"los artículos iii" - Translation from Spanish to Arabic

    • المادتين الثالثة
        
    • المادتان الثالثة
        
    • المواد الثالثة
        
    • للمادتين الثالثة
        
    • بالمواد الثالثة
        
    • للمواد الثالثة
        
    Bulgaria atribuye una importancia particular a los artículos III y IV del TNP, relativos a las salvaguardias y a la cooperación técnica. UN وتعلق بلغاريا أهمية خاصة على المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، المتصلتين بالضمانات والتعاون التقني.
    Con el establecimiento de mecanismos exteriores al Tratado, como el grupo de proveedores en 1977, la aplicación de los artículos III y IV del Tratado incumbía efectivamente a los proveedores o se regía por acuerdos bilaterales. UN ومع إنشاء آليات خارج المعاهدة، كمجموعة الموردين التي أنشئت في عام ١٩٧٧، وقعت المسؤولية الفعلية عن تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة على عاتق الموردين أو نظمت بموجب اتفاقات ثنائية.
    Una vez más, la secretaría del Organismo y los Estados miembros examinarán la aplicación de los artículos III y IV del Tratado. UN بل ستقوم أمانة الوكالة والدول اﻷعضاء مرة أخرى بالنظر في تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة.
    De conformidad con los artículos III y IV de la Carta de la Universidad, el Consejo, compuesto de 28 miembros, actúa como consejo de administración de la Universidad. UN وتقضي المادتان الثالثة والرابعة من ميثاق الجامعة بأن يكون مجلس الجامعة الذي يتألف من ٨٢ عضوا، هو مجلس إدارة الجامعة.
    El reactor de investigación de Malasia se explota con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones previstas en los artículos III, IV y V del Tratado. UN وتشغل ماليزيا مفاعل البحوث النووية في الأغراض السلمية وفقا للالتزامات المنصوص عليها في المواد الثالثة والرابعة والخامسة من معاهدة عدم الانتشار.
    La asignación de recursos que el Secretario General proponga en los presupuestos por programas subsiguientes se realizará de conformidad con los artículos III y V. UN تخصص الموارد التي يقــترحها اﻷمين العام في الميزانيــات البرنامجيــة اللاحقة وفقا للمادتين الثالثة والخامسة.
    - Comparación de los proyectos relacionados con los artículos III, IV y V del proyecto de Convención: E/CONF.26/L.33. UN - مقارنة بين المشاريع المتعلقة بالمواد الثالثة والرابعة والخامسة من مشروع الاتفاقية: الوثيقة E/CONF.26/L.33.
    Tema 1 del programa. Examen de los progresos realizados en la aplicación de los artículos III y IV. UN البند 1 من جدول الأعمال: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة؛
    No obstante, estos procedimientos y mecanismos en modo alguno deben entrar en conflicto con la función del OIEA relativa a la aplicación de los artículos III y IV del TNP o menoscabarla. UN غير أن هذه الإجراءات والآليات لا ينبغي أن تتعارض بأية طريقة مع دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة أو تقوض هذا الدور.
    Malta no ha estimado necesario aprobar una nueva ley con el fin expreso de cumplir las obligaciones que le imponen los artículos III y IV de la Convención, ya que existe legislación en vigor que abarca esas disposiciones. UN ولم تجد مالطة ضرورة لسنّ تشريع محدد جديد لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المادتين الثالثة والرابعة من الاتفاقية، بما أن التشريعات الموجودة تشمل هذه الأحكام.
    15. Los Estados partes identificaron medidas específicas para la aplicación plena y cabal de la Convención, en especial los artículos III y IV, a saber: UN 15- ذكرت الدول الأطراف تدابير محددة من أجل تنفيذ الاتفاقية، لا سيما المادتين الثالثة والرابعة، تنفيذاً كاملاً وشاملاً، ومنها ما يلي:
    Si bien es cierto que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por medio de su Junta de Gobernadores y sus conferencias anuales brinda una oportunidad de examinar periódicamente la aplicación de los artículos III y IV del Tratado, el Estatuto del OIEA no se aplica a otros artículos del Tratado, en particular el artículo VI. La composición del OIEA tampoco coincide con las partes en el Tratado sobre la no proliferación. UN وفي حين أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال مجلس محافظيها وفي مؤتمراتها العامة، تتيح إمكانية التدقيق بشكل منتظم في تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، لم يشمل النظام الأساسي للوكالة المواد الأخرى للمعاهدة، ولا سيما المادة السادسة. ولا يتطابق أعضاء الوكالة وأعضاء معاهدة عدم الانتشار.
