"los aspectos jurídicos del comercio electrónico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
        
    • بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
        
    • بالجوانب القانونية للتجارة اﻻلكترونية
        
    Material didáctico sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico UN :: مواد تدريبية عن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    La UNCTAD también facilitó la celebración de un taller de formación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico destinado a funcionarios de Burundi. UN ويسّر الأونكتاد أيضاً تنظيم حلقة عمل تدريبية للمسؤولين في بوروندي بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    Curso a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico destinado a 90 participantes de América Central, enero-febrero de 2009. UN دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لتسعين مشاركا من بلدان أمريكا الوسطى، شباط/فبراير 2009.
    12. Además, se dictó un curso de aprendizaje a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico en Kenya y Rwanda. UN 12- وعلاوة على ذلك، نظمت في كينيا ورواندا دورة تدريبية للتعلم عن بعد تناولت الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    Sugirió que la UNCTAD podía desempeñar una función importante de promoción del conocimiento público y de la educación en relación con los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وأشارت إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يقوم بدور هام من خلال زيادة الوعي العام والتعليم فيما يتعلق بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    La primera actividad consistió en la realización de un curso de formación a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وكان أول نشاط في هذا المشروع هو تقديم دورة تدريبية بنظام التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    En este sentido, la UNCTAD presta a dichos países servicios de asesoramiento sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico, imparte capacitación y fomenta la creación de capacidad en la materia. UN وبهذا المعنى، يقدِّم الأونكتاد خدمات استشارية إلى البلدان النامية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية ويتولى التدريب وبناء القدرة في هذا الشأن.
    Servicios de asesoramiento (misiones y talleres regionales) sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico UN :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    En este contexto, la UNCTAD, en cooperación con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) también organizó para Burundi un taller de capacitación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وفي هذا السياق، عقد الأونكتاد أيضاً حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بوروندي، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    En los tres últimos años, 420 expertos han recibido formación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico mediante el aprendizaje electrónico y seminarios presenciales a nivel regional. UN فعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، تم تدريب 420 خبيراً على الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية في إطار حلقات عمل للتعلم الإلكتروني والتعلم وجهاً لوجه على الصعيد الإقليمي.
    27. El Sr. Troyjo (Brasil) manifiesta su reconocimiento a la Comisión por mantener abierto el debate sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN 27 - السيد ترويخو (البرازيل): أعرب عن تقديره للجنة لمواصلة الحوار حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    44. La UNCTAD organizó un curso de formación sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico de acuerdo con la metodología TrainForTrade, que se impartió en Camboya del 7 al 11 de abril de 2003. UN 44- ونظم الأونكتاد، وفقاً لمنهجية التدريب من أجل التجارة، حلقة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في كمبوديا في الفترة 7-11 نيسان/أبريل 2003.
    La Subdivisión produjo un módulo sobre las cuestiones de política de la economía de la información durante los cursos organizados sobre cuestiones clave de la actualidad económica internacional, y proporcionó servicios de asesoramiento y capacitación en relación con los aspectos jurídicos del comercio electrónico a varios gobiernos de países en desarrollo. UN وقام الفرع بإنتاج وحدة نموذجية تتعلق بقضايا السياسات العامة ذات العلاقة باقتصاد المعلومات أثناء الدورات المخصصة للقضايا الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، وقدم خدمات استشارية وتدريباً حول الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية للعديد من حكومات البلدان النامية.
    67. La UNCTAD siguió desarrollando, con el apoyo de los Gobiernos de Finlandia y España, sus actividades de investigación y fomento de la capacidad sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico, en respuesta al aumento de las solicitudes de asistencia de los Estados miembros. UN 67- كما طور الأونكتاد ما يقوم به من أبحاث وجهود لبناء القدرات في الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية استجابةً لارتفاع عدد طلبات المساعدة من الدول الأعضاء وبدعم من حكومتي فنلندا وإسبانيا.
    Curso a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico destinado a 100 participantes de países de la ALADI, agosto de 2008. UN دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لمائة مشارك من بلدان رابطة تكامل بلدان أمريكا اللاتينية، آب/أغسطس 2008.
    Capacitación mediante talleres presenciales sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico para países de la ALADI, octubre de 2008. UN دورة تدريبية الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لمائة مشارك من بلدان رابطة تكامل بلدان أمريكا اللاتينية، تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    En octubre y noviembre de 2011 se impartió nuevamente el curso a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico a 192 participantes procedentes de 17 países de la región. UN وعقدت نسخة جديدة من دورة التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لصالح 192 مشاركاً من 17 بلداً في المنطقة.
    También se impartió un curso a distancia sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico en octubre y noviembre de 2013. UN وتبع ذلك تنفيذ دورة تعلم عن بعد بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في الفترة تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    La versión inglesa del curso sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico se ha revisado y se ha adaptado para personas de habla francesa y española. UN وقد جرت مراجعة النسخة الإنكليزية من الدورة التدريبية المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية وجرت ملاءمتها مع احتياجات الناطقين بالفرنسية وبالإسبانية.
    Además de los proyectos de ciberlegislación preparados en 2007 para ambos países, el Gobierno de Camboya organizó actividades de concienciación sobre las repercusiones jurídicas de las TIC en todo el país, utilizando la versión jemer de enseñanza a distancia del curso de formación desarrollado por la UNCTAD sobre los aspectos jurídicos del comercio electrónico. UN وإضافة إلى مشروعي القانون المعلوماتي اللذين وُضعا في عام 2007 من أجل البلدين، اتخذت حكومة كمبوديا إجراءات لزيادة التوعية بالآثار القانونية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء البلد، باستخدام نسخة لغة الخمير للتعلم عن بُعد من الدورة التدريبية المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية التي أعدها الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more