En la presente sección se tratan los aspectos prácticos de aplicar este concepto y se hace hincapié en su aplicación al sector no estructurado. | UN | ويغطي هذا الفرع الجوانب العملية لتطبيق هذا المفهوم، مع التركيز على القطاع غير المنظم. |
Los subordinados principales se reúnen casi diariamente para intercambiar información y programar los aspectos prácticos de la cooperación. | UN | ويجتمع كبار مساعديهم يوميا تقريبا لتبادل المعلومات وتخطيط الجوانب العملية للتعاون. |
los aspectos prácticos de tales medidas se han estudiado en particular, a fin de garantizar la protección adecuada de los niños víctimas y testigos. | UN | وأشار إلى أن الجوانب العملية لهذه التدابير كانت محل دراسة بصفة خاصة، بغية توفير الحماية الكافية للضحايا من الأطفال وللشهود. |
En la esfera de las armas convencionales, existirá mayor interés en los aspectos prácticos de la limitación de armamentos y del desarme en el contexto de las operaciones de paz. | UN | وفي المجال التقليدي سيكون هناك اهتمام متزايد بالجوانب العملية للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في سياق عمليات السلم. |
El Comité señaló que continuaban las labores para redactar un manual sobre los aspectos prácticos de la fijación de precios de transferencia que se centraría en las cuestiones a las que se enfrentan los países en desarrollo. | UN | ونوهت اللجنة إلى أن العمل مستمر لوضع دليل للجوانب العملية للسعر التحويلي، يركز على القضايا التي تواجه البلدان النامية. |
Ucrania está dispuesta a participar en el examen de los aspectos prácticos de esa cuestión. | UN | وأوكرانيا على استعداد للمشاركة في لجنة الجوانب العملية لهذه المسألة. |
Informe de la CCAAP sobre los aspectos prácticos de los acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación, sin servicios de conservación y de autonomía logística | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الجوانب العملية لترتيبات عقود الاستئجار الشاملة للخدمات وعقود الاستئجار غير الشاملة للخدمات والاكتفاء الذاتي |
En la carta por la que se convocara el período de sesiones del Grupo, la secretaría proporcionaría información detallada sobre los aspectos prácticos de ese nuevo método de trabajo. | UN | وتقدم الأمانة في خطاب الدعوة إلى حضور الدورة تفاصيل عن الجوانب العملية لأسلوب العمل الجديد. |
El problema no era el concepto de libre determinación, sino los aspectos prácticos de su aplicación. | UN | وليست فكرة تقرير المصير هي التي تقلقه، وإنما الجوانب العملية لتنفيذها. |
El problema no era el concepto de libre determinación, sino los aspectos prácticos de su aplicación. | UN | وليست فكرة تقرير المصير هي التي تقلقه، وإنما الجوانب العملية لتنفيذها. |
Sin embargo, también indica que ha de seguir examinando los aspectos prácticos de esta medida. | UN | ولكن آيسلندا تفيـد أيضا بأنها ستواصل النظر في الجوانب العملية لتلك التدابير. |
El Estado de Qatar se ofreció para ser el anfitrión de uno de los próximos seminarios, que se centrará en los aspectos prácticos de la cooperación y el intercambio de información sobre las prácticas más idóneas. | UN | وعرضت دولة قطر استضافة إحدى الحلقات الدراسية المقبلة التي سوف تركز على الجوانب العملية للتعاون وتبادل أفضل الممارسات. |
El Grupo de Trabajo decidió adoptar medidas concretas para seguir profundizando los aspectos prácticos de su cooperación con el Relator Especial, Sr. Stavenhagen. | UN | وقرر الفريق العامل اتخاذ خطوات عملية لتعزيز الجوانب العملية لتعاونه مع المقرر الخاص، السيد ستافنهاغن. |
Sin embargo, es de suma importancia centrarse en los aspectos prácticos de la relación positiva entre la migración y el desarrollo. | UN | غير أنه من الأهمية بمكان التركيز في المقام الأول على الجوانب العملية للعلاقة الإيجابية بين الهجرة والتنمية. |
La OMI está trabajando en los aspectos prácticos de la aplicación del sistema universal, que se espera esté plenamente operativo a fines de 2009. | UN | وتنظر المنظمة البحرية الدولية في الجوانب العملية من تنفيذ النظام العالمي الذي يتوقع أن يغدو جاهزاً للتشغيل بنهاية عام 2009. |
Por lo tanto, nuestros esfuerzos deben centrarse en los aspectos prácticos de la creación de la entidad y en la ejecución de su ambicioso programa. | UN | ومن الآن فصاعدا، يجب أن تركز جهودنا على الجوانب العملية لإنشاء الكيان وتنفيذ جدول أعماله الطموح. |
El Teniente General Amer Rashid, Ministro de Petróleo, abordó cuestiones relativas a los aspectos prácticos de las actividades de vigilancia e hizo algunas sugerencias. | UN | وقد تطرق الفريق عامر رشيد، وزير النفط، الى المسائل المتعلقة بالجوانب العملية ﻷنشطة الرصد وطرح بعض الاقتراحات. |
El proyecto también había dado como resultado una serie de conclusiones sobre los aspectos prácticos de la administración de una infraestructura de datos espaciales que podían aplicarse al ámbito nacional. | UN | وتمخض المشروع أيضا عن دروس متصلة بالجوانب العملية لإدارة الهياكل الأساسية، يمكن تطبيقها على المستوى الوطني. |
La Comisión Electoral Provisional continuó elaborando las normas electorales y ocupándose de los aspectos prácticos de los preparativos. | UN | وقد واصلت اللجنة الانتخابية المؤقتة عملها بشأن قواعد الانتخابات والجوانب العملية لﻷعمال التحضيرية. |
El trabajo sobre los aspectos prácticos de la coordinación y la cooperación cotidianas sobre las distintas cuestiones antimonopolio pueden mejorar la eficacia de los organismos de creación más reciente. | UN | ومن شأن العمل على التفاصيل الأساسية للتنسيق والتعاون اليوميين بخصوص مختلف قضايا مكافحة الاحتكار تحسينُ فعالية الوكالات الأحدث عهداً. |
También apuntó que sería preciso tomar en cuenta los aspectos prácticos de los mandatos, ámbito y enfoques operacionales específicos de cada entidad de las Naciones Unidas. | UN | وأشار أيضا إلى أن اﻷمر يتطلب أن تؤخذ في الحسبان الدقائق العملية المتعلقة بولايات محددة، وبمجالات التركيز والنهج العملية التي يتبعها كل كيان من كيانات اﻷمم المتحدة. |
En lo concerniente a los aspectos prácticos de la igualdad de remuneración, casi no hay datos estadísticos al respecto desagregados por sexo. | UN | وفيما يخص الجوانب التطبيقية للمساواة في اﻷجر، تكاد البيانات اﻹحصائية في مجال اﻷجور تكون معدومة. |
Samoa presentó su Estrategia de gestión de desechos e indicó algunos de los aspectos prácticos de su aplicación y de las prioridades establecidas según la percepción de la opinión pública. | UN | وعرضت ساموا استراتيجيتها المتعلقة بالتخلص من النفايات وبعضَ المسائل العملية التي تعتمدها في تنفيذ ومعالجة أولوياتها بحسب ما يتصوره السكان. |