También se examinó el proyecto de texto de los capítulos V y VI con el fin de recabar observaciones generales. | UN | كما استعرض مشروع نص الفصلين الخامس والسادس للحصول على تعليقات عامة عليه. |
En los capítulos V y VI del informe figuran, respectivamente el análisis y las observaciones. | UN | ويرد التحليل والملاحظات في الفصلين الخامس والسادس من التقرير. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta los capítulos V y VI del informe de la Comisión. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصلين الخامس والسادس من تقرير اللجنة. |
En los capítulos V y VI de la Constitución se establecen los distintos derechos y libertades fundamentales y la manera en que pueden protegerse. | UN | ويحدد الفصلان الخامس والسادس من الدستور مختلف الحقوق والحريات الأساسية، وكذلك كيفية حمايتها. |
En el párrafo 4 se le pide al Secretario General que actúe, y esto se hace de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General relativas a ayuda de emergencia por parte de las Naciones Unidas y, en particular, con los capítulos V y VI del anexo a la resolución 46/182, de 19 de diciembre de 1991. | UN | وتطلب الفقرة ٤ إلى اﻷمين العام أن يقوم، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة من قبل اﻷمم المتحدة، وخصوصا للفصلين الخامس والسادس من مرفق القرار ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
Estas medidas figuran en los capítulos V y VI del presente documento. | UN | وترد هذه التوصيات في الفصلين الخامس والسادس من هذه الوثيقة. الحضـور |
Sus deliberaciones y decisiones sobre esos temas se reflejan en los capítulos V y VI, respectivamente. | UN | ونظر الفريقُ العاملُ في البندين 5 و6، وترد مداولاته وقراراته بشأنهما في الفصلين الخامس والسادس على التوالي. |
LA INDEPENDENCIA A LOS PAÍSES Y PUEBLOS COLONIALESEl presente documento contiene los capítulos V y VI del informe del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | ** تتضمن هذه الوثيقة الفصلين الخامس والسادس من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
ACCIÓN DE BEIJING En los capítulos V y VI de la Plataforma de Acción, se formulan recomendaciones sobre disposiciones institucionales y financieras para su aplicación. | UN | ٢٤٤ - ترد في الفصلين الخامس والسادس من منهاج العمل توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية والمالية لتنفيذ المنهاج. |
58. El análisis de la tercera serie de reclamaciones " F4 " hecho por el Grupo figura en los capítulos V y VI de este informe. | UN | 58- ويرد التحليل الذي أجراه الفريق للمطالبات من الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 " في الفصلين الخامس والسادس من هذا التقرير. |
Es preciso que se revise esa ley (véanse los capítulos V y VI infra). | UN | ويحتاج هذا القانون إلى تنقيح )انظر الفصلين الخامس والسادس أدناه(. |
El Sr. Chusei Yamada (Japón), Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, presenta los capítulos V y VI del informe de la Comisión. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد تشوسي يامادا (اليابان)، الفصلين الخامس والسادس من تقرير اللجنة |
Las auditorías y exámenes de la gestión se describen en los capítulos V y VI del presente informe, que incluye también un panorama general de la clasificación de las recomendaciones, con arreglo a la decisión 2005/19 de la Junta Ejecutiva. | UN | ويرد في الفصلين الخامس والسادس من هذا التقرير وصف للمهام التي شملت مراجعة للحسابات واستعراضات إدارية، ويتضمن هذا الوصف أيضا عرضا عاما لتصنيف التوصيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2005/19. |
En los capítulos V y VI el Secretario General formula recomendaciones para fortalecer el sistema de justicia formal y las medidas que debe adoptar la Asamblea General. | UN | 5 - وذكر أن الأمين العام قدم في الفصلين الخامس والسادس توصيات بشأن تعزيز النظام الرسمي لإقامة العدل والإجراءات الواجب على الجمعية العامة اتخاذها. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional formula una declaración en que presenta los capítulos V y VI del Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 61º período de sesiones (A/64/10). | UN | وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي ببيان عرض فيه الفصلين الخامس والسادس من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الحادية والستين (A/64/10). |
Las modalidades de vínculos también se basaron en los capítulos V y VI de las modalidades del CET aprobadas en la decisión 4/CP.17 y en los debates que tuvieron lugar durante la primera reunión del Comité, en que este elaboró sus modalidades generales. | UN | واستندت كذلك طرائق إقامة الروابط إلى الفصلين الخامس والسادس من طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا المعتمدة بموجب المقرر 4/م أ-17 وكذا المناقشات التي جرت أثناء اجتماعها الأول حينما بلورت اللجنة طرائقها الإجمالية. |
Las modalidades de vínculos también se basaron en los capítulos V y VI de las modalidades del CET aprobadas en la decisión 4/CP.17 y en los debates que tuvieron lugar durante la primera reunión del Comité, en que este elaboró sus modalidades generales. | UN | واستندت الطرائق المتعلقة بالروابط كذلك إلى الفصلين الخامس والسادس من طرائق اللجنة التنفيذية، المعتمدة بموجب المقرر 4/م أ-17 وكذا المناقشات التي جرت أثناء اجتماعها الأول حينما بلورت اللجنة التنفيذية طرائقها الإجمالية. |
Además, recomienda que los capítulos V y VI de las modalidades del CET aprobadas por la CP 17, se reemplacen por los capítulos I y II, respectivamente, de las modalidades de vinculación propuestas en el anexo. | UN | وتوصي أيضاً بأن يُستعاض عن الفصلين الخامس والسادس من طرائق اللجنة التنفيذية، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة()، بالفصلين الأول والثاني تباعاً من الطرائق المقترحة لإقامة الروابط، الواردة في المرفق، بعد أن يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
los capítulos V y VI contienen las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | ويتضمن الفصلان الخامس والسادس استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته. |
En los capítulos V y VI se estudian los progresos realizados en la aplicación de las medidas internacionales de apoyo en las esferas de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD), la deuda y el comercio exterior. | UN | ويناقش الفصلان الخامس والسادس التقدم المحرز في تنفيذ تدابير الدعم الدولية في مجالات المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والدين والتجارة الخارجية. |
De conformidad con los capítulos V y VI de la Plataforma de Acción, la aplicación efectiva de las recomendaciones de la Conferencia exigirá que la maquinaria e instituciones actuales centren el foco de sus actividades, establezcan prioridades de acción, evaluación y coordinación claras, creen mecanismos de rendición de cuentas y utilicen los recursos disponibles con eficiencia. | UN | ٢١ - ووفقا للفصلين الخامس والسادس من منهاج العمل، يتطلب التنفيذ الفعال لتوصيات المؤتمر زيادة تركيز اﻵليات والمؤسسات الحالية؛ ووضع أولويات واضحة للعمل والتقييم والتنسيق؛ وانشاء آليات للمساءلة واستخدام الموارد المتاحة بكفاءة. |