Posteriormente, espero poder presentar al Consejo de Seguridad un informe general sobre todos los aspectos de la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | وآمل أن أكون بعد ذلك في وضع يسمح لي بتقديم تقرير شامل إلى مجلس اﻷمن عن جميع جوانب مسألة الصحراء الغربية. |
A este respecto, mi delegación apoya la sugerencia de que se establezca un grupo de trabajo de composición abierta para considerar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otros asuntos relacionados con éste. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي اﻹقتراح بانشاء فريق عامل مفتوح العضويـــة للنظـــر في كل جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وأمور أخرى متعلقة بالمجلس. |
Esta delegación apoya la creación de un grupo de trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo. | UN | ويؤيد وفد بلادي إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في كافة جوانب مسألة زيادة عضوية المجلس والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن. |
Por tanto, mi delegación apoya plenamente el establecimiento del grupo de trabajo de composición abierta para considerar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de los miembros del Consejo de Seguridad y otros asuntos relacionados con éste. | UN | وبالتالي، فإن وفد بلادي يؤيد بالكامل انشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن والمسائل اﻷخرى المتصلة بعمل مجلس اﻷمن. |
Abrigamos la firme esperanza de que en el arreglo definitivo se contemple la retirada de Israel de todos los territorios palestinos y árabes ocupados y, además, se tengan en cuenta adecuadamente todos los aspectos de la cuestión del Oriente Medio, entre ellos el retorno de los refugiados. | UN | ويحدونا أمل كبير في أن تتضمن التسوية اﻷخيرة انسحاب إسرائيل من جميع اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة، باﻹضافة إلى تناول جميع جوانب مسألة الشرق اﻷوسط أيضا، بما في ذلك عودة اللاجئين. |
Por su resolución 48/26, la Asamblea formó un Grupo de Trabajo al que encomendó el estudio de todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de los miembros del Consejo de Seguridad y otros asuntos relacionados con el Consejo de Seguridad. | UN | شكلت هذه الجمعية بموجب قرارها ٤٨/٢٦، فريقا عاملا لدراسة جوانب مسألة زيادة العضوية في مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس. |
1. Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad; | UN | " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
1. Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad; | UN | ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
4. Pide al Secretario General que lo mantenga informado de la evolución de la situación y que le presente, a más tardar el 15 de septiembre de 1997, un informe completo sobre los resultados de su evaluación de todos los aspectos de la cuestión del Sáhara Occidental; | UN | " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في الحالة وأن يقدم إلى المجلس، بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا عن نتائج تقييمه لجميع جوانب مسألة الصحراء الغربية؛ |
Como todos sabemos, el Grupo de Trabajo fue establecido en 1993 en virtud de la resolución 48/26, con el mandato de lograr un acuerdo general sobre todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | وكما نعرف جميعا، أنشئ الفريق العامل في ١٩٩٣ بموجب القرار ٤٨/٢٦، وأنيط به التوصل إلى اتفاق عام بشأن جميع جوانب مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن، والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن. |
4. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo de Seguridad informado de la evolución de la situación y que presente al Consejo, a más tardar el 15 de septiembre de 1997, un informe completo sobre los resultados de su evaluación de todos los aspectos de la cuestión del Sáhara Occidental; | UN | " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في الحالة وأن يقدم إلى المجلس، بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا عن نتائج تقييمه لجميع جوانب مسألة الصحراء الغربية؛ |
4. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo de Seguridad informado de la evolución de la situación y que presente al Consejo, a más tardar el 15 de septiembre de 1997, un informe completo sobre los resultados de su evaluación de todos los aspectos de la cuestión del Sáhara Occidental; | UN | ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في الحالة وأن يقدم إلى المجلس، بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا عن نتائج تقييمه لجميع جوانب مسألة الصحراء الغربية؛ |
El Consejo de Seguridad me pidió que le presentara, a más tardar el 15 de septiembre de 1997, un informe completo sobre los resultados de la evaluación de todos los aspectos de la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | وطلب مجلس اﻷمن إليﱠ أن أقدم، بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا عن نتائج تقييمي لجميع جوانب مسألة الصحراء الغربية. |
4. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo de Seguridad informado de la evolución de la situación y que presente al Consejo, a más tardar el 15 de septiembre de 1997, un informe completo sobre los resultados de su evaluación de todos los aspectos de la cuestión del Sáhara Occidental; | UN | ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في الحالة وأن يقدم إلى المجلس، بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا عن نتائج تقييمه لجميع جوانب مسألة الصحراء الغربية؛ |
1. Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad; | UN | " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
1. Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad; | UN | ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
1. Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad; | UN | ١ - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
1. Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad; | UN | 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
1. Decide crear un grupo de trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad; | UN | 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة زيادة عضوية مجلس الأمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس؛ |
Contra ese telón de fondo, Ghana sigue haciéndose eco de la posición del Movimiento de los Países No Alineados en todos los aspectos de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, completada por la posición de África como se señalara en la Declaración de Harare de junio de 1997. | UN | وعلى هذا الأساس فإن غانا تواصل انضمامها إلى موقف حركة عدم الانحياز في كل جوانب مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن، والذي يكمله الموقف الأفريقي المعبّر عنه في إعلان هراري في حزيران/يونيه 1997. |