"los auditores externos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • مراجعو الحسابات الخارجيون
        
    • المراجعين الخارجيين لحسابات
        
    • لمراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • المراجعون الخارجيون لحسابات
        
    • والمراجعون الخارجيون
        
    • بمراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • ومراجعو الحسابات الخارجيون
        
    • ومراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • مراجعو حسابات
        
    los auditores externos de las Naciones Unidas reciben copias del programa de trabajo anual y de todos los informes de auditoría. UN وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    También se comunica con los auditores externos de las organizaciones para proporcionarles copias de sus documentos y directrices. UN ويتواصل الفريق أيضاً مع مراجعي الحسابات الخارجيين لهذه المنظمات، مزوداً إياهم بنسخ من ورقاته ومبادئه التوجيهية.
    Los estados deben ir acompañados de certificados de auditoría emitidos por los auditores externos de los organismos interesados. UN وينبغي أن تدعم هذه البيانات بشهادات مراجعة يقدمها مراجعو الحسابات الخارجيون للوكالات المعنية.
    En 2002 y 2005, los auditores externos de la UIT examinaron el funcionamiento de la auditoría interna. UN استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون للاتحاد الدولي للاتصالات سير المراجعة الداخلية للحسابات في عامي 2002 و2005.
    Todos los auditores externos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas preparan tales planes y calendarios de auditoría basándose en su propia evaluación de los riesgos y de la importancia relativa. UN وينبغي أن يُعدّ جميع المراجعين الخارجيين لحسابات مؤسسات الأمم المتحدة خطط المراجعة تلك وجداولها على أساس تقييمهم الشخصي للمخاطر والأهمية النسبية.
    La Junta acoge con beneplácito el reconocimiento por el Comité Asesor de Auditoría Independiente de la función más amplia que desempeñan los auditores externos de las instituciones internacionales financiadas con fondos públicos. UN ويرحب المجلس باعتراف اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالدور الأوسع نطاقا لمراجعي الحسابات الخارجيين في المؤسسات الدولية الممولة حكوميا.
    Las cuentas del Centro serían certificadas por el Contralor de las Naciones Unidas, comprobadas por los auditores externos de las Naciones Unidas y presentadas a la Asamblea General y al Consejo del GATT; UN ويصدق المراقب المالي لﻷمم المتحدة على حسابات المركز، ويراجعها المراجعون الخارجيون لحسابات اﻷمم المتحدة، ويجري إبلاغها إلى الجمعية العامة ومجلس مجموعة " غات " ؛
    También se comunica con los auditores externos de las organizaciones para proporcionarles copias de sus documentos y directrices. UN ويتواصل الفريق أيضاً مع مراجعي الحسابات الخارجيين لهذه المنظمات، مزوداً إياهم بنسخ من ورقاته ومبادئه التوجيهية.
    El Grupo está integrado por los miembros de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y todos los auditores externos de los organismos especializados y el OIEA. UN ويشمل أعضاء الفريق أعضاء مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة وجميع مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Esas cuentas deberán llevar certificaciones de comprobación de los auditores externos de las organizaciones e ir acompañadas de los informes, en su caso, que presenten los auditores, y de copias de las resoluciones pertinentes aprobadas por sus órganos legislativos y rectores; UN وتكون تلك الحسابات مشفوعة بشهادات مراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات الخارجيين للمنظمات وترفق بها تقاريرهم، إن وجدت، ونسخ من أي قرارات ذات صلة تعتمدها هيئاتها التشريعية أو مجالس إدارتها؛
    Con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del FNUAP, los auditores externos de los organismos de ejecución interesados deben comprobar los estados anualmente. UN ووفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق، يطلب إلى مراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة المعنية مراجعة هذه البيانات سنوياً.
    En 2002 y 2005, los auditores externos de la UIT examinaron el funcionamiento de la auditoría interna. UN استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون للاتحاد الدولي للاتصالات سير المراجعة الداخلية للحسابات في عامي 2002 و2005.
    - Informes sobre verificación de cuentas: resumen de las observaciones de los auditores externos de los organismos de ejecución sobre la cuenta de 1993 relativa a los fondos a ellos asignados por el PNUD UN - تقارير مراجعي الحسابات: موجز للملاحظات الهامة التي أبداها مراجعو الحسابات الخارجيون للوكالات المنفذة عن الحسابات لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال التي خصصها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الوكالات
