"los auspicios de la autoridad intergubernamental" - Translation from Spanish to Arabic

    • رعاية الهيئة الحكومية الدولية
        
    • إشراف الهيئة الحكومية الدولية
        
    • برعاية الهيئة الحكومية الدولية
        
    Ante esta situación, Kenya ha intervenido activamente en las iniciativas de paz del Sudán y Somalia, con los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN وبناء على ذلك، نشطت كينيا في مبادرات السلم السودانية والصومالية على السواء، تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية للتنمية.
    La Unión Europea exhorta a ambas partes a que ordenen una cesación general de las hostilidades y hagan avanzar considerablemente el proceso de paz emprendido bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental de Desarrollo. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين أن يتخذا قرارا بشأن الوقف التام للقتال وأن يحققا تقدما هاما في إطار عملية السلام الجارية تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية للتنمية.
    Tomando nota de las gestiones de paz que se realizan actualmente bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, y de la iniciativa de Egipto y la Jamahiriya Árabe Libia para lograr una paz negociada y duradera en el Sudán, UN وإذ تلاحظ جهود السلام الجارية الآن تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وبمبادرة مصر والجماهيرية العربية الليبية الرامية إلى تحقيق سلام دائم في السودان عن طريق التفاوض،
    El año pasado la UNPOS se ha dedicado activamente a la tarea de apoyar la Conferencia Nacional de Reconciliación de Somalia bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN وفي السنة الماضية، شارك المكتب مشاركة نشطة في جهود دعم مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Del 28 al 30 de junio, el Gobierno de Kenya acogió una reunión consultiva organizada conjuntamente por Etiopía y el Gobierno Federal de Transición, bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). UN 12 - وفي الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه، استضافت حكومة كينيا اجتماعا تشاوريا جرى تنظيمه بمشاركة إثيوبيا والحكومة الاتحادية الانتقالية تحت إشراف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Además, desde 2002 también ha participado activamente en la labor para apoyar la Conferencia de Paz y Reconciliación Somalí que se celebra en Kenya bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، فهو يشارك أيضا وبشكل نشط منذ عام 2002 في الجهود المبذولة لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال المعقود في كينيا برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Desde hace algunos meses, las iniciativas regionales de paz emprendidas bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) en el Sudán y Somalia han cobrado un nuevo impulso. UN وفي الشهور الأخيرة، دبت الحياة من جديد في جهود السلام الإقليمية بالسودان والصومال تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    En nuestra región, la consolidación de la paz después de un conflicto ha cobrado importancia tras los recientes éxitos de los esfuerzos de mediación en el Sudán y Somalia, que Kenya presidió bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN أصبح لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع أولوية أكبر في منطقتنا بعد النجاحات التي حققت مؤخرا في جهود الوساطة بشأن السودان والصومال، وهي الجهود التي رأستها كينيا تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    El Gobierno está determinado a llegar una solución pacífica de la crisis mediante la negociación de un acuerdo de paz, actualmente bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). UN وقال إن حكومة بلده عاقدة العزم على التوصل إلى حل سلمي للأزمة من خلال اتفاق سلام عن طريق التفاوض، يجري حاليا إعداده تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Alentada por el hecho de que el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés hayan anunciado que han entablado conversaciones de paz, cuya reanudación se prevé para comienzos de 1998 con los auspicios de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos relacionados con el Desarrollo, y por el hecho de que todas las partes hayan aceptado la Declaración de Principios como base para la negociación, UN وإذ يشجعها اﻹعلان المشترك من حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان أنهما تجريان محادثات السلام، التي من المقرر أن تستأنف في مستهل عام ١٩٩٨ تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وقبول جميع اﻷطراف إعلان المبادئ أساسا للتفاوض،
    Hemos incorporado esta parte del texto para atender las preocupaciones de la mayoría de los países donantes reflejadas en la propuesta de la Unión Europea y mostrar nuestra determinación de reanudar las conversaciones de paz bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo a comienzos del año próximo a fin de lograr la paz y la estabilidad en nuestro país. UN وقد ادمجنا هذا الجزء من النص لتلبية شواغل غالبية البلدان المانحة التي عبر عنها مقترح الاتحاد اﻷوروبي ولﻹعراب عن تصميمنا على استئناف محادثات السلام تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في أوائل العام المقبل من أجل تحقيق السلم والاستقرار في بلدنا.
