"los análisis de las políticas de inversión" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراضات سياسات الاستثمار
        
    • عمليات استعراض سياسات الاستثمار
        
    • استعراضات سياسة الاستثمار
        
    • ويمكن لعمليات استعراض سياسات الاستثمار
        
    • عمليات استعراض سياسة الاستثمار
        
    • لسياسات الاستثمار
        
    los análisis de las políticas de inversión de la UNCTAD y el seguimiento de su aplicación tienen por objeto mejorar las condiciones para la inversión en el país receptor. UN وقد صُممت استعراضات سياسات الاستثمار الخاصة برد الأونكتاد ومتابعة تنفيذها بغرض تحسين مناخ الاستثمار في البلد المضيف.
    Destacó especialmente la labor realizada en el contexto de los análisis de las políticas de inversión y la labor de seguimiento, así como la investigación sobre los acuerdos internacionales de inversión. UN وأوضح بصورة خاصة العمل المنفذ في إطار استعراضات سياسات الاستثمار وعمليات متابعتها، بالإضافة إلى البحوث التي أجريت بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية.
    8. Los expertos tal vez deseen remitirse a los análisis de las políticas de inversión realizados por la UNCTAD. UN 8- وقد يرغب الخبراء في الرجوع إلى استعراضات سياسات الاستثمار التي أجراها الأونكتاد.
    La eficacia de los análisis de las políticas de inversión se mide por el grado en que se aplican las recomendaciones clave y se aumentan al máximo sus repercusiones. UN وتُقاس فعالية عمليات استعراض سياسات الاستثمار بمدى تنفيذ التوصيات الأساسية الواردة فيها ومدى تعظيم أثرها.
    11. A escala nacional también se realizó un análisis a fondo en el ámbito de los análisis de las políticas de inversión. UN 11- كما تم إجراء تحليل متعمق على المستوى الوطني في سياق عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    Al parecer, este problema es bien conocido y ampliamente aceptado: un indicador es el alto grado de aceptación por parte de los gobiernos de las recomendaciones formuladas en los análisis de las políticas de inversión de la UNCTAD. UN ويبدو أن هناك إدراكاً للمشكلة وتقبلاً لها بشكل عام: ومما يشير إلى ذلك ارتفاع درجة تقبل الحكومات لتوصيات الأونكتاد في استعراضات سياسات الاستثمار.
    El Grupo D atribuía particular importancia a la promoción de las inversiones, campo en que la UNCTAD tenía una sólida ventaja comparativa, y valoraba los análisis de las políticas de inversión de la UNCTAD. UN وقال إن المجموعة دال تعلق أهمية خاصة على ترويج الاستثمار، وهو المجال الذي يتمتع فيه الأونكتاد بميزة نسبية واضحة، وأنها تقدر استعراضات سياسات الاستثمار التي يقوم بها الأونكتاد.
    Los problemas estratégicos de la IED identificados se corresponden con los cinco tipos de perfiles de países derivados de la labor de la secretaría en los análisis de las políticas de inversión y en otras esferas. UN 20- إن التحديات الاستراتيجية التي تم تحديدها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر تقابل خمسة أنواع من الفئات القطرية التي ظهرت من أعمال الأمانة في استعراضات سياسات الاستثمار وفي مجالات أخرى.
    los análisis de las políticas de inversión (API) y su seguimiento, y la asistencia a los organismos nacionales y subnacionales de promoción de la inversión, son sumamente útiles al respecto. UN وتؤدي استعراضات سياسات الاستثمار ومتابعتها، والمساعدات المقدمة إلى وكالات تشجيع الاستثمار، الوطنية منها ودون الوطنية، دوراً هاماً في هذا الصدد.
    Se están creando tres de esos portales electrónicos para Benin, Ghana y Rwanda, como continuación de los análisis de las políticas de inversión. UN واستُحدثت ثلاث بوابات إلكترونية بشأن الاستثمار في بنن ورواندا وغانا، كجزء من متابعة استعراضات سياسات الاستثمار المتعلقة بها.
    los análisis de las políticas de inversión (API) y su seguimiento, y la asistencia a los organismos nacionales y subnacionales de promoción de la inversión, son sumamente útiles al respecto. UN وتؤدي استعراضات سياسات الاستثمار ومتابعتها، والمساعدات المقدمة إلى وكالات تشجيع الاستثمار، الوطنية منها ودون الوطنية، دوراً هاماً في هذا الصدد.