    Si bien es cierto que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por medio de su Junta de Gobernadores y sus conferencias anuales brinda una oportunidad de examinar periódicamente la aplicación de los artículos III y IV del Tratado, el Estatuto del OIEA no se aplica a otros artículos del Tratado, en particular el artículo VI. La composición del OIEA tampoco coincide con las partes en el Tratado sobre la no proliferación. UN وفي حين أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال مجلس محافظيها وفي مؤتمراتها العامة، تتيح إمكانية التدقيق بشكل منتظم في تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، لم يشمل النظام الأساسي للوكالة المواد الأخرى للمعاهدة، ولا سيما المادة السادسة. ولا يتطابق أعضاء الوكالة وأعضاء معاهدة عدم الانتشار.
    Las actividades de la junta no deberían plantear conflictos de competencia sino que deberían ser complementarias a las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica establecidas en los artículos III y IV del Tratado, las de las Conferencias de Examen y las de los comités preparatorios. UN 4 - وينبغي أن تكون أنشطة المجلس مكملة، وليست منافسة، للأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة، وأنشطة مؤتمرات الاستعراض ولجانها التحضيرية.
    Acogiendo con satisfacción la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2003, en que el Consejo decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto, UN وإذ ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، الذي قرر فيه المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد،
    Recordando la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2003, en que el Consejo decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003 الذي قرر فيه المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد،
    Recordando la resolución 2003/57 del Consejo Económico y Social, de 24 de julio de 2003, en que el Consejo decidió enmendar los artículos III y IV del estatuto del Instituto, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، الذي قرر فيه المجلس تعديل المادتين الثالثة والرابعة من النظام الأساسي للمعهد،
    Diversas medidas específicas para la aplicación plena y cabal de la Convención, en especial los artículos III y IV UN :: طائفة من التدابير المحددة لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وشامل، لا سيما المادتان الثالثة والرابعة
    Diversas medidas específicas para la aplicación plena y cabal de la Convención, en especial los artículos III y IV; UN :: طائفة من التدابير المحددة لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وشامل، لا سيما المادتان الثالثة والرابعة
    El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado. UN ويجري تشغيل مفاعل ماليزيا للأبحاث النووية من أجل الأغراض السلمية وفقا للالتزامات المنصوص عليها في المواد الثالثة والرابعة والخامسة من المعاهدة.
    Igualmente instamos a todos los Estados partes en el TNP a que cumplan fielmente con sus obligaciones de conformidad con los artículos III y IV del Tratado. UN كما نهيب بجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الامتثال المخلص لالتزاماتها طبقا للمادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة.
    Comparación de los proyectos relacionados con los artículos III, IV y V del proyecto de Convención: E/CONF.26/L.33/Rev.1. UN - مقارنة بين المشاريع المتعلقة بالمواد الثالثة والرابعة والخامسة من مشروع الاتفاقية: الوثيقة E/CONF.26/L.33/Rev.1.
    Los Estados Partes acuerdan que se preservará y se respetará de manera incondicional el derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos y que las medidas que adopten al respecto serán siempre acordes con los artículos III, IV y V del Tratado. UN 2 - وتوافق الدول الأطراف على أن الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية سيصان ويحترم، وعلى أن إجراءاتها بشأن هذه المسألة ستظل على الدوام مطابقة للمواد الثالثة والرابعة والخامسة من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more