"los aspectos de programas del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجوانب البرنامجية من
        
    • والجوانب البرنامجية في
        
    El anexo II contiene fragmentos de texto relativos al establecimiento de prioridades, extraídos del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN كما يرد في المرفق الثاني جزء مقتطف بشأن تحديد الأولويات من النظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد تنفيذ وطرائق التقييم.
    Con ese objetivo, el Comité esperaba que siguieran mejorándose los informes de la ejecución de los programas, respetando plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وتحقيقا لذلك الغرض، تتطلع اللجنة إلى مواصلة صقل تقارير أداء البرنامج في المستقبل، بما يُشكل امتثالا تاما للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم.
    Con ese objetivo, el Comité esperaba que siguieran mejorándose los informes de la ejecución de los programas, respetando plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وتحقيقا لذلك الغرض، تتطلع اللجنة إلى مواصلة صقل تقارير أداء البرنامج في المستقبل، بما يُشكل امتثالا تاما للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم.
    Recordando el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, UN وإذ تشير الى النظام المالي والقواعد المالية، والى اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التنفيذ،
    El examen se llevó a cabo tomando en consideración las disposiciones pertinentes del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación y las del Manual de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وأجري الاستعراض بالرجوع الى اﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية ورصد التنفيذ وطرق التقييم، فضلا عن دليل التقييم في اﻷمم المتحدة.
    Sería conveniente estudiar los mandatos de las Naciones Unidas para evaluar la pertinencia y la eficacia y para examinar cómo están aplicando las Naciones Unidas el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación vigentes. UN وسيكون من المفيد دراسة ولايات الأمم المتحدة لتقييم أهميتها وفعاليتها، وتقييم مدى جودة تنفيذ الأمم المتحدة للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم الحالية.
    Con ese objetivo, el Comité esperaba que siguieran mejorándose los informes de la ejecución de los programas, respetando plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وتحقيقا لذلك الغرض، تطلعت اللجنة إلى مواصلة صقل تقارير أداء البرنامج في المستقبل، بما يُشكل امتثالا تاما للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    El Comité pidió que los directores de los programas comprendidos en la sección 1 observasen plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم.
    El Comité pidió que los directores de los programas comprendidos en la sección 1 observasen plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم.
    Los procedimientos para la asignación de recursos figuran en la resolución 41/213 de 19 de diciembre de 1986 de la Asamblea General y en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN ترد إجراءات تخصيص الموارد في قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 والأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    El párrafo 6.1 del Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación establece que: UN ينص البند 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على:
    En el párrafo 3.6 del Reglamento y Reglamentación Detalla para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se estipula que el plan de mediano plazo ha de presentarse por objetivos y no por unidades de organización. UN إذ تنص المادة ٣-٦ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية. ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، على تقديم الخطة المتوسطة اﻷجل حسب البرنامج والهدف وليس حسب الوحدة التنظيمية.
    Según el párrafo 7.2 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, el Secretario General propondrá y la Asamblea General aprobará un programa de evaluación, así como un calendario para el examen intergubernamental de los estudios de evaluación. UN ١ - ينص البند ٧-٢ من القواعد التي تحكم التخطيط البرنامجي والجوانب البرنامجية من التخطيط ورصد تنفيذ وطرائق التقييم، على أن يقترح اﻷمين العام برنامجا للتقييم باﻹضافة إلى جدول زمني لاستعراض حكومي دولي لدراسات التقييم كما توافق عليه الجمعية العامة.
    Se expresaron dudas sobre si las medidas tomadas para poner fin a algunos programas, especialmente los que habían decidido los directores de los programas, habían sido conformes al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN 15 - وأعرب عن بعض الشـواغل التي تتصل بمعرفة ما إذا كانت حالات إلغاء البرامج، لا سيما تلك التي يتخذ مديرو البرامج قرارا بشأنها، تتم وفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم.
    A ese respecto, la República de Corea observa con gran interés que en muchas secciones del presupuesto se indican los " logros previstos " , con arreglo al reglamento revisado para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وفي هذا الصدد يلاحظ وفده باهتمام عميق عرض " المنجزات المتوقعة " في كثير من أبواب الميزانية طبقا للأنظمة والقواعد المنقحة التي تحكم تمويل البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية إضافة إلى رصد تنفيذ وطرائق التقييم.
    Se expresaron dudas sobre si las medidas tomadas para poner fin a algunos programas, especialmente los que habían decidido los directores de los programas, habían sido conformes al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN 6 - وأعرب عن بعض الشـواغل التي تتصل بمعرفة ما إذا كانت حالات إلغاء البرامج، لا سيما تلك التي يتخذ مديرو البرامج قرارا بشأنها، تتم وفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم.
    c) Número de informes presentados de conformidad con la regla 6.3 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la vigilancia de la ejecución y los métodos de evaluación. UN (ج) عدد التقارير المقدمة وفقا للقاعدة 6-3 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تنفيذ البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وطرق التقييم.
    Las publicaciones se incluían en el proyecto de presupuesto por programas en virtud de lo dispuesto en el Reglamento para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, conforme al cual las peticiones y directrices contenidas en las resoluciones y decisiones de los órganos intergubernamentales eran la base de los mandatos legislativos de las publicaciones. UN وأدرجت المنشورات في الميزانية البرنامجية المقترحة، طبقاً للقوانين والقواعد الناظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، التي قدمت في إطارها الولايات التشريعية للمنشورات بموجب الطلبات والمبادئ التوجيهية الواردة في قرارات ومقررات الهيئات الحكومية الدولية.
    En el período transcurrido desde 1974 se ha trabajado también intensamente a los fines de definir los programas, las actividades y los productos, labor que desembocó, en 1987, en la formalización de esas disposiciones en el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وأنجز الكثير منذ عام ١٩٧٤ لتحديد البرامج واﻷنشطة والمدخلات، وأسفر ذلك في عام ١٩٨٧ عن إعطاء صبغة رسمية لتلك الترتيبات في النظم والقواعد التي تحكم التخطيط البرنامجي، والجوانب البرنامجية في الميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    5. Hace hincapié en que la reestructuración de la Secretaría debe llevarse a cabo con arreglo a la orientación dada por la Asamblea General y de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación y con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas; UN ٥ - تؤكد على أنه ينبغي أن تجرى عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة طبقا للتوجيه المقدم من الجمعية العامة، باﻹضافة الى اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، والنظام المالي والقواعد المالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more