"los aspectos propios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للنواحي الخاصة من
        
    • الجوانب الخاصة
        
    • الجوانب المحددة من
        
    • المظاهر الخاصة
        
    • جوانب محددة من
        
    • للجوانب المحددة
        
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    La mayoría son también partes en la Convención de 1969 de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África. UN ومعظم الدول الأفريقية أطراف أيضا في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    En este contexto, el Consejo señala que los refugiados están protegidos por la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967 relativos al Estatuto de los Refugiados, la Convención de 1969 de la Organización de la Unidad Africana que rige los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África y otras iniciativas pertinentes de la región. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أن اللاجئين يحظون بالحماية بموجب اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وغيرها من المبادرات ذات الصلة في المنطقة.
    A nivel regional hay también importantes instrumentos y declaraciones, como la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados, adoptada en el Coloquio sobre cuestiones de protección internacional en Centroamérica, México y Panamá y la Declaración de San José sobre refugiados y personas desplazadas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة، مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته الندوة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    :: La Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN ' 1` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا
    Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    :: La Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظِّمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    Tal como se indica en el informe del Secretario General, este año se celebra el trigésimo aniversario de la Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África y del Acuerdo de Cooperación entre la OUA y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وحسبما يبين تقرير اﻷمين العام، فإن هذه السنة توافق الاحتفال بالذكرى الثلاثين ﻹبرام اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا واتفاق التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    La Convención de la OUA de 10 de septiembre de 1969 relativa a los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África ha adoptado una definición más amplia de la noción de refugiado. UN 60 - أما اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظِّمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 1969، فقد اعتمدت تعريفا أوسع لمفهوم اللاجئ.
    Recordando la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969, y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, UN " إذ تشير إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب،
    A nivel regional hay también importantes instrumentos y declaraciones, como la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados, adoptada en el Coloquio sobre cuestiones de protección internacional en Centroamérica, México y Panamá y la Declaración de San José sobre refugiados y personas desplazadas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة، مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته الندوة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    A nivel regional hay también importantes instrumentos y declaraciones, como la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados, adoptada en el Coloquio sobre cuestiones de protección internacional en Centroamérica, México y Panamá y la Declaración de San José sobre refugiados y personas desplazadas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة، مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته الندوة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África (1969) UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا (1969)
    La mayoría de los Estados africanos son también partes en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969. UN ومعظم الدول الأفريقية أطراف أيضا في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    2. Subraya la especial importancia de las disposiciones que figuran en la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969; UN ٢ - يشدد على اﻷهمية الخاصة لﻷحكام الواردة في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، والتي اعتمدت في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩؛
    2. Subraya la especial importancia de las disposiciones que figuran en la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969; UN ٢ - يشدد على اﻷهمية الخاصة لﻷحكام الواردة في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، والتي اعتمدت في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩؛
    La Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África contiene una prohibición muy similar. UN 856 - وتتضمن اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا حظرا مماثلا.
    La República de Djibouti es parte en la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, así como en la Convención de 1969 que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África. UN فجمهورية جيبوتي طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وفي اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا لعام 1969.
    La Convención que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969, y la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados, de 1984, contienen definiciones amplias que comprenden las situaciones de desplazamiento masivo en esas regiones y siguen siendo pertinentes en la actualidad. UN فاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 والتي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا، وإعـلان كارتاخينا لعام 1984 المتعلق باللاجئين يوردان تعريفين عامين يناسبان حقائق التشريد الجموعي الذي جرى في تلك المناطق وهذان التعريفان لا يزالان وثيقي الصلة بالموضوع اليوم.
    Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    Y ello no es extraño si constatamos que aún nos encontramos en un sistema internacional de transición, particularmente en los aspectos propios de la paz y de la seguridad del mundo. UN ولا غرو في أن نجد أننا لا نزال في نظام دولي انتقالي، لا سيما بشأن جوانب محددة من السلم والأمن العالميين.
    Convención de la Unión Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África; ratificada el 12 de noviembre de 1980; UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي المنظمة للجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، صدقت عليها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1980؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more