Tal enfoque soslayaría la necesidad de definir los bienes y servicios ambientales de manera más teórica. | UN | ومن شأن اتباع هذا النهج أن يتدارك الحاجة إلى تعريف السلع والخدمات البيئية بأسلوب نظري أكثر. |
Dichos acuerdos pueden armonizar los mercados de los bienes y servicios ambientales y las políticas conexas. | UN | فمن شأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أن تنسق أسواق السلع والخدمات البيئية. |
Es importante elegir los foros adecuados para hacer avanzar los diversos segmentos del programa de los bienes y servicios ambientales; | UN | :: من الهام اختيار المحافل الصحيحة لإحراز تقدم في مختلف قطاعات برنامج السلع والخدمات البيئية. |
También se considerarán incentivos económicos para invertir en procesos de gestión ambiental en que se reconozcan los bienes y servicios ambientales. | UN | كما سيُنظر في مسألة الحوافز الاقتصادية للاستثمار في عمليات الإدارة البيئية التي تعترف بالسلع والخدمات البيئية. |
Los países en desarrollo son un mercado importante y en aumento para los bienes y servicios ambientales. | UN | وتشكل البلدان النامية سوقا مهما وناميا للسلع والخدمات البيئية. |
Se ha iniciado la labor de elaboración de un segundo conjunto de módulos para un nuevo reglamento que abarcará las cuentas de energía, los bienes y servicios ambientales y los gastos en concepto de protección del medio ambiente. | UN | وبدأ العمل على إعداد مجموعة ثانية من الوحدات المعيارية المتعلقة بلائحة جديدة تشمل حسابات الطاقة والسلع والخدمات البيئية ونفقات حماية البيئة. |
los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo | UN | البند 3: السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية |
Reunión de Expertos sobre definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo | UN | اجتماع الخبراء المعني بتعاريف السلع والخدمات البيئية وأبعادها في التجارة والتنمية |
Reunión de Expertos sobre definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo | UN | اجتماع خبراء بشأن تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية |
los bienes y servicios ambientales podían constituir un sector importante para un análisis comparativo de la liberalización del comercio a nivel multilateral y regional. | UN | ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي. |
El orador alabó las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD en el período anterior y posterior a la adhesión a la OMC, la agricultura biológica y la liberalización de los bienes y servicios ambientales. | UN | وأشاد المتحدث بالأونكتاد على ما يضطلع به من أنشطة في مجال المساعدة التقنية بشأن مرحلة ما قبل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وما بعده، والزراعة العضوية، وتحرير السلع والخدمات البيئية. |
El desarrollo del sector de los bienes y servicios ambientales en los países en desarrollo aumenta la capacidad de estos países de satisfacer los requisitos ambientales y convertirse en proveedores en algunos subsectores. | UN | ويؤدي تنمية قطاع السلع والخدمات البيئية في البلدان النامية إلى تعزيز قدراتها لمواجهة المتطلبات البيئية ولكي تصبح موردة في بعض القطاعات الفرعية. |
D. los bienes y servicios ambientales y los requisitos | UN | دال- السلع والخدمات البيئية والمتطلبات البيئية 16 |
En el apartado iii) del párrafo 31 de la Declaración Ministerial de Doha se dispone que se celebren negociaciones sobre la reducción o la eliminación de los obstáculos arancelarios y no arancelarios a los bienes y servicios ambientales para fomentar la complementariedad entre comercio y medio ambiente. | UN | وقد تقرر في الفقرة 31 `3` من إعلان الدوحة الوزاري إجراء مفاوضات لخفض أو إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية على السلع والخدمات البيئية لتعزيز تضافر التجارة والبيئة. |
En esas evaluaciones se dará la debida consideración a las prioridades de los países en materia de medio ambiente y de desarrollo, incluido el fomento de los bienes y servicios ambientales como oportunidades de mercado, los aspectos relacionados con la igualdad y la erradicación de la pobreza. | UN | يجب خلال التقييمات مراعاة الأولويات البيئية والإنمائية للبلدان، بما في ذلك تشجيع السلع والخدمات البيئية بفرص تسويقية، إعتبارات العدالة، والقضاء على الفقر. |
los bienes y servicios ambientales y la tecnología | UN | السلع والخدمات البيئية والتكنولوجيا |
81. Varios expertos destacaron la importancia de los acuerdos ambientales multilaterales para impulsar los mercados de los bienes y servicios ambientales. | UN | 81- وألقى عدة خبراء الضوء على أهمية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعزيز أسواق السلع والخدمات البيئية. |
82. Cualquier progreso que se haga en el ámbito de los bienes y servicios ambientales dependerá de los que se hagan en otros programas de negociaciones. | UN | 82- ويعتمد أي تقدم يُحرز في مجال السلع والخدمات البيئية على التقدم المحرز في برامج تفاوض أخرى. |
La UNCTAD lleva a cabo actividades de análisis y de fomento de la capacidad en el ámbito de los bienes y servicios ambientales. | UN | ويتعين على الأونكتاد أن يضطلع بعمل تحليلي وببناء القدرات فيما يتعلق بالسلع والخدمات البيئية. |
Las principales áreas de interés para los países en desarrollo estarían relacionadas con las medidas ambientales, el acceso efectivo a los mercados y la forma en que se definen y llevan a cabo las negociaciones sobre los bienes y servicios ambientales. | UN | وتتصل المجالات الرئيسية ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية بالتدابير البيئية، والوصول إلى الأسواق على نحو فعّال، وبكيفية تحديد وإجراء المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية. |
112. Muchos participantes señalaron la necesidad de que fuesen más claras las definiciones de los bienes y servicios ambientales. | UN | 112- أشار العديد من المشتركين إلى الحاجة إلى الوضوح فيما يتعلق بوضع تعاريف للسلع والخدمات البيئية. |
En las tres regiones se concede prioridad a las cuestiones relacionadas con los requisitos medioambientales y el acceso a los mercados, los recursos genéticos y el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC), y los bienes y servicios ambientales. | UN | وأولت المناطق الثلاث جميعها أولوية عالية للقضايا المتصلة بالمتطلبات البيئية، والوصول إلى الأسواق، والموارد الجينية، والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والسلع والخدمات البيئية. |
Coordinación entre todas las instancias normativas pertinentes para asegurar un enfoque integrado del desarrollo de los distintos sectores de los bienes y servicios ambientales y la liberalización del comercio; | UN | :: التنسيق فيما بين جميع سياقات السياسات العامة لضمان اتباع نهج متكامل إزاء تنمية مختلف قطاعات الخدمات والسلع البيئية وتحرير التجارة؛ |
Ha aumentado considerablemente la importancia de los instrumentos económicos, en particular para la valoración de los bienes y servicios ambientales y el desarrollo de sistemas de fijación de precios. | UN | 63 - وقد ازدادت أهمية الأدوات الاقتصادية بشكل كبير، لا سيما فيما يخص تقييم البضائع والخدمات البيئية ووضع نظم التسعير. |