"los artículos sobre la responsabilidad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • للمواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • بالمواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • مواد مسؤولية
        
    • والمواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • المواد المعنية بمسؤولية
        
    En segundo lugar, los proyectos de artículos siguen demasiado de cerca los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وثانيا، وضعت مشاريع المواد على نمط يقارب إلى درجة أكثر مما يجب المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    Algunos miembros habían propuesto también que la terminología del artículo 1 se armonizara con la de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN ورأى بعض الأعضاء أيضاً أنه ينبغي أن تتفق صياغة المادة 1 مع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Algunos casos de responsabilidad de los Estados miembros encuentran un paralelo en el capítulo IV de la primera parte de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وتجد بعض حالات مسؤولية الدول الأعضاء ما يوازيها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Se señaló también a la atención que continuaba el debate en la Sexta Comisión acerca de la forma definitiva que debían adoptar los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN ووجه الانتباه إلى المناقشة الجارية في اللجنة السادسة بشأن الشكل النهائي الذي سيُعتمد للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Si su Gobierno ha abrigado fuertes reservas con respecto a los artículos sobre la responsabilidad de los Estados, ello se ha debido precisamente a que la Comisión no ha limitado su estudio a esas normas. UN والواقع أن لدى حكومته تحفظات قوية فيما يتعلق بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ويرجع هذا على وجه التحديد إلى أن اللجنة لم تقصر دراستها على القواعد الثانوية.
    Sin embargo, se pusieron objeciones a cualquier fórmula que subordinara la aplicabilidad de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados a las decisiones del Consejo o los privara de sentido en ciertas situaciones a voluntad de un órgano político. UN ولكن، كانت هناك اعتراضات على أي صيغة تُخضع تطبيق مواد مسؤولية الدول لقرارات المجلس أو تفرغها من معناها في بعض المواقف تبعا لارادة هيئة سياسية.
    Como se expresa en el informe estos artículos dan contenido al artículo 44 de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN وكما يذكر التقرير فإن هذه المواد أضفت مضمونا على المادة 44 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Por lo tanto, dicho proyecto de artículo 4 debería basarse en el artículo 5 de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados y no en el artículo 4. UN ولذلك يجب أن يستند مشروع المادة 4 إلى المادة 5 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لا إلى المادة 4.
    México considera que el artículo 6 de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados por los hechos internacionalmente ilícitos es útil a ese respecto. UN وترى المكسيك أن المادة 6 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دوليا مفيدة في هذا الصدد.
    Sin embargo, los artículos sobre la responsabilidad de los Estados no son aplicables automáticamente en cada caso a la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ومع ذلك، فإن المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة لا تنطبق تلقائيا في كل حالة على مسؤولية المنظمات الدولية.
    Esta observación parece llevar a la adopción de textos similares a los incluidos en los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN ويبدو أن هذه الملاحظة تحفز على اعتماد النصوص المشابهة لنصوص المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Esa es la razón por la que la distinción no se hizo en los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN ولذلك لم يستخدم التمييز المقترح في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Pero incluso entonces, no parece que los artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales sean el lugar adecuado para ello. UN لكن حتى عندئذ، لا يعتقد أن المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية ستكون المكان المناسب لذلك.
    Esa solución también permitiría a la Asamblea decidir el futuro de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados antes que el del proyecto de artículos. UN كما سيتيح ذلك للجمعية أن تبت في مستقبل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول قبل البت في مصير مشاريع المواد.
    Pese a su similitud con los artículos sobre la responsabilidad de los Estados, es necesario considerarlos por sus propios méritos. UN وبالرغم من تشابهها مع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، ينبغي النظر إليها بحسب وجاهة كل منها.
    Ello no afectaría al contenido de los artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ولن يتأثر مضمون مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Los proyectos de artículo son, en buena medida, similares a los artículos sobre la responsabilidad de los Estados, en cuanto a su estructura y contenido generales. UN ولاحظت تشابه مشاريع المواد إلى حد كبير في الهيكل والمحتوى العامين مع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    los artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales son de particular interés para la labor de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وتحظى المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية باهتمام خاص في أعمال مكتب الشؤون القانونية.
    El orador teme que sea imposible completar la labor referente a ambas partes del código y la primera lectura de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados en las tres semanas programadas en el próximo período de sesiones de la CDI. UN وأعرب عن تخوفه من أن يتعذر إتمام اﻷعمال المتعلقة ببابي المدونة وإتمام القراءة اﻷولى للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول في آن واحد في اﻷسابيع الثلاثة المقررة للدورة القادمة للجنة.
    Los proyectos de artículo aprobados por la Comisión en su 57° período de sesiones demuestran que no conviene seguir demasiado de cerca los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN 32 - وتبرهن مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين على القصور الذي يشوب المتابعة القريبة بدرجة أكبر مما يجب للمواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    Ello podría suponer que la Asamblea General aprobara una resolución en la que se tomaría nota de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados como una " reafirmación del derecho internacional " . UN وهذا يعني أن تعتمد الجمعية العامة قرارا تحيط فيه علما بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول من باب " تجميع القانون الدولي " .
    Por tanto, parece razonable extender a las organizaciones internacionales las mismas normas relativas a los Estados de los artículos sobre la responsabilidad de los Estados por los hechos internacionalmente ilícitos. UN ومن ثم يبدو من المعقول شمول المنظمات الدولية بنفس القواعد المتعلقة بالدول والواردة في مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    2. Relaciones entre el tema de la responsabilidad de las organizaciones internacionales y los artículos sobre la responsabilidad de los Estados 473 - 475 215 UN 2- العلاقات بين موضوع مسؤوليـة المنظمـات الدوليـة والمواد المتعلقة بمسؤولية الدول 473-475 166
    Resulta útil el enfoque empleado por la Comisión, que basa su proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales en los artículos sobre la responsabilidad de los Estados. UN 47 - والنهج الذي اتخذته اللجنة، وهو وضع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية على أساس المواد المعنية بمسؤولية الدول، نهج مفيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more