"los bienes no fungibles en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممتلكات غير المستهلكة في
        
    • للممتلكات غير المستهلكة في
        
    • للمعدّات المعمّرة في
        
    • الممتلكات الﻻمستهلكة في
        
    • الممتلكات غير المستهلكة الموجودة في
        
    • بالممتلكات غير المستهلكة المفصح عنه في
        
    • الممتلكات غير المستهلكة التي
        
    Consignación de los bienes no fungibles en los estados financieros UN الكشف عن الممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية
    Auditoría de la gestión de los bienes no fungibles en la FPNUL. UN مراجعة إدارة الممتلكات غير المستهلكة في القوة.
    Esa valuación se había iniciado en razón de un cambio en la política contable para incluir los bienes no fungibles en el balance. UN وكان قد شُرع في ذلك التقييم بسبب تغيير في السياسة المحاسبية لإدراج الممتلكات غير المستهلكة في بيان الميزانية.
    No obstante, la Junta continuó observando discrepancias en la contabilidad de los bienes no fungibles en las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، لا يزال المجلس يلاحظ فروقا في حساب الممتلكات غير المستهلكة في الأمم المتحدة.
    Había recomendado, entre otras cosas, que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, en coordinación con el Servicio de Administración de Locales, mejorara el asiento y mantenimiento de los registros de bienes para asegurar una valoración justa de los bienes no fungibles en las notas a los estados financieros. UN وكان قد أوصى، في جملة أمور، بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع خدمات إدارة المرافق، بتحسين تسجيل الممتلكات وصيانة سجلاتها وذلك لضمان التقييم العادل للممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات البيانات المالية.
    La UNISFA ha adoptado medidas de importancia para controlar los bienes no fungibles en Abyei y el resto de la zona de la misión. UN اتخذت البعثة خطوات هامة لمراقبة الممتلكات غير المستهلكة في أبيي وبقية منطقة البعثة.
    La integración de los bienes no fungibles en el sistema de contabilidad exigirá un registro sistemático, exhaustivo y fidedigno de ese equipo en los sistemas de información de la sede y las oficinas locales. UN وإدراج الممتلكات غير المستهلكة في نظام المحاسبة سيتطلب تسجيل هذه المعدات بصورة منتظمة وشاملة ودقيقة في نظم المعلومات، في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    La integración como activos de los bienes no fungibles en el sistema contable requeriría su registro sistemático y preciso tanto en la sede como en las oficinas exteriores. UN وإدراج الممتلكات غير المستهلكة في نظام المحاسبة سيتطلب تسجيل هذه المعدات بصورة منتظمة وشاملة ودقيقة في نظم المعلومات، في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    La Comisión agregó que la integración de los bienes no fungibles en el sistema de contabilidad exigiría un registro sistemático, exhaustivo y fidedigno de ese equipo en los sistemas de información de la Sede y las oficinas locales. UN وأضافت اللجنة في تعليقها أن دمج الممتلكات غير المستهلكة في النظام المحاسبي يتطلب تسجيل هذه المعدات على نحو منتظم وشامل وصحيح، في نظم المعلومات في كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    Está previsto contratar a un consultor para que examine las políticas de administración de bienes, los procesos institucionales y los sistemas para fortalecer la administración de los bienes no fungibles en la Sede. UN ومن المقرر أن يستعان باستشاري لاستعراض سياسات إدارة الممتلكات وعمليات ونظم تسيير الأعمال من أجل تعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة في المقر.
    a Debido a la situación imperante en el Iraq, no es posible determinar plenamente el valor de los bienes no fungibles en el Iraq al 31 de diciembre de 2004. UN (أ) بسبب إجلاء موظفي الأمم المتحدة من العراق، لم يكن من الممكن التحقق بالكامل من قيمة الممتلكات غير المستهلكة في العراق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En las notas de los estados financieros se indicaba que, debido a la situación imperante en el Iraq, no era posible para la UNMOVIC determinar con exactitud el valor de los bienes no fungibles en el Iraq al 31 de diciembre de 2005. UN وقد أفصح في الملاحظـــات علـــى البيانـــات المالية عن أن اللجنة قد تعذر عليها التأكد من قيمة الممتلكات غير المستهلكة في العراق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بسبب الحالة السائدة في العراق.
    a Debido a la situación imperante en el Iraq, no es posible determinar plenamente el valor de los bienes no fungibles en el Iraq al 31 de diciembre de 2006. UN (أ) نظرا للحالة الراهنة في العراق، يتعذّر التأكد تماما من قيمة الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    No obstante, a fin de garantizar la precisión y la integridad de los registros de los bienes no fungibles en ProcurePlus y permitir las actualizaciones oportunas, la Caja precisaría un nivel de acceso equivalente al asignado a los usuarios de la zona de recepción y del Servicio de Administración de Locales de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، ولضمان دقة وتمام سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نظام الأمم المتحدة الموسع للمشتريات وإتاحة تنفيذ عمليات الاستكمال في حينها، يطلب الصندوق مستوى وصول يعادل مستوى الوصول المتاح لمستخدمي النظام في مناطق الاستلام في الأمم المتحدة والمستعملين في دائرة إدارة المرافق.
    v) Aceleren el examen de los bienes no fungibles en todas las misiones para determinar las cantidades realistas que se deban mantener; UN (ت) التعجيل باستعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتأكد من الكميات المعقولة التي ينبغي الاحتفاظ بها؛
    La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración acelere el examen de los bienes no fungibles en todas las misiones para determinar las cantidades realistas que se deban mantener. UN 225 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعجِّل الإدارة باستعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها.
    En el párrafo 225, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración acelerara el examen de los bienes no fungibles en todas las misiones para determinar las cantidades realistas que se debían mantener. UN 99 - في الفقرة 225، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعجِّل الإدارة باستعراض الممتلكات غير المستهلكة في جميع البعثات للتحقق من الكميات الواقعية التي ينبغي الاحتفاظ بها.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, en coordinación con el Servicio de Administración de Locales, mejorara el asiento y mantenimiento de los registros de bienes para asegurar una valoración justa de los bienes no fungibles en las notas a los estados financieros. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع دوائر إدارة المرافق، بتحسين تسجيل الممتلكات وحفظ سجلاتها لكفالة التقييم الصحيح للممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    El valor histórico de los bienes no fungibles en los lugares de destino de las oficinas extrasede de la ONUDI al 31 de diciembre de 2005 ascendía a 1,7 millones de euros. UN وكانت القيمة التاريخية للمعدّات المعمّرة في مواقع مكاتب اليونيدو الميدانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 تبلغ 1.7 مليون يورو.
    La Oficina realizó en diciembre de 2007 una verificación física de todos los bienes no fungibles en la Sede y tiene previsto realizar otra a fines de 2009. UN وأجرى المكتب، في كانون الأول/ديسمبر 2007، عملية تحقق مادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة الموجودة في المقر، وسيجري عملية مماثلة في أواخر 2009.
    Justifique el valor asignado a los bienes no fungibles en los estados financieros con los resultados del inventario UN تبرير المبلغ المتعلق بالممتلكات غير المستهلكة المفصح عنه في البيانات المالية مع تقديم نتائج الجرد المادي
    La Comisión de Indemnización debería asegurar un adecuado registro de todos los bienes no fungibles en la lista del inventario. UN ينبغي أن تكفل اللجنة أن يُسجل على نحو ملائم في قائمة الجرد جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تعود إليها والتي توجد تحت حراستها ومراقبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more