحتياجات الناجم عن تسويات التضخم ذات الصلة بوظائف الفئة الفنية في جميع مراكز العمل إلى 000 774 28 دولار.
    No obstante, ante la falta de documentos justificativos, la Junta no pudo ofrecer garantías razonables sobre el monto de los ajustes respecto de años anteriores registrados en los estados financieros ni, por ende, sobre el valor de los bienes no fungibles del PNUMA. UN ومع ذلك، وفي ظل غياب الأدلة الداعمة، لم يتمكن المجلس من إعطاء تأكيد معقول بشأن قيمة تسويات السنوات السابقة المبلغ عنها في البيانات المالية، وبالتالي بشأن قيمة ممتلكات البرنامج غير المستهلكة.
    Sin embargo, dada la ausencia de documentos justificantes, la Junta no pudo certificar en forma razonable el monto de los ajustes respecto de años anteriores incluidos en los estados financieros ni, por ende, el valor de los bienes no fungibles del ONU-Hábitat. UN بيد أن المجلس لم يتمكن، في غياب أية أدلة داعمة، من إعطاء تأكيد معقول لقيمة تسويات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية وبالتالي لقيمة الممتلكات غير المستهلكة لموئل الأمم المتحدة.
    Los gastos, incluidas las obligaciones por liquidar por un valor de 2.852.000 dólares, ascendieron a 72.103.000 dólares y los ajustes respecto de períodos anteriores, a 36.000 dólares. UN ووصل حجم النفقات، بما فيها الالتزامات غير المصفاة البالغة 000 852 2 دولار، إلى 000 103 72 دولار إضافة إلى تسويات الفترات السابقة البالغة 000 36 دولار.
    1. los ajustes respecto de períodos anteriores registrados en 2013 ascendieron en total a 32,295 millones de dólares. UN ١ - بلغ مجموع صافي تسويات الفترات السابقة التي سجلت في عام 2013 ما قيمته 32.295 مليون دولار.
    Los gastos, incluidas las obligaciones por liquidar por un valor de 3.027.000 dólares, ascendieron a 76.291.000 dólares y los ajustes respecto de períodos anteriores, a 12.000 dólares. UN وبلغ حجم النفقات ما قدره 000 291 76 دولار، بما في ذلك الالتزامات غير المصفاة بقيمة 000 027 3 دولار، وسُجلت تسويات لفترات سابقة قدرها 000 12 دولار.
    Los gastos administrativos totales, exceptuando las reservas y los ajustes respecto de ejercicios anteriores, ascendieron a 116 millones de dólares para el bienio 2004-2005, mientras que en el bienio 2002-2003 fueron de 93 millones de dólares. UN ووصل مجموع النفقات الإدارية، قبل رصد الاعتمادات وقبل تسويات الفترات السابقة، إلى 116 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005، مقارنة بمبلغ 93 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003.
    16.1 Como se indica en el estado financiero 5, los ajustes respecto de años anteriores representan ajustes en las cuentas del capital de operaciones y las reservas arrastrados o superávits o déficits de los ingresos en el año en curso respecto de los gastos según la categoría de los ajustes. UN 16-1 كما هو مبين في البيان 5، تمثل تسويات السنوات السابقة تسويات إما لرأس المال المتداول وحسابات الاحتياطيات المرحلة أو لفائض السنة الحالية أو نقص الإيرادات عن النفقات حسب فئة التسويات.
    16.1 Como se indica en el estado financiero 5, los ajustes respecto de años anteriores representan ajustes en las cuentas del capital de operaciones y las reservas arrastrados o superávits o déficits de los ingresos en el año en curso respecto de los gastos, según la categoría de los ajustes. UN 16-1 كما هو مبين في البيان 5، تمثل تسويات السنوات السابقة تسويات إما لرأس المال المتداول وحسابات الاحتياطيات المُرَحَّلة أو لفائض السنة الحالية أو نقص الإيرادات عن النفقات، وذلك حسب فئة التسويات.
    i) los ajustes respecto de períodos anteriores incluyen los ajustes de los ingresos de períodos anteriores y el paso a pérdidas y ganancias y la cancelación de las contribuciones prometidas de períodos anteriores (nota 4); UN ' 1` تشمل تسويات الفترات السابقة تسويات إيرادات الفترات السابقة وشطب وإلغاء إعلانات التبرع من فترات سابقة (الملاحظة 4)؛
    a Incluye los ajustes respecto de períodos anteriores por un monto de 177.000 dólares y las obligaciones por terminación del servicio por valor de 5.000 dólares. UN (أ) تشمل تسويات الفترات السابقة التي تبلغ قيمتها 000 177 دولار والتزامات نهاية الخدمة التي تبلغ قيمتها 000 5 دولار.
    i) los ajustes respecto de períodos anteriores incluyen los ajustes de los ingresos de períodos anteriores y el paso a pérdidas y ganancias y la cancelación de las contribuciones prometidas de períodos anteriores (nota 4); UN ' 1` تشمل تسويات الفترات السابقة تسويات إيرادات الفترات السابقة وشطب وإلغاء إعلانات التبرع من فترات سابقة (الملاحظة 4).
    a Incluye los ajustes respecto de períodos anteriores por un monto de 2.223.000 dólares. UN (أ) تشمل تسويات فترات سابقة بقيمة 000 223 2 دولار.
    los ajustes respecto de ejercicios anteriores registrados en 2013 se declaran como un aumento de las reservas conforme a las IPSAS para propiedades, planta y equipo por valor de 0,618 millones de dólares y un aumento del superávit acumulado de 2,82 millones de dólares. UN جري الإفصاح عن تسويات الفترات السابقة المسجلة في عام 2013، كزيادة في الاحتياطيات المرصودة للممتلكات والمنشآت والمعدات حسب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قدرها 0.618 مليون دولار، وزيادة في الفائض المتراكم قدرها 2.82 مليون دولار.
    La Junta solicitó documentos que justificaran los ajustes respecto de años anteriores. UN 120 - وطلب المجلس وثائق داعمة تتصل بتسويات السنوات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more