Se han celebrado varias reuniones de grupos de trabajo y seminarios bajo los auspicios de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد عُقد عدد من اجتماعات الأفرقة العاملة ومن الحلقات الدراسية تحت رعاية لجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Bajo los auspicios de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos, se creó un mecanismo de seguimiento para asegurar la aplicación de la declaración. | UN | وتم، تحت رعاية لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، إنشاء آلية متابعة لضمان تنفيذ ذلك الإعلان. |
Pero, hasta que esto no suceda, se recomienda la celebración de reuniones técnicas consultivas anuales con los auspicios de la Comisión de Derechos Humanos, a fin de vigilar los progresos del Decenio. | UN | والى حين تهيئة هذا التدبير الرسمي، فإنه يوصى بعقد اجتماعات استشارية تقنية سنوية، تحت رعاية لجنة حقوق اﻹنسان، من أجل رصد البرنامج خلال العقد. |
En Namibia, se han celebrado audiencias públicas y seminarios para tratar la difícil situación de las mujeres bajo los auspicios de la Comisión de Reforma y Desarrollo del Derecho. | UN | ففي ناميبيا، عقدت جلسات استماع علنية وحلقات عمل لمعالجة محنة النساء تحت رعاية اللجنة المعنية بإصلاح القانون وتطويره. |
14. Se ha solicitado recientemente de la División de Estadística que, bajo los auspicios de la Comisión de Estadística, establezca un equipo de tareas sobre estadísticas del medio ambiente. | UN | ١٤ - وفي ظل رعاية اللجنة الاحصائية، طلب إلى الشعبة الاحصائية مؤخرا ان تشكل فرقة عمل معنية باحصاءات البيئة. |
En el Atlántico Norte esta tarea está muy encaminada, bajo los auspicios de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste y la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental. | UN | وهذا العمل قطع أشواطا في شمال اﻷطلسي تحت رعاية لجنة مصائد اﻷسماك في شمال شرق المحيط اﻷطلسي ومنظمة مصائد اﻷسماك في شمال غرب المحيط اﻷطلسي. |
Así pues, los órganos legislativos eslovacos, bajo los auspicios de la Comisión de Prevención de la Delincuencia establecida por el Gobierno, trabajan desde hace varios años en este proyecto de ley. | UN | وأنه على هذا النحو ينكب المشرع السلوفاكي منذ سنوات عديدة على إعداد مشروع القانون هذا، تحت رعاية لجنة منع الجريمة التي أنشأتها الحكومة. |
La mayor parte de su trabajo estuvo relacionado con las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, bajo los auspicios de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد ارتبط معظم ما قام به الصندوق من عمل باجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقد بين الدورات المعني بمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تحت رعاية لجنة حقوق الإنسان. |
Esta tarea se realiza bajo los auspicios de la Comisión de Derecho Internacional, la Sexta Comisión de la Asamblea General y los comités especiales de esta Comisión que la Asamblea crea de tanto en tanto para que se encarguen de formular normas de derecho internacional en ámbitos no abarcados por la Comisión de Derecho Internacional y de sistematizar dichas normas. | UN | ويجري تنفيذ هذه المهمة تحت رعاية لجنة القانون الدولي، واللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، واللجنة المخصصة التابعة للجنة اﻷخيرة التي تشكلها الجمعية بين الحين واﻵخر لتصوغ وتصنف قواعد القانون الدولي في المجالات التي لا تتناولها لجنة القانون الدولي. |
Conferencia " Papel de la Comisión de Derecho Internacional en la Codificación y el Desarrollo Progresivo del Derecho Internacional " , dictada a los participantes en el Seminario sobre Derecho Internacional, organizado bajo los auspicios de la Comisión de Derecho Internacional, Ginebra, 1995. | UN | " دور لجنة القانون الدولي في تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا " ، محاضرة ألقاها على المشتركين في حلقة القانون الدولي الدراسية المعقودة تحت رعاية لجنة القانون الدولي، جنيف، ١٩٩٥. |
Se dijo que, especialmente en el caso de los países en desarrollo, la celebración de seminarios bajo los auspicios de la Comisión de Derecho Internacional había demostrado ser beneficiosa para estudiantes y catedráticos de derecho internacional así como para funcionarios de gobierno. | UN | ولوحظ أن عقد حلقات دراسية تحت رعاية لجنة القانون الدولي اثبت فائدته لطلاب وأساتذة القانون الدولي، فضلا عن الموظفين الحكوميين، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. ٤ - تقسيم الدورة |
