"los anexos del convenio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرفقات اتفاقية
        
    • ملحقات اتفاقية
        
    • الراهن في اتفاقية
        
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: asuntos científicos y técnicos: enmienda de los anexos del Convenio de Basilea UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: تعديل مرفقات اتفاقية بازل
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: asuntos científicos y técnicos: enmienda de los anexos del Convenio de Basilea UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: تعديلات مرفقات اتفاقية بازل
    Método de examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir en los anexos del Convenio de Estocolmo UN النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات اتفاقية استكهولم
    asuntos científicos y técnicos: enmienda de los anexos del Convenio de Basilea UN المسائل العلمية والتقنية: التعديلات على مرفقات اتفاقية بازل
    A lo largo de todo este documento de orientación, las alusiones a los anexos I, II, III o IV hacen referencia en concreto a los anexos del Convenio de Basilea. UN 6 - والإشارة إلى الملحقات الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع عبر الوثيقة يعني تحديداً ملحقات اتفاقية بازل.
    Actualmente la clordecona no está incluida en los anexos del Convenio de Rotterdam sobre el consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. UN وكلورديكون ليس مدرجاً في الوقت الراهن في اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    de composición abierta para 2014-2015: asuntos científicos y técnicos: enmiendas de los anexos del Convenio de Basilea UN المسائل العلمية والتقنية: التعديلات على مرفقات اتفاقية بازل
    También invitó al Comité a que tuviese en cuenta los anexos del Convenio de Basilea en los que se establecen los desechos peligrosos sujetos a las medidas de control del Convenio. UN كما دعت اللجنة أيضاً أن تأخذ في اعتبارها مرفقات اتفاقية بازل التي تحدد النفايات الخطرة التي تخضع لتدابير الرقابة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    ii) Enmienda de los anexos del Convenio de Basilea UN ' 2` تعديل مرفقات اتفاقية بازل
    Enmienda de los anexos del Convenio de Basilea; UN ' 2` تعديل مرفقات اتفاقية بازل؛
    1.2.2 En todo el documento, las referencias a los anexos I, II, III o IV se refieren a los anexos del Convenio de Basilea. UN 1-2-2 والإشارات إلى المرفق الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع الواردة في كل هذه الوثيقة تشير إلى مرفقات اتفاقية بازل.
    Enmienda de los anexos del Convenio de Basilea; UN ' 2` تعديلات مرفقات اتفاقية بازل؛
    ii) Enmienda de los anexos del Convenio de Basilea UN ' 2` تعديلات مرفقات اتفاقية بازل
    ii) Enmiendas de los anexos del Convenio de Basilea; UN ' 2` تعديلات مرفقات اتفاقية بازل؛
    ii) Enmiendas de los anexos del Convenio de Basilea UN ' 2` تعديلات مرفقات اتفاقية بازل
    1.2.2 En todo el documento, las referencias a los anexos I, II, III o IV se refieren a los anexos del Convenio de Basilea. UN 1-2-2 والإشارات إلى المرفق الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع الواردة في كل هذه الوثيقة تشير إلى مرفقات اتفاقية بازل.
    1.2.2 En todo el documento, las referencias a los anexos I, II, III o IV se refieren a los anexos del Convenio de Basilea. UN 1-2-2 والإشارات إلى المرفق الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع الواردة في كل هذه الوثيقة تشير إلى مرفقات اتفاقية بازل.
    Enmienda de los anexos del Convenio de Basilea; UN ' 2` تعديلات مرفقات اتفاقية بازل؛
    Enmienda de los anexos del Convenio de Basilea; UN ' 3` التعديلات على مرفقات اتفاقية بازل؛
    En todo el documento de orientación, las alusiones a los anexos I, II, III o IV son una referencia concreta a los anexos del Convenio de Basilea. UN 6 - والإشارة إلى الملحقات الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع عبر الوثيقة يعني تحديداً ملحقات اتفاقية بازل.
    Cabe notar que el solicitante todavía no ha aclarado si su solicitud constituye una propuesta oficial de enmienda de los anexos del Convenio de Basilea con arreglo a los artículos 17 y 18 del Convenio, como lo requiere el procedimiento acordado. UN وتجدر الملاحظة أن الجهة المتقدمة بالطلب لم تذكر بوضوح بعد ما إذا كان طلبها هو بمثابة مقترح رسمي لإدخال تعديلات على ملحقات اتفاقية بازل وفقاً للمادتين 17 و18 من الاتفاقية، حسبما هو مطلوب بموجب الإجراء المتفق عليه.
    Actualmente la clordecona no está incluida en los anexos del Convenio de Rotterdam sobre el consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. UN وكلورديكون ليس مدرجاً في الوقت الراهن في اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more