"los asociados en el programa de hábitat" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركاء جدول أعمال الموئل
        
    • الشركاء في جدول أعمال الموئل
        
    • والشركاء في جدول أعمال الموئل
        
    • وشركاء جدول أعمال الموئل
        
    En la misma resolución,, la Asamblea General también adoptó decisiones acerca del procedimiento de acreditación de los asociados en el Programa de Hábitat ante el período extraordinario sesiones. UN وفي نفس القرار إتخذت الجمعية العامة أيضاً مقررات بشأن إجراءات تفويض شركاء جدول أعمال الموئل لدى الدورة الاستثنائية .
    Mediante esas campañas se movilizará a todos los asociados en el Programa de Hábitat en pos del logro de esos objetivos para conseguir unos asentamientos humanos sostenibles. UN وستعمل الحملتان على تعبئة جميع شركاء جدول أعمال الموئل سعياً وراء تحقيق هذه الغايات، لتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Contribuir a la buena gestión de las ciudades debería ser una prioridad de todo el sistema de las Naciones Unidas y de todos los asociados en el Programa de Hábitat. UN وينبغي أن تُعد المساهمة في حسن إدارة المدن أولوية سواء على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها أو لدى جميع شركاء جدول أعمال الموئل.
    ONU-Hábitat, en estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, ha iniciado los preparativos para el 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en colaboración con todos los asociados en el Programa de Hábitat. UN وبدأ موئل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الاستعدادات للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة بالتعاون مع الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Habida cuenta de la magnitud e importancia que fue adquiriendo el Foro y de la participación cada vez mayor de los asociados en el Programa de Hábitat, el Consejo de Administración decidió llevar a cabo un examen de los cuatro períodos de sesiones que se habían realizado desde su creación, en 2002. UN وبالنظر إلى توسع نطاق المنتدى، وتعاظم أهميته وتزايد انخراط الشركاء في جدول أعمال الموئل في المنتدى، قرر مجلس الإدارة ضرورة إجراء استعراض لدورات المنتدى الأربعة التي عقدت منذ نشأته في 2002.
    Esas directrices se prepararán en consulta con otros organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y los asociados en el Programa de Hábitat. UN وسيتم إعدادها بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والشركاء في جدول أعمال الموئل.
    2. Participación de los asociados en el Programa de Hábitat en la formulación de políticas de urbanización sostenible UN 2 - مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل في صياغة سياسة التوسع الحضري المستدام
    La capacidad de los asociados en el Programa de Hábitat para vigilar las tendencias y condiciones de la urbanización sostenible a diferentes niveles continúa fortaleciéndose. UN 31 - يتواصل تعزّز قدرة شركاء جدول أعمال الموئل على رصد اتجاهات وظروف التوسع الحضري المستدام على مستويات مختلفة.
    III. Participación de los asociados en el Programa de Hábitat UN ثالثا - مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل
    III. Participación de los asociados en el Programa de Hábitat UN ثالثا - مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل
    5. Además de la participación de los asociados de ONU-Hábitat a nivel de todo el sistema, los asociados en el Programa de Hábitat estaban tomando parte en los procesos intergubernamentales y las actividades mundiales relacionados con ONU-Hábitat. UN 5 - كان شركاء جدول أعمال الموئل منشغلين بالعمليات الحكومية الدولية والمناسبات العالمية ذات الصلة بموئل الأمم المتحدة بالإضافة إلى التزام الشركاء في موئل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    Para velar por que se alcancen los logros previstos, los esfuerzos de la Oficina se centrarán en la prestación de apoyo a la Directora Ejecutiva en la facilitación de dirección general, en la supervisión de la ejecución del programa de trabajo y de las asociaciones y en la facilitación de información sobre los asentamientos humanos a la comunidad internacional y a todos los asociados en el Programa de Hábitat. UN ولضمان تحقيق الإنجازات المتوقعة ستركز جهود المكتب على دعم المدير التنفيذي في توفير الإرشادات الشاملة ورصد تنفيذ برنامج العمل والشراكات وعلاوة على توفير المعلومات عن المستوطنات البشرية للمجتمع الدولي ولجميع شركاء جدول أعمال الموئل.
