"los asentamientos humanos y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستوطنات البشرية والتنمية
        
    • بالمستوطنات البشرية والتنمية
        
    • التوطين والتنمية
        
    • والمستوطنات البشرية والتنمية
        
    Será el momento propicio para crear una perspectiva común acerca de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible y analizar los problemas y las oportunidades que presenta la urbanización para la consecución de los objetivos del desarrollo sostenible. UN وسيتيح فرصة لصياغة منظور مشترك بشأن المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة ومناقشة التحديات والفرص التي تنشأ عن التحضر من أجل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    El Centro lleva a cabo investigaciones sobre estos temas y sobre las políticas y las estrategias relacionadas con la urbanización y las cuestiones de desarrollo, la urbanización nacional, las políticas y las estrategias de desarrollo urbano prestando especial atención a las relaciones entre los asentamientos humanos y el desarrollo sostenible. UN ويقوم المركز بإجراء بحوث بشأن هذه الموضوعات والسياسات والاستراتيجيات المتصلة بمسائل التحضر والتنمية، والتحضر الوطني وسياسات التنمية الحضرية، والاستراتيجيات مع الاشارة بشكل خاص إلى العلاقات بين المستوطنات البشرية والتنمية المستدامة.
    En América Latina y el Caribe se halla en marcha un programa que va dirigido a sostener la igualdad entre los géneros y la potenciación del papel de la mujer en los asentamientos humanos y el desarrollo urbano. UN 77 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي يجري وضع برنامج يرمي إلى إدامة المساواة بين الجنسين وتقوية المرأة داخل المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية.
    El Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) siguió trabajando estrechamente con la OUA en la formulación y ejecución de políticas y proyectos relacionados con los asentamientos humanos y el desarrollo sostenible por intermedio de su Sistema de información sobre el medio ambiente a nivel de la comunidad, los programas de las ciudades sostenibles y de fomento de la capacidad, así como de otros programas. UN ٣٩ - وتابع المركز العمل بشكل وثيق مع المنظمة في صياغة السياسات والمشاريع المتصلة بالمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة وتنفيذها من خلال نظام معلوماته البيئي المجتمعي، وبرامجه الخاصة بالمدن المستدامة وبناء القدرات والبرامج اﻷخرى.
    No se prevé que se adopten decisiones relativas al medio ambiente, los asentamientos humanos y el desarrollo sostenible antes del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ولا يمكن توقع اتخاذ قرارات تتعلق بالبيئة والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    3. Pide asimismo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que fortalezca su presencia regional dentro de los límites de los recursos existentes con miras a aumentar la cooperación Sur-Sur en la ejecución de su programa de trabajo y que proporcione o continúe el apoyo que presta a las actividades de cooperación subregional y regional en la esfera de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano; UN يرجو كذلك من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يعزز حضوره الإقليمي في حدود موارده الحالية بغرض تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ برنامج عمله وتوفير ومواصلة دعمه للجهود الجارية في إطار التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية؛
    3. Pide asimismo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que fortalezca su presencia regional con miras a aumentar la cooperación Sur-Sur en la ejecución de su programa de trabajo y que proporcione o continúe el apoyo que presta a las actividades de cooperación subregional y regional en la esfera de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano; UN يرجو كذلك من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يعزز حضوره الإقليمي بغرض تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ برنامج عمله وتوفير ومواصلة دعمه للجهود الجارية في إطار التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية؛
    3. Pide asimismo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que fortalezca su presencia regional dentro de los límites de los recursos existentes con miras a aumentar la cooperación Sur-Sur en la ejecución de su programa de trabajo y que proporcione o continúe el apoyo que presta a las actividades de cooperación subregional y regional en la esfera de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano; UN يرجو كذلك من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يعزز حضوره الإقليمي في حدود موارده الحالية بغرض تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تنفيذ برنامج عمله وتوفير ومواصلة دعمه للجهود الجارية في إطار التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية؛