    Por consiguiente, no está claro para los Inspectores si se evalúa la actuación profesional de los auditores externos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular al final de su mandato, ni de qué forma y cuándo se evalúa esa actuación. UN وبالتالي، فليس واضحاً للمفتشين إن كان أداء المراجعين الخارجيين لحسابات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يخضع للتقييم، لا سيما عند انتهاء ولايتهم، ولا كيف يتم ذلك التقييم ولا متى.
    Todos los auditores externos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas preparan tales planes y calendarios de auditoría basándose en su propia evaluación de los riesgos y de la importancia relativa. UN وينبغي أن يُعدّ جميع المراجعين الخارجيين لحسابات مؤسسات الأمم المتحدة خطط المراجعة تلك وجداولها على أساس تقييمهم الشخصي للمخاطر والأهمية النسبية.
    Por consiguiente, no está claro para los Inspectores si se evalúa la actuación profesional de los auditores externos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular al final de su mandato, ni de qué forma y cuándo se evalúa esa actuación. UN وبالتالي، فليس واضحاً للمفتشين إن كان أداء المراجعين الخارجيين لحسابات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يخضع للتقييم، لا سيما عند انتهاء ولايتهم، ولا كيف يتم ذلك التقييم ولا متى.
    - Informe sobre verificación de cuentas: resumen de las principales observaciones formuladas por los auditores externos de los organismos de ejecución sobre los estados de cuentas de 1993 relativos a los fondos asignados a esos organismos por el PNUD UN - تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    - Informe sobre verificación de cuentas: resumen de las principales observaciones formuladas por los auditores externos de los organismos de ejecución sobre los estados de cuentas de 1993 relativos a los fondos asignados a esos organismos por el PNUD UN - تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    los auditores externos de las Naciones Unidas y de los organismos han subrayado la necesidad de que las organizaciones obtengan recursos financieros para sufragar la obligación que tienen de proporcionar un seguro médico después de la separación del servicio. UN 23 - أكد المراجعون الخارجيون لحسابات الأمم المتحدة وحسابات الوكالات ضرورة أن تقوم المنظمات بتمويل التزاماتها المتعلقة بتوفير استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La Junta de Auditores de las Naciones Unidas, los auditores externos de la Caja, han llevado a cabo un examen independiente de los estados financieros, de conformidad con las IPSAS, además de realizar las pruebas y demás procedimientos que han considerado necesarios para formular una opinión en su informe. UN وقد أجرى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، المراجعون الخارجيون لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، دراسة مستقلة للبيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، حيث قام بإجراء اختبارات واتخاذ إجراءات أخرى اعتبرها ضرورية لإبداء رأي في تقريره.
    3. En sus esfuerzos por ayudar a resolver este problema, la Junta se puso en contacto con los auditores externos de los principales organismos de ejecución. UN ٣ - قام المجلس في إطار جهوده الرامية إلى المساعدة علـى حــل هذه المشكلة، بالاتصال بمراجعي الحسابات الخارجيين التابعين للوكالات المنفــذة الرئيسيـة.
    La Comisión Consultiva señala que los informes de auditoría preparados por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y por los auditores externos de cada uno de los organismos especializados son sumamente detallados e informativos sobre los distintos aspectos de las operaciones de cada entidad objeto de la auditoría. UN ١٠٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقارير مراجعة الحسابات التي أعدها مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة ومراجعو الحسابات الخارجيون التابعون لكل وكالة من الوكالات المتخصصة مفصلة للغاية وتوفر معلومات مستفيضة عن كل جانب من جوانب عمليات الكيان الذي تمت مراجعة حساباته.
    El titular ayudará a cumplir las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los auditores externos de que aumente la supervisión de los gestores externos de inversiones discrecionales de pequeña capitalización en Asia, incluida la sustitución de los gestores que actualmente utiliza la Caja, de ser necesario. UN وسيساعد شاغل الوظيفة على الامتثال لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجعي الحسابات الخارجيين من أجل المزيد في رصد حسابات رؤوس الأموال الصغيرة لآسيا ويديرها مديرون خارجيون لهم سلطة تقديرية، بما في ذلك استبدال أي مديرين يستخدمهم حاليا الصندوق، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    40. Además, los auditores externos de las Naciones Unidas realizaron auditorías periódicas durante el bienio. UN 40- وبالإضافة إلى ذلك، قام مراجعو حسابات الأمم المتحدة الخارجيون بعمليات مراجعة حسابات منتظمة في أثناء فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more