"los auditores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعي حسابات
        
    • مراجعو حسابات
        
    • لمراجعي حسابات
        
    • مراجعي الحسابات التابعين
        
    • مراجعو الحسابات التابعون
        
    • مراجعي الحسابات في
        
    • مراجعو الحسابات في
        
    • مراجعو الحسابات من
        
    • مراجعي الحسابات من
        
    • بمراجعي حسابات
        
    • ومراجعو حسابات
        
    • جانب مراجعي الحسابات
        
    • إعداد مراجعي الحسابات
        
    • ومراجعي حسابات
        
    Viajes de los auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Viajes de los auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN سفر مراجعي حسابات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El control del nombramiento de los auditores de los proyectos de ejecución nacional seguía siendo una responsabilidad de la oficina del país y del socio encargado de la ejecución del proyecto. UN وما زالت مسؤولية مراقبة تعيين مراجعي حسابات التنفيذ الوطني ملقاة على عاتق المكتب القطري والشريك المنفذ.
    los auditores de la Sede viajarían a Ginebra para hacer entrevistas en el Centro de Evaluación y a Asmara, Jartum y Kinshasa para supervisar al personal de auditoría residente. UN وسيسافر مراجعو حسابات من المقر إلى جنيف لإجراء مقابلات بمركز التقييم، وإلى أسمرة والخرطوم وكينشاسا للإشراف على مراجعة الحسابات التي يقوم بها موظفو مراجعة الحسابات.
    79. Como resultado de las características particulares del sector, los auditores de los bancos se enfrentan con riesgos mayores. UN ٩٧- ونتيجة للسمات الخاصة التي تتسم بها الصناعة المصرفية، يواجه مراجعو حسابات المصارف مخاطر تدقيق أوسع نطاقاً.
    En 1998: reunión anual de los auditores de las Naciones Unidas en Ginebra. UN في عام 1998: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في جنيف
    los auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de estudiar el asunto y gracias a la intervención de la Oficina los tres departamentos pertinentes trabajaron juntos para diseñar un medio mucho más económico de difundir las decisiones del Consejo. UN وعليه، طلبت من مراجعي الحسابات التابعين للمكتب بحث هذه المسألة. وبفضل تدخﱡل المكتب، تعاونت اﻹدارات الثلاث المعنية على تصميم طريقة أكثر اقتصادا بقدر كبير لتعميم قرارات المجلس.
    los auditores de la Oficina han prestado servicios de consultoría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en varios casos. UN وقدم مراجعو الحسابات التابعون للمكتب خدمات استشارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عدد من الحالات.
    iv) Nombramiento de los auditores de los gastos de ejecución nacional UN `4 ' تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    v) Mandato de los auditores de los gastos de ejecución nacional y alcance de sus auditorías UN `5 ' اختصاصات مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ونطاق مراجعتهم للحسابات
    :: 10 auditorías llevadas a cabo por los auditores de la nueva central de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el Oriente Medio. UN :: قيام مراجعي حسابات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الجديد في الشرق الأوسط بتنفيذ 10 مهام مراجعة.
    Nombramiento de los auditores de los gastos en el país UN تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    10 auditorías hechas por los auditores de la nueva oficina en el Oriente Medio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN قيام مراجعي حسابات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الجديد في الشرق الأوسط بتنفيذ 10 مهام مراجعة حسابات للبعثات
    Nombramiento de los auditores de los proyectos de ejecución nacional UN تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    La auditoría debe estar a cargo de los auditores de la organización no gubernamental o una empresa de auditoría calificada, y producirá un informe de auditoría, además de certificar el estado financiero. UN ويجب أن يراجع الحسابات مراجعو حسابات المنظمة غير الحكومية أو شركة مراجعة حسابات مؤهلة، وتقدم جهة المراجعة تقريرا عن مراجعة الحسابات وتشهد بصحة البيان المالي.
    217. los auditores de la Dowell verificaron las cantidades inscritas en las cuentas de equipo y mantenimiento de la citada empresa. UN 217- وقد تحقق مراجعو حسابات شركة دويل من المبالغ المسجلة في حسابات الشركة مقابل بند المعدات والصيانة.
    217. los auditores de la Dowell verificaron las cantidades inscritas en las cuentas de equipo y mantenimiento de la citada empresa. UN 217- وقد تحقق مراجعو حسابات شركة دويل من المبالغ المسجلة في حسابات الشركة مقابل بند المعدات والصيانة.
    En 1999: reunión anual de los auditores de las Naciones Unidas en París. UN في عام 1999: الاجتماع السنوي لمراجعي حسابات الأمم المتحدة في باريس
    Se había depositado un grado elevado de confianza en los informes de los auditores de los asociados en la ejecución y las deficiencias observadas a ese respecto hicieron necesario presentar opiniones con reservas en ejercicios anteriores. UN وقد ازداد الاعتماد على تقارير مراجعي الحسابات التابعين للشركاء المنفـِّـذين كما أدت أوجه القصور في هذا المجال من قبل إلى إعطاء آراء لمراجعي الحسابات مشفوعة بتحفظات.
    18 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede de las Naciones Unidas UN تقديم 18 تقريرا عن مراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    los auditores de Kenya carecen de puntos de referencia precisos para algunos instrumentos. UN ويفتقر مراجعو الحسابات في كينيا إلى النقاط المرجعية الدقيقة لبعض الأدوات.
    Entre tanto el Tribunal conviene con la recomendación de los auditores de no aprobar nuevos anticipos hasta que se haya rendido cuenta de los anteriores. UN وتوافق المحكمة في الوقت ذاته على ما أوصى به مراجعو الحسابات من ضرورة عدم إقرار سلف أخرى ما لم تتم تصفية السلف غير المسددة.
    los auditores de los Gobiernos Miembros no serán remunerados por la Organización por sus servicios profesionales. UN ولا تدفع المنظمة أي أتعاب إلى مراجعي الحسابات من الحكومات الأعضاء عن خدماتهم الفنية.
    En el pasado reciente, la Comisión Consultiva ha venido observando una insistencia renovada en que se permita a los Estados Miembros efectuar auditorías y exámenes de gestión independientes, lo que una vez más ha llevado a los auditores de las Naciones Unidas a expresar inquietud. UN ١٠٢ - وفي الماضي القريب، ازداد إدراك اللجنة الاستشارية لتجدد الضغوط من أجل قيام الدول اﻷعضاء بصورة فردية باستعراض مراجعة الحسابات اﻹدارية، وهو تطور أدى بمراجعي حسابات اﻷمم المتحدة إلى اﻹعراب عن قلقهم من جديد.
    los auditores de la Organización cumplen una función vital en el restablecimiento de la salud financiera y sus recomendaciones deben aplicarse plenamente. UN ومراجعو حسابات المنظمة لهم دور حيوي في استعادة عافيتها المالية، وينبغي تنفيذ توصياتهم تنفيذا كاملا.
    :: Diez informes de auditoría realizados por los auditores de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York UN :: تقديم 10 تقارير مراجعة حسابات من جانب مراجعي الحسابات في المقر
    :: 10 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede de las Naciones Unidas UN :: 10 تقارير مراجعة حسابات من إعداد مراجعي الحسابات بمقر الأمم المتحدة
    También se plantearon cuestiones acerca de lo que era y debe ser la función y las responsabilidades de la junta directiva y de los auditores de una institución bancaria multinacional. UN يضاف الى ذلك ما أثير من أسئلة حول ما كان وما كان يفترض أن يكون عليه دور ومسؤولية مجلس إدارة ومراجعي حسابات مؤسسة مصرفية متعددة الجنسيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more