los asesores de policía civil de la UNMISET han contribuido enormemente al fomento de la capacidad de la policía. | UN | وقد لعب مستشارو الشرطة المدنية التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورا حاسما في تطوير قدرة الشرطة الوطنية. |
También se comunicó a la Comisión Consultiva que, a los fines del presupuesto, las estimaciones para servicios médicos se basaban en la dotación autorizada del componente militar y personal civil internacional, incluidos los asesores de policía. | UN | كذلك أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات الخاصة بالخدمات الطبية كانت تستند ﻷغراض الموازنة، إلى القوام المأذون به للعنصر العسكري والموظفين المدنيين الدوليين، بمن فيهم مستشارو الشرطة. |
El grupo analizó también el reclutamiento y las funciones de los asesores de policía y las relaciones entre la policía y las fuerzas armadas, entre otros asuntos. | UN | وناقش الفريق أيضا، في جملة أمور، مسألة تعيين مستشاري الشرطة ودورهم، والعلاقات بين الشرطة والقوات المسلحة. |
:: Materiales para la formación en derechos humanos de los agentes del orden público, en colaboración con los asesores de policía de la Misión | UN | :: إنتاج مواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان، لموظفي إنفاذ القوانين بالتعاون مع مستشاري الشرطة في البعثة |
A este respecto, los asesores de policía de la UNOTIL impartieron 40 cursos especializados dirigidos a 893 miembros de las unidades especializadas. | UN | وفي هذا الصدد، عقد مستشارو شؤون الشرطة في مكتب الأمم المتحدة 40 دورة متخصصة استهدفت أعضاء الوحدات المتخصصة البالغ عددهم 893 عضوا. |
Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional. | UN | وفضلا عن ذلك، قدم مستشارو الشرطة المدنية التابعة للبعثة، التوجيه عن قرب إلى وحدة بناء القدرات، التي تتولى صياغة إجراءات التشغيل الموحدة للشرطة الوطنية واستعراضها. |
Así, se celebraron seminarios, talleres y cursos de capacitación organizados por los asesores de policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuya finalidad era sensibilizar a las comunidades sobre la violencia contra la mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، عقد مستشارو الشرطة التابعون لإدارة عمليات حفظ السلام حلقات دراسية وحلقات تدريبية وتدريبات محددة الهدف بغية توعية المجتمعات المحلية بمسألة العنف ضد المرأة. |
los asesores de policía de la UNSMIL han establecido contactos con la administración de la sección de policía del Ministerio del Interior. | UN | 30 - وأجرى مستشارو الشرطة التابعون للبعثة اتصالات عمل مع المستوى الإداري في قسم الشرطة التابع لوزارة الداخلية. |
También se impartirá capacitación inicial obligatoria a todo el personal civil y uniformado, incluidos los asesores de policía, oficiales de enlace militar y de Estado Mayor. | UN | وسيُنظَّم أيضا تدريب تعريفي إلزامي لجميع الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين بمن فيهم مستشارو الشرطة وضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان. |
En el desempeño de su mandato, los asesores de policía civil colaboran estrechamente con la dependencia de derechos humanos de la UNOMSIL y el equipo de tareas del Commonwealth para la formación de la policía de Sierra Leona, que está asesorando al Gobierno al respecto. | UN | وعند الاضطلاع بولايتهم، يعمل مستشارو الشرطة المدنية بصورة وثيقة مع وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة وفرقة عمل تطوير الشرطة الخاصة لسيراليون التابعة للكمنولث، والتي تقدم المشورة والمساعدة إلى الحكومة في مجال تدريب الشرطة. |
los asesores de policía civil de la UNAMSIL, junto con su componente militar, siguieron prestando ayuda a la policía nacional en la definición de principios rectores de seguridad puntual con miras a las elecciones mediante la creación de órdenes operacionales policiales. | UN | 34 - وواصل مستشارو الشرطة المدنية التابعون للبعثة، هم وأفراد العنصر العسكري فيها، تقديم المساعدة إلى شرطة سيراليون لوضع مبادئ توجيهية بشأن أمن نقاط الانتخابات من خلال وضع أوامر تنفيذية للشرطة. |
Con la asistencia de los asesores de policía de la UNAMSIL y del equipo del Commonwealth, se abrió una nueva escuela regional de adiestramiento de policía en Kenema, en la provincia oriental. | UN | وقد افتتحت مدرسة إقليمية جديدة لتدريب الشرطة في كيناما بالإقليم الشرقي بمساعدة مستشاري الشرطة التابعين للبعثة وفريق الكمنولث. |