    Fortalecimiento de la labor sobre los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible para la región de Asia y el Pacífico (resolución 70/12) UN تعزيز الجهود المبذولة بشأن المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 70/12)
    Recordando el Programa 21 acordado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, y en particular sus capítulos 7 y 28, en que se destacan los vínculos fundamentales entre los asentamientos humanos y el desarrollo sostenible; UN ١ - يذكﱢر بجدول اﻷعمال ١٢ الذي أقره مؤتمر اﻷمم المتحدة حول البيئة والتنمية )ريو دي جانيرو، ٢٩٩١( وخاصة فصليه )٧( و )٨٢( اللذين يبرزان الروابط الجوهرية بين المستوطنات البشرية والتنمية المستدامة.
    [incorporación como nuevo párrafo 8 del preámbulo: Consciente del desafío cada vez mayor que significa lograr un desarrollo urbano sostenible con la rapidez con que está aumentando la proporción de personas que viven en ciudades y pueblos, así como del predominio de los centros urbanos en los asentamientos humanos y el desarrollo económico nacional], UN [تدمج في الفقرة الجديدة 8: وإذ يعي التحديات المتعاظمة أكثر فأكثر أمام إنجاز التنمية الحضرية المستدامة في مواجهة التحول الديمغرافي المتسارع صوب المدن والبلاد، وكذلك هيمنة المراكز الحضرية في تنمية المستوطنات البشرية والتنمية الاقتصادية الوطنية]،
    A. Hábitat III El evento más importante en el ámbito de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano en los próximos años será Hábitat III y su proceso preparatorio impondrá enormes exigencias a los Estados Miembros, el ONU-Hábitat y la totalidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 97 - سيكون الموئل الثالث أهم حدث في مجال المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية خلال السنوات القليلة المقبلة، وستفرض عمليته التحضيرية طلبات ذات شأن على الدول الأعضاء وموئل الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    El Sr. Devanlay (Observador de la Unión Europea), hablando en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros, dice que son importantes asociados de ONU-Hábitat y, en consecuencia, están comprometidos con la cuestión fundamental de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible. UN 39 - السيد ديفانلاي (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وقال إن هذه الدول جهات شريكة رئيسية في موئل الأمم المتحدة، وبالتالي فإنها ملتزمة بالمسألة الأساسية المتمثلة في المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة.
    La Reunión Regional de América Latina y el Caribe Preparatoria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), que ha de celebrarse en Santiago de Chile en noviembre de 1995, brindará la oportunidad de establecer acuerdos de cooperación en las áreas de los asentamientos humanos y el desarrollo social y económico. UN وعلى صعيد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يلاحظ أن الاجتماع التحضيري اﻹقليمي لمؤتمر )الموئل - ٢(، المزمع عقده في سانتياغو، شيلي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، سوف يتيح فرصة لوضع اتفاقات تعاونية في مجالات المستوطنات البشرية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Las consignaciones del presupuesto ordinario son aprobadas por la Asamblea General y corresponden a dos categorías principales, a saber, la sección 15 (Asentamientos humanos) y la sección 23 (Programa ordinario de cooperación técnica), para servicios de asesoramiento sectoriales en la esfera de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible. UN 41 - أما اعتمادات الميزانية العادية فتوافق عليها الجمعية العامة وتندرج في فئتين رئيسيتين، هما: الباب 15 (المستوطنات البشرية) والباب 23 (البرنامج العادي للتعاون التقني) من أجل تقديم الخدمات الاستشارية القطاعية في ميدان المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة.
    A realizar una evaluación a nivel mundial del desarrollo no sostenible y sus repercusiones para el medio ambiente, los asentamientos humanos y el desarrollo social basándose en los estudios realizados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y otros organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil. UN 2 - إجراء تقييم شامل للتنمية المستدامة وآثارها على البيئة والمستوطنات البشرية والتنمية الاجتماعية، مستفيدة بذلك من الدراسات التي أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more