"los artículos siguientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد التالية
        
    • للمواد التالية
        
    • للقواعد التالية
        
    • المواد اللاحقة
        
    • بالمواد التالية
        
    • مواد تالية
        
    • الأصناف التالية
        
    • المادتين التاليتين
        
    • المواد الآتية
        
    Debe entenderse que, en los artículos siguientes, las referencias al curso de agua internacional abarcan las aguas de ese curso de agua. UN وينبغي قراءة اﻹشارات إلى مجرى مائي دولي الواردة في المواد التالية على أنها تشمل مياه هذا المجرى المائي الدولي.
    Sin embargo pueden contraerlo: el varón mayor de 16 años y la mujer mayor de 14, siempre que medie la autorización que determinan los artículos siguientes. UN غير أنه يمكن زواج الرجل عند سن 16 سنة، والمرأة عند سن 14 سنة، بعد الحصول على الإذن المقرر في المواد التالية.
    los artículos siguientes tratarán sólo de esa cuestión determinada. UN وقد وضعت المواد التالية لتناول هذه القضية وحدها.
    No hay equivalentes a los artículos siguientes de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados: UN ولا يوجد أي مقابل للمواد التالية الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات:
    A continuación propuso que el Grupo de Trabajo comenzara a examinar los artículos siguientes. UN واقترح أن يبدأ الفريق العامل النظر في المواد اللاحقة.
    La parte II se dividía en cuatro secciones y contenía los artículos siguientes: UN وينقسم الباب الثاني إلى أربعة فروع ويحتوي على المواد التالية:
    Esos delitos se tipifican en los artículos siguientes del Código Penal: UN وتنص على هذه الجرائم المواد التالية من القانون الجنائي:
    A ese respecto, se citan los artículos siguientes: UN ونشير في هذا الصدد إلى نصوص المواد التالية:
    La adquisición de armas de fuego está prohibida, en particular en virtud de los artículos siguientes del Código Penal: UN اقتناء الأسلحة النارية محظور لا سيما بموجب المواد التالية من القانون الجنائي:
    Sin embargo pueden contraerlo: el varón y la mujer mayor de 16, siempre que medie la autorización que determinan los artículos siguientes. UN غير أنه يمكن زواج الرجل والمرأة عند سن 16 سنة، مع الحصول على الإذن المقرر في المواد التالية.
    A título de ejemplo sobre las garantías citaremos su claridad mencionando los artículos siguientes: UN وفيما يتعلق بالضمانــات، وكمثال بسيــط علــى ذلك، سنذكـر وضوحهـا بواسطـــة الإشارة إلى المواد التالية:
    En particular, se pueden destacar los artículos siguientes. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى المواد التالية:
    En concreto, se debe tratar la aplicación de los artículos siguientes; UN وينبغي التصدي، على وجه الخصوص للمواد التالية:
    Todo ello siempre que no se interrumpa el plazo de prescripción o deje de contar de conformidad con los artículos siguientes [a éste]. UN وإذا كانت العقوبة بالغرامة يسقط الحق في تنفيذها بمضي سنتين كل ذلك ما لم تنقطع مدة التقادم أو توقف طبقاً للمواد التالية.
    3.2 La Constitución de Liberia garantiza la igualdad del hombre y la mujer y prohíbe la discriminación por motivos de sexo, conforme a los artículos siguientes: UN 3-2 ويكفل الدستور الليبري المساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز على أساس الجنس وفقاً للمواد التالية:
    Por ello, los artículos siguientes se habían vuelto a numerar en consecuencia. UN وأُعيد ترقيم المواد اللاحقة وفقا لذلك.
    Los delitos contra la libertad son punibles a tenor de los artículos siguientes: UN وعاقب بالمواد التالية على جرائم التعدي على حرية:
    A fin de que de hecho se adopten medidas de reconocida eficacia para impedir o castigar los actos de tortura, en los artículos siguientes de la Convención se impone al Estado parte la obligación de adoptar las medidas especificadas en ellos. UN ولضمان اتخاذ تدابير فعالة تمنع شتى أعمال التعذيب أو تعاقب عليها، تنص الاتفاقية في مواد تالية على التزامات تقع على عاتق الدولة الطرف باتخاذ التدابير المُحدَّدة في تلك المواد.
    2 Alemania sigue registrando solamente la transferencia de equipo completo, conforme a la definición de las siete categorías, y no incluye la transferencias de los artículos siguientes: UN 2- ما زالت ألمانيا لا تسجل إلا عمليات نقل المعدات الكاملة، حسب التعريف الوارد في الفئات السبع، ولا تقوم بإدراج عمليات نقل الأصناف التالية:
    El Ministerio de Salud ha incluido los artículos siguientes en su Plan de Medidas para la Aplicación del Programa Estatal en Apoyo de los Jóvenes de Azerbaiyán en 2011-2015: UN وأدرجت وزارة الصحة المادتين التاليتين في خطتها لتدابير تنفيذ البرنامج الحكومي المعني بالشباب الأذربيجاني للفترة 2011-2015.
    los artículos siguientes de la Ley Nº 20/1992, enmendada por la Ley Nº 27/1998, detallan los derechos de la mujer: UN أبرز قانون الأحوال الشخصية رقم ٢٧ لسنة ١٩٩٨ حقوقا للمرأة وهي ما نصت عليه المواد الآتية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more