"los auspicios de la comisión económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • رعاية اللجنة الاقتصادية
        
    • برعاية اللجنة اﻻقتصادية
        
    Se creó en 1971 bajo los auspicios de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Asia y el Lejano Oriente (CEPALO). UN وقد أنشئ في عام ١٧٩١ تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والشرق اﻷقصى التابعة لﻷمم المتحدة.
    En 1979, bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa se aprobó la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia. UN ٣٢ - وقد اعتمدت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ١٩٧٩ اتفاقية بشأن التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود.
    Por otra parte, con los auspicios de la Comisión Económica para Africa se celebró una conferencia sobre las mujeres africanas y el desarrollo económico. UN كما عقد مؤتمر بشأن المرأة اﻷفريقية والتنمية الاقتصادية تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Se está preparando un instrumento similar bajo los auspicios de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN ويجري حاليا بذل جهود من أجل وضع صك مماثل تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por ejemplo, el Secretario General es depositario de diversos acuerdos celebrados bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa (CEPE), que suelen ser igualmente auténticos en francés, inglés y ruso. UN فمثلا يعمل اﻷمين العام بوصفه وديعا لعدد من الاتفاقات المعقودة تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا: وتلك المعاهـدات تكون عادة ذات حجيـة باﻹنكليزيـة والروسية والفرنسية.
    El objetivo del Protocolo, negociado con los auspicios de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE), es reducir las emisiones de azufre, óxidos de nitrógeno, amoníaco y compuestos orgánicos volátiles. UN والهدف من هذا البروتوكول الذي تم التفاوض بشأنه تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة هو الحد من انبعاثات الكبريت وأوكسيد النيتروجين والنشادر والمركبات العضوية الطيارة.
    En el párrafo 10 se toma nota con reconocimiento de la oferta del Gobierno de Alemania de servir de sede de una conferencia ministerial regional sobre el envejecimiento, bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa, en el año 2002. UN وفي الفقرة ١٠، تحيط الجمعيــة علمــا مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة ألمانيا بأن تستضيف في عام ٢٠٠٢، فــي حــال الموافقــة، مؤتمــرا وزاريا إقليميا للشيخوخة تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Como ejemplo del último caso cabe mencionar la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, concertada bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa. UN ومن الأمثلة على هذه الحالة اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، التي أُبرمت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    A ese respecto, en el Estudio se propone organizar un foro tributario asiático bajo los auspicios de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وفي هذا الصدد، تقترح الدراسة إنشاء منتدى آسيوي لشؤون الضرائب تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    35. Asimismo, varios de los instrumentos adoptados bajos los auspicios de la Comisión Económica para Europa (CEPE), que está integrada por países desarrollados y países con economías en transición, contienen normas contextuales. UN ٥٣- وبالمثل، تتضمن عدة صكوك اعتمدت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، التي من بين الدول اﻷعضاء فيها بلدان متقدمة وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، معايير سياقية.
    Bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa (CEPE), algunos expertos del sector privado establecieron un grupo de asesoramiento autofinanciado con el objetivo de formular directrices sobre métodos para financiar los sistemas de construcción, explotación y retrocesión en Europa central y oriental. UN وتحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، أنشأت مجموعة من خبراء القطاع الخاص فريقا استشاريا ممولا ذاتيا يهدف إلى صياغة مبادئ توجيهية عامة بشأن تقنيات تمويل عقود البناء والتشغيل ونقل الملكية ﻷوروبا الوسطى والشرقية.
    Teniendo presente el Protocolo del Convenio de 1992 sobre la Protección y Utilización de los Cursos de Agua Transfronterizos y los Lagos Internacionales relativo al agua y la salud, que fue aprobado en Londres en 1999 con los auspicios de la Comisión Económica para Europa y en el que se hace referencia al principio del acceso equitativo al agua, que debería estar garantizado a todos los habitantes, UN وإذ تأخذ في الحسبان البروتوكول المتعلق بالماء والصحة الملحق باتفاقية عام 1992 بشأن استخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، والذي اعتُمد في لندن عام 1999 تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا والذي يشير إلى مبدأ الإنصاف بين جميع أفراد السكان فيما يخص الحصول على الماء،
    Teniendo presente el Protocolo sobre el Agua y la Salud del Convenio de 1992 sobre la Protección y Uso de los Cursos de Agua Transfronterizos y los Lagos Internacionales, aprobado en Londres en 1999 bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa, en el que se hace referencia al principio del acceso equitativo al agua, que debería prorpocionarse a todos los habitantes, UN وإذ تأخذ في الحسبان البروتوكول الملحق باتفاقية حماية استخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، والذي اعتُمد في لندن عام 1999 تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا والذي يشير إلى مبدأ الإنصاف بين جميع أفراد السكان فيما يخص الحصول على الماء،
    Recordando el Protocolo sobre el Agua y la Salud del Convenio de 1992 sobre la Protección y Uso de los Cursos de Agua Transfronterizos y los Lagos Internacionales, aprobado en Londres en 1999 bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa, en el que se hace referencia al principio del acceso equitativo al agua, que debería proporcionarse a todos los habitantes, UN وإذ تشير إلى البروتوكول الملحق باتفاقية حماية استخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية لعام 1992، والذي اعتُمد في لندن عام 1999 تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا والذي يشير إلى مبدأ الإنصاف بين جميع أفراد السكان فيما يخص الحصول على الماء،
    108. El PNUFID ha asumido un papel destacado en la coordinación interinstitucional de la labor de fiscalización de drogas en Asia y el Pacífico, con los auspicios de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN ٨٠١ - واضطلع اليوندسيب بدور رائد في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال مكافحة المخدرات في آسيا والمحيط الهادىء تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادىء .
    70. Por invitación de la Iniciativa de cooperación de Europa sudoriental (SECI), establecida bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa, el PNUFID contribuyó a la labor del grupo del proyecto sobre facilitación del cruce de fronteras. UN ٧٠ - وبدعوة من مبادرة جنوب شرق أوروبا التعاونية ، التي أنشئت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ، أسهم اليوندسيب في أعمال فريق المشروع المعني بتيسير عبور الحدود .
    Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية()، التي أُبرمت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    7. Con los auspicios de la Comisión Económica para Europa (CEPE), los países miembros de dicha Comisión se reunieron en Helsinki (Finlandia), en marzo de 1992, a fin de aprobar un tratado de alcance amplio, denominado " Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales " (E/ECE/1267). UN ألف - اتفاقية هلسنكي لعام ١٩٩٢ ٧ - تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، اجتمعت بلدان اللجنة في هلسنكي، فنلندا، في آذار/مارس ١٩٩٢ ﻹبرام معاهدة بارزة وشاملة باسم الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية )E/ECE/1267(.
    Con los auspicios de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), el FNUAP aprobó recientemente un proyecto para la región de Asia y el Pacífico titulado " Aplicaciones de las nuevas tecnologías en la reunión, procesamiento, difusión y presentación de datos demográficos " . UN وتحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. وافق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا على مشروع ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ بعنوان " تطبيق التكنولوجيا الجديدة في جميع بيانات السكان وتجهيزها ونشرها وعرضها " .
    El informe fue preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) con contribuciones importantes recibidas del Programa Cooperativo Internacional para la evaluación y la vigilancia de los efectos de la contaminación atmosférica en los bosques, que funciona bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa (CEPE)2. UN 2 - أعدت هذا التقرير منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة (الفاو)، بإسهامات كبيرة أتت من البرنامج التعاوني الدولي لتقييم ورصد آثار التلوث الجوي على الأحراج، الذي يعمل تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more