"los casos de apatridia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالات انعدام الجنسية لعام
        
    • حالات انعدام الجنسية المعتمدة في
        
    • حالات انعدام الجنسية من
        
    • وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام
        
    • من انعدام الجنسية
        
    Estonia no es parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١.
    Además, la Convención para Reducir los Casos de Apatridia, de 1961, impone a los Estados la obligación de conceder su nacionalidad. UN وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١ أنشأت التزاما على الدول بمنح جنسيتها.
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Australia introdujo enmiendas encaminadas a armonizar su legislación nacional con la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN فقد أدخلت أستراليا تعديلات للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    78.6 Ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN 78-6 المصادقة على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    El Comité recomienda además que el Estado parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالتصديق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961
    El Comité recomienda además que el Estado parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالتصديق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado parte considere la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    19. Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN ١٩ - اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١
    Al haberse adherido también el Chad, Eslovaquia, Swazilandia y Túnez a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961, en la actualidad 23 Estados son Parte en ese instrumento. UN ومع انضمام تشاد وسلوفاكيا وسواريلند وتونس إلى اتفاقية التقليل من حالات انعدام الجنسية لعام 1961، أصبح عدد الدول الأطراف في هذا الصك 23 بلدا.
    Alienta asimismo al Estado Parte a que se adhiera a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN كذلك تشجع الدولة الطرف على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية لعام 1954، والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Los Estados de la CEI participantes afirmaron que considerarían la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y, cuando procediera, al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad de 1997. UN وأكدت الدول المشاركة الأعضاء بـرابطة الدول المستقلة بأنهـا ستنظر في الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وحيثما اقتضى الأمر، إلى الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997.
    Además, el Comité recomienda al Estado Parte que se adhiera a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y a la Convención para Reducir los casos de apatridia de 1961. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Se promoverán nuevas adhesiones a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y a su Protocolo de 1967, así como a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وسوف يجري التشجيع على انضمام مزيد من الأطراف إلى الاتفاقية المتعلقة بها لعام 1951 والبروتوكول المتعلق بها لعام 1967 وإلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وكذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بتخفيض عدد حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Se promoverán nuevas adhesiones a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y a su Protocolo de 1967, así como a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وسوف يجري التشجيع على انضمام مزيد من الأطراف إلى الاتفاقية المتعلقة بها لعام 1951 والبروتوكول المتعلق بها لعام 1967 وإلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وكذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بتخفيض عدد حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Se le ha encomendado que cumpla las funciones previstas en el artículo 11 de la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y haga las veces de intermediario entre los Estados y los apátridas. UN وكُلفت المفوضية بأن تنهض بوظائفها بموجب المادة 11 من اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 وأن تعمل كوسيط بين الدول والأشخاص عديمي الجنسية.
    Además el Estado parte debe estudiar la ratificación de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Además el Estado parte debe estudiar la ratificación de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Al respecto, el Comité acoge con satisfacción que el Estado parte esté en el proceso de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    - Convención para reducir los casos de apatridia de 30 de agosto de 1961; UN اتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في 30 آب/أغسطس 1961؛
    22. En 2011, el ACNUR conmemoró el 60º aniversario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y el 50º aniversario de la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 ejecutando iniciativas destinadas a detectar y resolver las lagunas existentes en la protección internacional y explorar nuevas vías para fortalecer la protección internacional. UN 22- أحيت المفوضية، طوال عام 2011، الذكرى الستين لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين والذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية من خلال مبادرات ترمي إلى تحديد ومعالجة الثغرات في الحماية الدولية واستكشاف سبل جديدة لتعزيز هذه الحماية.
    Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN نعم، باستثناء الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1961
    La Convención para reducir los casos de apatridia de 1961, que cuenta actualmente con 34 Estados partes después de la adhesión del Brasil en 2007, y diversos instrumentos regionales de derechos humanos incluyen salvaguardias frente a la apatridia en esas situaciones. UN وتتضمن اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، التي انضمت إليها 34 دولة، عقب انضمام البرازيل في عام 2007، وصكوك إقليمية شتى تتعلق بحقوق الإنسان، ضمانات تحمي من انعدام الجنسية في تلك الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more