los asesores de policía podrán hacer una contribución importante si se coopera estrechamente con las actividades bilaterales en esta esfera, que al parecer serán amplias. | UN | وتعتمد قدرة مستشاري الشرطة على تقديم مساهمة هامة على التعاون الوثيق مع الجهود التي تبذل في هذا المجال على الصعيد الثنائي، والتي يتوقع أن تكون واسعة النطاق. |
En el ínterin, los asesores de policía civil de la ONUCI han sido desplegados para prestar asistencia al ejército en la tarea que se le ha encomendado de proteger a civiles bajo amenaza inminente en la zona de confianza. | UN | وفي غضون ذلك، تم نشر مستشاري الشرطة المدنية التابعين لعملية الأمم المتحدة من أجل مساعدة القوات العسكرية في المهمة المنوطة بها فيما يتعلق بحماية المدنيين الذين يتهددهم الخطر الوشيك في منطقة الثقة. |
Observando también que la Policía Nacional de Liberia sigue necesitando el apoyo de los asesores de policía de las Naciones Unidas, según se indica en el informe del Secretario General, | UN | وإذ يلاحظ كذلك استمرار الحاجة إلى دعم مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة للشرطة الوطنية الليبرية على النحو المبين في تقرير الأمين العام، |
Observando también que la Policía Nacional de Liberia sigue necesitando el apoyo de los asesores de policía de las Naciones Unidas, según se indica en el informe del Secretario General, | UN | وإذ يلاحظ كذلك استمرار الحاجة إلى دعم مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة للشرطة الوطنية الليبرية على النحو المبين في تقرير الأمين العام، |
los asesores de policía de la UNOTIL también contribuyeron a fortalecer la capacidad de liderazgo de la policía timorense. | UN | 28 - كذلك، ساهم مستشارو شؤون الشرطة التابعون لمكتب الأمم المتحدة في تعزيز قدرات قيادات الشرطة التيمورية. |
los asesores de policía de la UNOTIL también trabajaron en estrecha cooperación con dirigentes de la policía timorense para elaborar manuales de operaciones y capacitación para varias unidades. | UN | وعمل مستشارو شؤون الشرطة التابعون لمكتب الأمم المتحدة أيضا في ظل تعاون وثيق مع قادة الشرطة التيمورية لصياغة الأدلة التشغيلية والتدريبية لمختلف الوحدات. |
6 presentaciones de información a los asesores de policía de las misiones permanentes sobre la labor policial internacional y cuestiones conexas relativas al estado de derecho pertinentes a la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | 6 إحاطات إلى مستشاري شؤون الشرطة في البعثات الدائمة بشأن أعمال الشرطة على الصعيد الدولي والمسائل ذات الصلة بسيادة القانون المتعلقة بما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحفظ السلام |
Asimismo, se ha reunido con los asesores de policía del Commonwealth para tratar de la cooperación entre el Commonwealth y las Naciones Unidas en la ejecución de sus mandatos respectivos. | UN | كما التقى بمستشاري الشرطة القادمين من الكمنولث لمناقشة التعاون بين الكمنولث واﻷمم المتحدة في النهوض بولاية كل منهم. |
Adquisición de chalecos antiesquirlas, cascos, pertrechos y accesorios de uniforme para el personal militar y los asesores de policía civil. | UN | شراء سترات واقية من الشظايا وخوذات ولوازم وبزات للأفراد العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية. |
Las estimaciones de gastos incluyen una tasa de vacantes del 15% para los observadores militares y del 20% para los asesores de policía civil. | UN | وتتضمن تقديرات التكاليف معدل شغور يبلغ 15 في المائة للمراقبين العسكريين، و 20 في المائة لمستشاري الشرطة المدنية. |
Desde entonces, la Unidad ha realizado operaciones bajo la estrecha supervisión de los asesores de policía de la UNOTIL y ha mostrado notables mejoras, en especial por lo que respecta a la profesionalización, la disciplina y la observancia de los derechos humanos. | UN | وقد أظهرت العمليات التي قامت بها الوحدة منذ ذلك الوقت، تحت المراقبة الدقيقة لمستشاري شؤون الشرطة بمكتب الأمم المتحدة، حدوث تحسن لافت، خاصة فيما يتعلق بالالتزام بآداب المهنة والانضباط ومراعاة حقوق الإنسان. |
los asesores de policía de la UNMISET que actúan en todos los distritos fronterizos trabajan en los mismos lugares que los agentes de la Unidad y les prestan orientación adicional. | UN | ويتواجد مستشارو شرطة من البعثة في جميع مناطق الحدود مع ضباط من وحدة مراقبة الحدود ويقدمون لهم توجيها إضافيا. |