    En 2002 el panorama político del Sudán estuvo dominado por el proceso de paz, con los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN 7 - هيمنت عملية السلام المنفذة تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الإقليمية على المشهد السياسي في السودان في عام 2002.
    La Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia, que comenzó en octubre de 2002 bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) en Eldoret (Kenya), se encuentra ahora en su tercera etapa, que es la última y la más importante. UN 37 - إن المؤتمر الصومالي للمصالحة الوطنية، الذي بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2002 تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية للتنمية في إلدوريت بكينيا هو الآن في مرحلته الثالثة وهي آخر مراحله وأكثرها دقة.
    El Consejo de Seguridad reitera su firme apoyo al proceso de reconciliación nacional de Somalia y a la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia que se celebra en Kenya, y que se inició bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد تأييده الراسخ لعملية المصالحة الوطنية في الصومال ولمؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية المنعقد في كينيا، اللذين استهلا تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    B. El proceso de paz somalí y la Conferencia de Mbagathi El intento más reciente de restaurar la paz y el gobierno es la Conferencia Nacional de Paz para Somalia, celebrada en octubre de 2002 bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) en Eldoret (Kenya). UN 38 - كان المؤتمر الصومالي للمصالحة الوطنية الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002 تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في إلدوريت بكينيا أحدث محاولة لإعادة السلام وإرساء دعائم الحكومة من جديد في الصومال.
    1. Observa con agrado los progresos realizados en el proceso de paz del Sudán, bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), y encomia al Gobierno de Kenya y a su Enviado Especial, el Teniente General Lazarus K. Sumbeiywo, por las gestiones para facilitar las negociaciones entre el Gobierno del Sudán y el Ejército/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام في السودان، تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ويثني على حكومة كينيا ومبعوثها الخاص، الفريق لازاراس ك. سمبيو، لجهدهما المبذول في تيسير المفاوضات بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان؛
    El Consejo de Seguridad reitera su firme apoyo al proceso de reconciliación nacional de Somalia, iniciado bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) y dirigido por Kenya. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه القوي لعملية المصالحة الوطنية في الصومال التي انطلقت تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (الإيغاد)، وبقيادة كينيا.
    El Consejo de Seguridad reitera su firme apoyo al Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia y la Conferencia de Reconciliación Nacional en Somalia, que se está celebrando en Kenya, bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) y la dirección del Gobierno de Kenya. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد تأييده الثابت لعملية المصالحة الوطنية في الصومال ولمؤتمر المصالحة الوطنية المعقود في كينيا، تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) وبرئاسة حكومة كينيا.
    Entre 2002 y 2004, la UNPOS prestó asistencia a la Conferencia sobre la reconciliación nacional de Somalia de Eldoret-Mbagathi, celebrada bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), que dio lugar a la formación del actual Gobierno Federal de Transición que se trasladó a Somalia a mediados de 2005. UN 68 - وفــي الفتـــرة مــن عـــام 2002 إلــى عــام 2004، قدم المكتب دعما لمؤتمر إلدوريت - مباغاثي للمصالحة الوطنية الصومالية، تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، الذي تمخض عن تشكيل الحكومة الاتحادية الانتقالية الحالية التي عادت إلى الصومال في منتصف عام 2005.
    Si bien las gestiones encaminadas a solucionar en forma pacífica el conflicto del Sudán adquirieron mayor impulso durante dos rondas de negociaciones bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental de Desarrollo (IGAD), para fines de junio de 1998 aún no se había acordado la cesación del fuego. UN ورغم أن الجهود الرامية إلى إيجاد حلول سلمية للنزاع المدني الجاري في السودان قد اكتسبت زخما خلال جولتي المفاوضات تحت إشراف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لم يتم حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٨، الاتفاق على وقف إطلاق النار.
    En 1996 y 1997, Kenya fue sede de las diversas cumbres realizadas en Nairobi sobre los conflictos en la República Democrática del Congo y en el Sudán meridional, bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN في عامــــي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ استضافت كينيا عدة مؤتمرات قمة بشأن الصراع فـــــي جمهورية الكونغو الديمقراطية، واجتماعا بشأن الصراع في جنوب السودان برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more