"los capítulos iv y v" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفصلين الرابع والخامس
        
    • الفصلان الرابع والخامس
        
    La Relatora Especial formula sus observaciones sobre estas cuestiones en los capítulos IV y V. UN وتعرض المقررة الخاصة ملاحظاتها بشأن هذه القضايا في الفصلين الرابع والخامس من التقرير.
    En los capítulos IV y V se analizan los efectos del medio ambiente sobre los grupos vulnerables y sobre el disfrute de los derechos fundamentales. UN وفي الفصلين الرابع والخامس يجري تحليل آثار البيئة على الجماعات الضعيفة وعلى التمتع بالحقوق اﻷساسية.
    El orador propone que, por tratar ambos del acuerdo de proyecto en sí, se fusionen los capítulos IV y V. UN واقترح إدماج الفصلين الرابع والخامس معاً، لأنهما يتناولان اتفاق المشروع في حد ذاته.
    Por consiguiente, la Comisión tal vez desee aplazar la adopción de una decisión al respecto hasta que haya examinado las recomendaciones que figuran en los capítulos IV y V. UN ولهذا السبب، قد ترغب اللجنة في إرجاء البتّ في العنوان ريثما تنظر في جميع التوصيات الواردة في الفصلين الرابع والخامس.
    En los capítulos IV y V del presente documento se reseñan las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه.
    Estas disposiciones están contenidas, respectivamente, en los capítulos IV y V de la Carta, que tratan, sucesivamente y en forma global, de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وهذان الحكمان واردان، على التوالي، في الفصلين الرابع والخامس من الميثاق، المكرسين بالكامل للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo figuran en los capítulos IV y V infra. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه.
    Sin embargo, no resulta muy claro el lugar que corresponde a los capítulos IV y V, aunque podrían quedar comprendidos en la segunda parte del artículo 3, relativo a la violación de una obligación internacional. UN غير أن انسجام الفصلين الرابع والخامس أقل وضوحا، لكن يمكن اعتبارهما يندرجان في الجزء الثاني من مشروع المادة 3 المتعلقة بخرق التزام دولي.
    Observando la relación que existía según el artículo 3 entre los capítulos II y III, se dijo que los capítulos IV y V podían quedar comprendidos en la segunda parte del artículo 3, relativa a la infracción de una obligación. UN وبعدما لوحظت العلاقة القائمة بين الفصلين الثاني والثالث والمبينة في المادة 3، أُشير إلى أن الفصلين الرابع والخامس قد يُدمَجا في الجزء الثاني من المادة 3 المتعلق بخرق التزام.
    101. El PRESIDENTE dice que la proposición de fusionar los capítulos IV y V no goza de apoyo suficiente. UN 101- الرئيس: قال إنه لا يتوفر التأييد الكافي لإدماج الفصلين الرابع والخامس معاً.
    Los cuadros de resumen y los gráficos, así como los pormenores del proyecto del programa y presupuesto, se presentan en los capítulos IV y V, respectivamente. UN وترد الجداول والمخططات التنظيمية الملخصة وتفاصيل برنامج العمل والميزانية المقترحين في الفصلين الرابع والخامس على التوالي.
    Si bien la muestra tal vez no sea suficiente para extraer conclusiones definitivas, parece que la aplicación de los capítulos IV y V, por lo menos, todavía no está generando un volumen significativo de prácticas óptimas. UN ورغم أن العينة الواردة قد لا تسوغ الخروج باستنتاجات محددة، فمن الواضح أن تنفيذ الفصلين الرابع والخامس على الأقل لم يفض بعد إلى كم كبير من الممارسات الفضلى.
    96. Muchos oradores subrayaron la estrecha interdependencia de los capítulos IV y V de la Convención. UN 96- وشدّد العديد من المتكلمين على الترابط الوثيق بين الفصلين الرابع والخامس من الاتفاقية.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto se reseñan más adelante en los capítulos IV y V. A reserva de los cambios mencionados en el capítulo IV, el Grupo de Trabajo adoptó las recomendaciones y el contenido del comentario del proyecto de suplemento. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وأقر الفريق العامل التوصيات الصادرة ومضمون التعليق الوارد في مشروع الملحق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة في الفصل الرابع.
    los capítulos IV y V de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, en los que se establece la obligación de las jurisdicciones requeridas de prestar asistencia en la etapa de rastreo, deberían ser suficientes para superar ese obstáculo. UN وإن من المفترض أن الفصلين الرابع والخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد اللذين ينصان على إلزام الولايات القضائية المتلقية للطلب بتقديم المساعدة في مرحلة التعقب يكفيان للتغلب على هذه العقبة.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo se reseñan en los capítulos IV y V. Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que refleje las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo se reseñan más adelante en los capítulos IV y V. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de guía y pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que reflejara sus deliberaciones y decisiones. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع دليل السجل وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق وقراراته.
    Las diferencias entre los objetivos y los progresos logrados, que seguramente reflejan distintas circunstancias y necesidades nacionales y regionales, se evalúan con más detalle en los capítulos IV y V. Cuadro 4 UN وقد تشكل التفاوتات القائمة فيما يتعلق ببؤرة التركيز ومعدلات التقدم المحرز التي يجري الإبلاغ عنها انعكاسا لاختلاف الظروف والاحتياجات القطرية والإقليمية، ويرد تقييم أكثر تفصيلا لهذه التفاوتات في الفصلين الرابع والخامس.
    En los capítulos IV y V del presente informe figura un resumen de los exámenes y auditorías de las cuestiones más importantes, sobre la base de los 24 informes finales de auditoría que se dieron a conocer en 2005. UN 28 - ويرد في الفصلين الرابع والخامس من هذا التقرير موجز لعمليات مراجعة الحسابات وتحليل للمسائل الهامة، استنادا إلى التقارير النهائية الأربعة والعشرين لمراجعة الحسابات التي صدرت في عام 2005.
    En los niveles de financiación " medio " y " adecuado " , con el programa de trabajo 2007-2011 se podrían realizar los siguientes tipos de actividades, aunque en distinta medida, tal como se expone en los capítulos IV y V: UN فعلى المستويين " المتوسط " و " الملائم " من التمويل، يمكن لبرنامج العمل عن الفترة 2007-2011 التصدي للمجموعات التالية من الأنشطة، ولو على نطاقات مختلفة كما يتبين في الفصلين الرابع والخامس:
    los capítulos IV y V contienen información sobre los recursos y los programas y fondos asociados al PNUD. II. Nueva concepción del PNUD UN ويحتوي الفصلان الرابع والخامس على معلومات عن الموارد والصناديق والبرامج التابعة للبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more