Usted, al otro lado de los barrotes, tendrá la bestia a su disposición y podrá dispararle sin problemas. | Open Subtitles | ويصبح الوحش تحت رحمتك بينما انت فى امان خلف القضبان وتطلق عليه النار متى تشاء |
En la provincia de Kampong Chhnang en la misma fecha, 12 presos se escaparon de la cárcel aserrando los barrotes de hierro. | UN | وفي نفس اليوم، هرب ١٢ سجينا، في إقليم كمبونغ شنانغ من السجن عن طريق نشر القضبان الحديدية. |
Supuestamente rompieron los barrotes de hierro y las cerraduras de las puertas de las celdas para escapar, aunque el plan se frustró porque cuando intentaban salir por el portón que daba a un taller fueron atrapados. | UN | ويُزعم أنهم هربوا من زنزاناتهم عن طريق كسر القضبان الحديدية والأقفال الموضوعة على أبواب الزنزانات، ولكن محاولتهم فشلت حين أمسك بهم الحراس وهـم يحاولون الخروج من البوابة المؤدية إلى إحدى الورش. |
Supuestamente rompieron los barrotes de hierro y las cerraduras de las puertas de las celdas para escapar, aunque el plan se frustró porque cuando intentaban salir por el portón que daba a un taller fueron atrapados. | UN | ويُزعم أنهم هربوا من زنزاناتهم عن طريق كسر القضبان الحديدية والأقفال الموضوعة على أبواب الزنزانات، ولكن محاولتهم فشلت حين أمسك بهم الحراس وهـم يحاولون الخروج من البوابة المؤدية إلى إحدى الورش. |
El Subcomité considera que los internos pueden percibir que una entrevista se realice a través de los barrotes como un trato degradante. | UN | وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن إجراء مقابلة عبر باب ذي قضبان مسألة يمكن أن يعتبرها السجناء معاملة مهينة. |
Pusieron a dos monos en jaulas, una al lado de la otra. Los monos podían verse a través de los barrotes. | UN | لقد وضع القائمون على التجربة قردين في قفصين جنبا إلى جنب، بحيث يستطيع كل قرد أن يشاهد الآخر من خلال القضبان. |
Ha doblado y roto los barrotes de hierro como si fueran de queso. | Open Subtitles | لقد لوى و كسر القضبان الحديدية كما لو كانت جبن |
El problema eran las orejas, demasiado grandes y estaban pilladas entre los barrotes. | Open Subtitles | كانتا كبيرتين بالنسبة لطفل في عمره كانت دائما ما تعلق بين القضبان |
¡Se acabaron los barrotes y vivir en una jaula! | Open Subtitles | لقد انتهيت من القضبان والزنزانة والعيش فى قفص |
Al otro lado de los barrotes habrá una carnada. Carnada humana. | Open Subtitles | وساضع طعما بشريا عند الطرف الاخر من القضبان |
Su padre no puede salir hasta que sierre los barrotes. | Open Subtitles | أبيهـما لن يستطـيع الخروج، حتى ينتهي من قطع القضبان. |
Ya se lo dije: debe serrar los barrotes antes de salir. | Open Subtitles | لقد قلت لك: يجب أن تقطع القضبان حتى تستطيع الخروج. |
A quedarme tras los barrotes hasta que por uso y edad los acepte. | Open Subtitles | أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم |
A quedarme tras los barrotes hasta que por uso y edad los acepte. | Open Subtitles | أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم |
Puertas de hierro, ventanas de hierro, cadenas de hierro, a través de los barrotes, miro afuera | Open Subtitles | أبواب من حديد، نوافذ من حديد سلاسل من حديد نظرت للخارج من خلف القضبان |
- La única forma de salir de aquí es desconectar primero el campo de fuerza alrededor de los barrotes el cual es accesible sólo desde el exterior. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للخروج من هنا أولا تعطيل حقل القوة حول القضبان وهي الطريقة الوحيدة للوصول للخارج |
Es delgado, haz que se deslice entre los barrotes | Open Subtitles | إنه صغير جداً إحعله يضغط نفسه من خلال القضبان |
Saca las manos por los barrotes para que pueda quitarte las esposas. | Open Subtitles | اخرجي يديك من خلف القضبان حتى انزع قيودك |
El enfermero consultaba con el interno a través de los barrotes de la puerta de la celda y nunca entraba en ella. | UN | وتتشاور الممرضة مع السجين عبر قضبان باب الزنزانة ولا تدخل الزنزانة أبداً. |
El Subcomité recomienda que las consultas médicas se realicen en un entorno apropiado y no a través de los barrotes de una celda. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تُجرى المشاورات الطبية في مكان ملائم وألا تُجرى أبداً عبر قضبان باب زنزانة. |
Le empujé la cabeza contra los barrotes. - ¿Por qué? | Open Subtitles | - دفعت راسه نحو القضيان ذات مرة |
¿Y si lo atacaron a través de los barrotes y la fuerza del golpe lo envió a donde está ahora? | Open Subtitles | ماذا إن كان هاجمه من خلال الأعمدة و دفعه للخلف إلى مكانه الآن؟ |
Pero cuando todo acaba, vuelves, te duchas y te sientas en la celda a escuchar los barrotes. | Open Subtitles | ولكن عندما تنتهي من كل هذا وتعود لـ تتروش وتجلس في الغرفة وتستمع للقضبان |