Además, se debe respetar la competencia de la Quinta Comisión en relación con los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا بد من احترام دور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
En la misma resolución se reafirma que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General a la que se le han confiado las responsabilidades de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | ويؤكد القرار نفسه مرة أخرى على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية للجمعية العامة التي تقع على عاتقها مسؤولية المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
Se ha observado esa incoherencia entre las declaraciones pronunciadas en las sesiones de la Quinta Comisión que se ocupa de los asuntos administrativos y presupuestarios, y en las sesiones del Consejo de Seguridad y del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقد برزت أوجه تضارب من هذا القبيل بين اللجنة الخامسة المعنية بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية من ناحية وبين مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من ناحية أخرى. |
4. La Comisión Consultiva recuerda los procedimientos para los asuntos administrativos y presupuestarios indicados en la sección VI de la resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, de la Asamblea General. | UN | 4 - وتذكر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
La Comisión no puede destacar lo suficiente la importancia de que haya un oficial administrativo jefe en las primeras fases del establecimiento de una misión para garantizar la transparencia de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | ولا تستطيع اللجنة أن تؤكد بالقدر الكافي من القوة على أهمية وجود كبير للموظفين الإداريين في المراحل الأولى لإنشاء بعثة من البعثات لضمان الشفافية في مسائل الإدارة والميزانية. |
El Embajador Zhang estuvo a cargo de los asuntos administrativos y presupuestarios de las Naciones Unidas durante muchos años. | UN | وكُلف السفير جانغ بمسائل الإدارة والميزانية للأمم المتحدة لسنوات عديدة. |
No obstante, la razón más importante para oponerse a ella es que su fundamento excede las competencias de la Quinta Comisión como Comisión Principal de la Asamblea General a la que incumbe la responsabilidad de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | غير أن هناك سبب أكثر أهمية للاعتراض عليه، وهو أن مضمونه يقع خارج اختصاص اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية المسؤولة عن شؤون الإدارة والميزانية. |
Cargo actual: Ministro de la Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas, encargado de los asuntos administrativos y presupuestarios desde mayo de 2002; delegado ante la Quinta Comisión | UN | المنصــب الحالــــي: وزير، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، مسؤول عن الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية منذ أيار/مايو 2002؛ مندوب في اللجنة الخامسة |
Si bien su delegación no está de acuerdo con el razonamiento de la delegación de Venezuela, la principal razón para solicitar la votación registrada es que considera que el fondo de la enmienda propuesta queda fuera del alcance de las funciones de la Comisión en cuanto comisión principal de la Asamblea General encargada de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وأردفت تقول إنه في حين لا يتفق وفدها مع السرد الذي اقترحه الوفد الفنزويلي، فإن السبب الرئيسي الذي يدفعه لطلب إجراء تصويت مسجل هو اعتقاده بأن مضمون التعديل المقترح يقع خارج نطاق مهام اللجنة بوصفها اللجنة الرئيسية للجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda la resolución 66/246 de la Asamblea General, en la que la Asamblea reafirmó que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General a la que incumbe la responsabilidad de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى قرار الجمعية العامة 66/246، الذي أعادت فيه الجمعية العامة تأكيد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة في الجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
Por último, el orador recuerda las disposiciones de la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General, en las que la Asamblea reiteró que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General responsable de los asuntos administrativos y presupuestarios, y reafirmó igualmente el papel de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | 6 - وفي النهاية وجه الانتباه إلى أحكام الفرع سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 باء الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية من لجان الجمعية العامة التي عُهِد إليها بمسؤوليات المسائل الإدارية ومسائل الميزانية وأكدت من جديد دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