    En este sentido los análisis de las políticas de inversión (API) que realiza la UNCTAD y sus actividades de seguimiento tienen por objeto maximizar los beneficios de la IED en los países receptores, mejorando los aspectos normativo, institucional y operativo de los marcos de inversión de los receptores. UN وفي هذا السياق فإن القصد من استعراضات سياسات الاستثمار التي يقوم بها الأونكتاد والأنشطة المتعلقة بمتابعتها هو تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتلقية، وذلك بتحسين الجوانب التنظيمية والمؤسسية والتشغيلية لأطر الاستثمار لدى هذه البلدان.
    los análisis de las políticas de inversión (API) y su seguimiento, y la asistencia a los organismos nacionales y subnacionales de promoción de la inversión, son sumamente útiles al respecto. UN وتؤدي استعراضات سياسات الاستثمار ومتابعتها، والمساعدات المقدمة إلى وكالات تشجيع الاستثمار، الوطنية منها ودون الوطنية، دوراً هاماً في هذا الصدد.
    los análisis de las políticas de inversión (API) y su seguimiento, y la asistencia a los organismos nacionales y subnacionales de promoción de la inversión, son sumamente útiles al respecto. UN وتؤدي استعراضات سياسات الاستثمار ومتابعتها، والمساعدات المقدمة إلى وكالات تشجيع الاستثمار، الوطنية منها ودون الوطنية، دوراً هاماً في هذا الصدد.
    Además de las presentaciones que se hacen a nivel nacional, los análisis de las políticas de inversión se consideran también dentro de la UNCTAD como parte de los debates entre gobiernos. UN وبالإضافة إلى العروض على المستوى الوطني، ينظر أيضاً في عمليات استعراض سياسات الاستثمار داخل الأونكتاد كجزء من المناقشات الحكومية الدولية.
    Habría también que procurar difundir lo más ampliamente posible las enseñanzas concretas que se desprendan de los análisis de las políticas de inversión y las actividades complementarias realizadas por la UNCTAD. UN وأما الدروس المعينة المستخلصة من عمليات استعراض سياسات الاستثمار وأنشطة المتابعة التي يقوم بها الأونكتاد، فينبغي أيضاً تعميمها على أوسع نطاق ممكن.
    los análisis de las políticas de inversión y las guías sobre las inversiones elaborados por la UNCTAD habían sido de mucha ayuda para mejorar el entorno normativo para la inversión en esos países. UN وقال إن عمليات استعراض سياسات الاستثمار وأدلة الاستثمار الصادرة عن الأونكتاد تمثل أداة قيمة في تحسين بيئة سياسات الاستثمار في هذه البلدان.
    Además, la UE deseaba subrayar su interés en el enfoque de los exámenes realizados por otros expertos adoptado en los análisis de las políticas de inversión. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يشدد، بالإضافة إلى ذلك، على اهتمامه بنهج عمليات الاستعراض التي يجريها النظراء، وهو النهج الذي اعتُمد في عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    En Benin, Rwanda y Zambia se realizaron actividades de seguimiento de los análisis de las políticas de inversión. UN كما نفذ أعمال المتابعة بشأن استعراضات سياسة الاستثمار في بنن ورواندا وزامبيا.
    los análisis de las políticas de inversión y su seguimiento, y la asistencia a los organismos nacionales de promoción de las inversiones, pueden ser de utilidad a este respecto. UN ويمكن لعمليات استعراض سياسات الاستثمار ومتابعتها، والمساعدة المقدمة للوكالات الوطنية لترويج الاستثمار، أن تؤدي دوراً خاصاً في هذا الصدد.
    El Grupo valoraba las recomendaciones de los análisis de las políticas de inversión, que se ajustaban a las necesidades específicas de cada país, y elogiaba el esfuerzo de la UNCTAD por mejorar el mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وأعرب عن تقدير المجموعة للتوصيات التي وردت في عمليات استعراض سياسة الاستثمار والتي وُضِعت للاستجابة للحاجات المحددة لكل بلد، وأثنى على الأونكتاد لما يبذله من جهود لتحسين آلية استعراض النُظراء الأفريقية.
    Cuestiones de infraestructura en los análisis de las políticas de inversión de la UNCTAD UN قضايا البنية التحتية في استعراضات الأونكتاد لسياسات الاستثمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more