| El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que todas las minorías étnicas dispongan de oportunidades adecuadas de participar en la dirección de los asuntos públicos en todos los niveles. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على أن تكون للأقليات الإثنية فرص متكافئة من أجل المشاركة في تسيير الشؤون العامة على جميع المستويات. |
| " derecho de todo ciudadano a participar en la dirección de los asuntos públicos en todos los niveles ... " . | UN | " حق كل مواطن في الإسهام في إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات ... " (). |
| El Comité recomienda al Estado parte que vele por la plena participación de los pueblos indígenas en los asuntos públicos en todos los niveles. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على إشراك الشعوب الأصلية مشاركة تامة في الشؤون السياسية على كافة المستويات. |
| 3. Reconoce que deberían adoptarse políticas acompañadas de una buena gestión de los asuntos públicos en todos los niveles para abordar mejor el problema de desarrollar y aprovechar las capacidades productivas en la mayoría de los países menos adelantados. | UN | 3 - يسلّم بأن السياسات المزدانة بحسن الإدارة على جميع الأصعدة ينبغي أن تتصدى بشكل أفضل لتحدي تنمية القدرات الإنتاجية واستخدامها في معظم أقل البلدان نمواً. |
| El Comité recomienda al Estado parte que vele por la plena participación de los pueblos indígenas en los asuntos públicos en todos los niveles. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على إشراك الشعوب الأصلية مشاركة تامة في الشؤون السياسية على كافة المستويات. |
| 3. Reconoce que deberían adoptarse políticas acompañadas de una buena gestión de los asuntos públicos en todos los niveles para abordar mejor el problema de desarrollar y aprovechar las capacidades productivas en la mayoría de los países menos adelantados. | UN | 3- يسلّم بأن السياسات المزدانة بحسن الإدارة على جميع الأصعدة ينبغي أن تتصدى بشكل أفضل لتحدي تنمية القدرات الإنتاجية واستخدامها في معظم أقل البلدان نمواً. |