" Recordando los informes pertinentes sobre el examen de los arreglos de financiación y apoyo para las misiones políticas especiales, que se ocuparon de las disposiciones financieras y administrativas relativas a esas misiones, reconociendo que la Quinta Comisión es la Comisión Principal adecuada de la Asamblea General a la que incumbe la responsabilidad de los asuntos administrativos y presupuestarios; " | UN | " وإذ تشير إلى التقريرين عن استعراض ترتيبات التمويل والدعم للبعثات السياسية الخاصة ذوى الصلة بالموضوع اللذين يتناولان الترتيبات المالية والإدارية المتعلقة بتلك البعثات، وإذ تسلم بأن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية " . |
La Comisión Consultiva recuerda los procedimientos para los asuntos administrativos y presupuestarios indicados en la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General. | UN | 4 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 باء. |
" Recordando también la invitación, cursada a la Sexta Comisión en las resoluciones pertinentes, para que examine los aspectos jurídicos de la administración de justicia en las Naciones Unidas, sin perjuicio de la función que compete a la Quinta Comisión como Comisión Principal encargada de los asuntos administrativos y presupuestarios, " | UN | " وإذ تشير أيضا إلى الدعوة التي وجهت في القرارات ذات الصلة إلى اللجنة السادسة بأن تنظر في الجوانب القانونية لإقامة العدل في الأمم المتحدة، دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية " ؛ |
En el párrafo 68 de su resolución 62/228, de 22 de diciembre de 2007, la Asamblea General invitó a la Sexta Comisión a examinar los aspectos jurídicos de los informes que presentaría el Secretario General, sin perjuicio de la función que competía a la Quinta Comisión como Comisión Principal encargada de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وقامت الجمعية العامة، في الفقرة 68 من قرارها 62/228 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، بدعوة اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقارير التي سيقدمها الأمين العام، دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
En la misma resolución, la Asamblea General invitó a la Sexta Comisión a examinar los aspectos jurídicos de los informes que presentaría el Secretario General, sin perjuicio de la función que compete a la Quinta Comisión como Comisión Principal encargada de los asuntos administrativos y presupuestarios (párr. 68). | UN | وفي نفس القرار، دعت الجمعية العامة اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقارير التي سيقدمها الأمين العام، دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية (الفقرة 68). |
Las delegaciones eran conscientes de que la Asamblea General había asignado el tema a la Sexta Comisión sin perjuicio de la función de la Quinta Comisión como comisión principal para el estudio de los asuntos administrativos y presupuestarios. | UN | وكانت الوفود على علم بأن الجمعية العامة قد أحالت البند إلى اللجنة السادسة دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات عن مسائل الإدارة والميزانية. |
Junio de 1997 - Mayo de 2000: Tercero y Segundo Secretario y Jefe de Protocolo de la Embajada de la India en París, encargado de los asuntos administrativos y presupuestarios de la Embajada. | UN | من حزيران/يونيه 1997 إلى أيار/مايو 2000: سكرتير ثالث ثم سكرتير ثان ورئيس ديوان سفارة الهند بباريس، حيث اختص بالنظر في مسائل الإدارة والميزانية في السفارة. |
El Sr. Zhang estuvo a cargo de los asuntos administrativos y presupuestarios de las Naciones Unidas durante muchos años. | UN | وكُلف السيد جانغ بمسائل الإدارة والميزانية للأمم المتحدة لسنوات عديدة. |
El Sr. Sivagurunathan (Malasia) recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 35 de su resolución 61/261, invitó a la Sexta Comisión " a examinar los aspectos jurídicos de los informes que presentará el Secretario General sin perjuicio del papel de la Quinta Comisión como Comisión Principal encargada de los asuntos administrativos y presupuestarios " . | UN | 28 - السيد سيفاغوروفاتان (ماليزيا): أشار إلى أن الجمعية العامة كانت قد دعت في الفقرة 35 من قرارها 61/261، اللجنة السادسة " إلى أن تنظر في الجوانب القانونية للتقارير المقدمة من الأمين العام بدون مساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية الموكل إليها بمسؤوليات عن شؤون الإدارة والميزانية. |
La perspectiva de género apenas se refleja en algunos ámbitos de trabajo, en particular en las resoluciones que se ocupan del desarme y las cuestiones conexas de seguridad internacional, los asuntos políticos y la descolonización, los asuntos administrativos y presupuestarios, los asuntos jurídicos internacionales, la prevención de la delincuencia y la justicia penal, y los estupefacientes. | UN | ونادرا جدا ما يُدمج المنظور الجنساني في بعض مجالات العمل، وخاصة في القرارات التي تتناول مسائل نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي المتصلة بها والمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار وشؤون الإدارة والميزانية والمسائل القانونية الدولية ومنع الجريمة والعدالة الجنائية والمخدرات. |