    Además, esa Dependencia proporciona servicios de información, prensa y proyección exterior a la comunidad internacional y a todos los asociados en el Programa de Hábitat y planifica y organiza importantes acontecimientos de ámbito mundial, regional y nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المكتب يوفر المعلومات وسبل التوعية الصحفية والإعلامية للمجتمع الدولي ولجميع شركاء جدول أعمال الموئل ويخطط وينفذ الفعاليات الرئيسية لوسائل الإعلام على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    Huelga decir que esto no será posible sin el apoyo técnico y financiero de los gobiernos interesados y todos los asociados en el Programa de Hábitat. UN 53 - ومن نافلة القول أن مثل هذا المشروع لن يكون قابلاً للتحقيق بدون دعم تقني ومالي من الحكومات المعنية ومن جميع شركاء جدول أعمال الموئل.
    los asociados en el Programa de Hábitat y ONUHábitat se reunieron en la Asamblea de Adopción de Medidas sobre la Igualdad de Género, celebrada en Río de Janeiro en marzo de 2010, para evaluar los adelantos realizados en la ejecución del plan. UN اجتمع شركاء جدول أعمال الموئل وموئل الأمم المتحدة في اجتماع عمل المساواة بين الجنسين المنعقد في آذار/مارس 2010 في ريو دي جانيرو بهدف تقييم التقدم المُحرز في تنفيذ الخطة.
    D. La contribución de los asociados en el Programa de Hábitat UN دال - مساهمة الشركاء في جدول أعمال الموئل
    ONUHábitat alentará a los asociados en el Programa de Hábitat a que organicen una serie de consultas a nivel nacional, regional e internacional y prestará apoyo para su realización. UN 40 - سيقوم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتشجيع ودعم الشركاء في جدول أعمال الموئل لكي ينظموا سلسلة من المشاورات على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
    Además de esos informes, los asociados en el Programa de Hábitat tal vez deseen preparar sus propias aportaciones independientes para el primer período de sesiones del Comité Preparatorio, tanto de carácter general como relacionadas con distintas categorías. UN وبالإضافة إلى التقارير المذكورة، سيكون في وسع الشركاء في جدول أعمال الموئل أن يعدوا مساهماتهم الخاصة لتقديمها إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، إما بصورة مشتركة، أو بحسب الفئة.
    3. Invita a todos los asociados en el Programa de Hábitat a respaldar los esfuerzos concertados encaminados a asegurar una gestión sostenible de los oasis, por ejemplo mediante iniciativas conjuntas de programación, financiación y ejecución de actividades de mejoramiento; UN 3 - يدعو جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل إلى دعم الجهود المتضافرة باتجاه تطبيق الإدارة المستدامة للواحات بما في ذلك من خلال الاشتراك في البرمجة والتمويل وتنفيذ أنشطة الترقية؛
    Se alentará a los asociados en el Programa de Hábitat a que utilicen sus reuniones previstas para celebrar consultas y preparar aportaciones a los informes de evaluación nacionales, regionales y mundial. UN 41 - وسيشجع الشركاء في جدول أعمال الموئل على استخدام اجتماعاتهم المقررة مسبقاً لإجراء مشاورات وإعداد المساهمات في تقارير التقييم الوطنية والإقليمية والعالمية.
    ONU-Hábitat alienta a los Gobiernos y a los asociados en el Programa de Hábitat a difundir la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio y otros documentos principales de políticas de las Naciones Unidas a fin de reformular sus objetivos incorporándolos como política nacional y local. UN ويشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل على نشر الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة وغيره من وثائق الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة في هذا المجال كي تعيد صياغة أهدافها كسياسة وطنية ومحلية.
    La colaboración entre ONU-Hábitat y los asociados en el Programa de Hábitat ha madurado. UN 56 - دخل التعاون بين موئل الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل مرحلة النضج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more