Desearía rendir homenaje a las autoridades electorales de Mozambique por la organización eficaz e imparcial de todos los aspectos del proceso electoral. | UN | وأود أن أحيي السلطات الانتخابية لما اتسم به تنظيم جميع جوانب العملية الانتخابية من كفاءة وتجرد. |
Se proporcionó asesoramiento sobre todos los aspectos del proceso electoral | UN | قُدمت المشورة بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية |
La UNAMI sigue facilitando a la Comisión asesoramiento técnico a cargo de expertos sobre todos los aspectos del proceso electoral. | UN | وتواصل البعثة إسداء المشورة التقنية المتخصصة للجنة الانتخابات بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية. |
Entre otras tareas clave, las Naciones Unidas se encargan de la supervisión de todos los aspectos del proceso electoral y del control de la calidad de los proyectos de asistencia técnica y la OEA realizará actividades de registro de votantes. | UN | وضمن المهام الرئيسية الأخرى، تتولى الأمم المتحدة مسؤولية الإشراف على جميع جوانب العملية الانتخابية ومراقبة الجودة في مشاريع المساعدة التقنية؛ وستضطلع منظمة الدول الأمريكية بعملية تسجيل الناخبين. |
a) Supervisar todos los aspectos del proceso electoral para asegurar que se establezcan las estructuras y el marco institucional necesarios para la celebración de elecciones libres e imparciales; | UN | )أ( اﻹشراف على جميع جوانب العملية الانتخابية لضمان توافر ما يلزم من هياكل وإطار مؤسسي ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة؛ |
El componente electoral asumiría la responsabilidad de la coordinación general del apoyo internacional al proceso electoral y trabajaría en estrecha cooperación con la Organización de los Estados Americanos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otras organizaciones internacionales que prestaban asistencia electoral, sobre todos los aspectos del proceso electoral. | UN | وسيضطلع العنصر الانتخابي بمسؤولية التنسيق التام للدعم الدولي المقدم إلى العملية الانتخابية، وسيعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الدولية الأخرى المشاركة في تقديم المساعدة الانتخابية بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية. |
La MINUSTAH ha comenzado a prestar apoyo al Consejo Electoral Provisional y a darse a conocer entre las organizaciones políticas y no gubernamentales para tratar de promover la participación de la mujer en la política y en todos los aspectos del proceso electoral. | UN | وقد بدأت البعثة في تقديم الدعم إلى المجلس الانتخابي المؤقت ومحاولة الاتصال بالمنظمات السياسية والمنظمات غير الحكومية في محاولة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي جميع جوانب العملية الانتخابية. |
Se informó a los Estados miembros del Comité del apoyo que podían prestar la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, la CEEAC y otras organizaciones internacionales y regionales en relación con todos los aspectos del proceso electoral. | UN | ٣٣ - وأحيطت الدول الأعضاء في اللجنة علما بإمكانية الحصول على دعم من شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية. |
iii) Respaldar el aumento de la capacidad de la mujer afgana para que esté en condiciones de participar plenamente en todos los sectores, haciendo un hincapié especial en la participación y la representación de la mujer en todos los aspectos del proceso electoral que culminará con las elecciones de junio de 2004; | UN | ' 3` تعزيز قدرات المرأة الأفغانية لتمكينها من المشاركة على نحو كامل في جميع القطاعات مع التركيز بوجه خاص على كفالة مشاركتها وتمثيلها في جميع جوانب العملية الانتخابية وصولا إلى إجراء الانتخابات في حزيران/يونيه 2004؛ |
c) Apoyar el aumento de capacidad de las mujeres afganas para que puedan participar plenamente en todos los sectores, con especial hincapié en garantizar la participación y representación de las mujeres en todos los aspectos del proceso electoral de 2004; | UN | (ج) دعم بناء قدرات المرأة الأفغانية لتمكينها من المشاركة الكاملة في جميع القطاعات مع التركيز بوجه خاص على ضمان مشاركتها وتمثيلها في جميع جوانب العملية الانتخابية في عام 2004؛ |
c) Apoyar el aumento de capacidad de las mujeres afganas para que puedan participar plenamente en todos los sectores, con especial hincapié en garantizar la participación y representación de las mujeres en todos los aspectos del proceso electoral de 2004; | UN | (ج) دعم بناء قدرات المرأة الأفغانية لتمكينها من المشاركة الكاملة في جميع القطاعات مع التركيز بوجه خاص على ضمان مشاركتها وتمثيلها في جميع جوانب العملية الانتخابية في عام 2004؛ |
a) Preparar, dirigir y supervisar todos los aspectos del proceso electoral, incluida la elaboración y supervisión del registro de partidos políticos y de votantes, y establecer procedimientos seguros y transparentes para la producción y distribución de las papeletas de voto y materiales electorales sensibles, el recuento de votos, el escrutinio y la publicación de los resultados de las elecciones; | UN | أ( التحضير لجميع جوانب العملية الانتخابية وإجرائها واﻹشراف عليها، بما في ذلك القيام تسجيل اﻷحزاب السياسية والناخبين واﻹشراف عليه، ووضع إجراءات موثوقة وشفافة ﻹنتاج وتوزيع بطاقات الاقتراع والمواد الحساسة المتعلقة بالانتخابات، وعد اﻷصوات، ووضع جداول التصويت، ونشر نتائج الانتخابات؛ |
c) Apoyar el aumento de capacidad de las mujeres afganas para que puedan participar plenamente en todos los sectores, con especial hincapié en garantizar la participación y representación de las mujeres en todos los aspectos del proceso electoral conducente a la celebración de elecciones más adelante en el presente año; | UN | " (ج) دعم بناء قدرات المرأة الأفغانية لتمكينها من المشاركة الكاملة في جميع القطاعات مع التركيز بوجه خاص على ضمان مشاركتها وتمثيلها في جميع جوانب العملية الانتخابية المؤدية للانتخابات التي ستعقد في فترة لاحقة من هذا العام؛ |