En Viena, bajo los auspicios de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal del Consejo Económico y Social, el Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional está preparando un proyecto de protocolo para combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y sus componentes y municiones. | UN | وفي فيينا، وتحت رعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تعكف اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على إعداد مشروع بروتوكول لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزاءها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار غير المشروع بها. |
En Viena, bajo los auspicios de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal del Consejo Económico y Social, el Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional está preparando un proyecto de protocolo para combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y sus componentes y municiones. | UN | وفي فيينا، وتحت رعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، تعكف اللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على إعداد مشروع بروتوكول لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزاءها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار غير المشروع بها. |
27. Se creó un Foro del África Meridional y Oriental bajo los auspicios de la Comisión de la Competencia de Sudáfrica con el fin de establecer un mecanismo de cooperación bilateral y multilateral entre los miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y Kenya. | UN | 27- أنشئ منتدى لأفريقيا الجنوبية والشرقية تحت رعاية لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا لمناقشة وإنشاء آلية للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف فيما بين أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وكينيا. |
El Consejo acogió con beneplácito la disposición de los Gobiernos del Iraq y Kuwait de iniciar consultas bajo los auspicios de la Comisión de Indemnización con el objeto de examinar la cuestión de los 24.000 millones de dólares aproximadamente que quedarían pendientes de cobro después de que se hubieren abonado totalmente las indemnizaciones ambientales y alentó a ambos Gobiernos a celebrarlas. | UN | ورحب المجلس برغبة حكومتي العراق والكويت في بدء مشاورات تحت رعاية لجنة التعويضات لمناقشة مسألة مبلغ الـ 24 بليون دولار تقريبا الذي سيظل واجب السداد بعد دفع كامل التعويضات البيئية، وشجع كلتا الحكومتين على القيام بذلك. |
El Acuerdo modelo sobre la repartición del producto del delito o los bienes decomisados se elaboró bajo los auspicios de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y fue aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 2005/14. | UN | ووضع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن تسليم العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة تحت رعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية واعتمد بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/14. |
En la resolución 64/236 se dispone que las reuniones regionales de aplicación organizadas bajo los auspicios de la Comisión de Desarrollo Sostenible con arreglo a la programación se convertirán en reuniones regionales de preparación de la Conferencia. | UN | 16 - وينص القرار 64/236 على تحويل الاجتماعات الإقليمية المعنية بالتنفيذ، المزمع تنظيمها تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر. |
Lo mejor sería que un pequeño grupo de trabajo, bajo los auspicios de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, estudiara la forma de emprender dicho ejercicio. | UN | وقد تكون أفضل الوسائل للاضطلاع بهذه العملية أن ينظر فيها فريق عمل صغير تحت رعاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas está dispuesta a proporcionar apoyo de secretaría a esta iniciativa basada en la participación activa de los Estados Miembros, bajo los auspicios de la Comisión de Estadística. | UN | وتقف شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة على أهبة الاستعداد من أجل الاضطلاع بمهام الأمانة لهذه المبادرة التي تعتمد على المشاركة النشطـة للدول الأعضاء، تحت رعاية اللجنة الإحصائية. |
Sería necesario llevar a cabo un plan de trabajo coordinado bajo los auspicios de la Comisión de Estadística. | UN | 18 - ولا بـد من إنجاز خطة عمل منسقة تحت رعاية اللجنة الإحصائية. |