La Comisión opina que, al tiempo que agiliza la conclusión de la nueva instrucción administrativa sobre las investigaciones y el proceso disciplinario, tal vez el Secretario General desee poner en marcha una campaña de información para recordar al personal su responsabilidad de denunciar por los cauces apropiados las presuntas irregularidades o faltas de conducta. | UN | وتعتقد اللجنة أنه بالاقتران مع التعجيل بوضع الصيغة النهائية للأمر الإداري الجديد بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية، قد يرغب الأمين العام في إطلاق حملة إعلامية تذكر الموظفين بمسؤولياتهم من حيث الإبلاغ عن ادعاءات بارتكاب مخالفات أو سوء سلوك من خلال القنوات المناسبة. |
5. Alienta a los gobiernos a que hagan participar a los funcionarios de enlace nacionales de la CLD en el proceso de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, y a las organizaciones no gubernamentales a que participen en dicho proceso, e invita a los países desarrollados a que presten apoyo con ese fin a través de los cauces apropiados. | UN | 5- يشجع الحكومات على إشراك مراكز التنسيق الوطنية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ويشجع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في هذه العملية، ويدعو البلدان المتقدمة إلى تقديم الدعم لهذه الغاية من خلال القنوات المناسبة. |
5. Alienta a los gobiernos a que hagan participar a los funcionarios de enlace nacionales de la CLD en el proceso de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, y a las organizaciones no gubernamentales a que participen en dicho proceso, e invita a los países desarrollados a que presten apoyo con ese fin a través de los cauces apropiados. | UN | 5 - يشجع الحكومات على إشراك مراكز التنسيق الوطنية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ويشجع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في هذه العملية، ويدعو البلدان المتقدمة إلى تقديم الدعم لهذه الغاية من خلال القنوات المناسبة. |
Pide a los Estados Miembros que actúen por medio de la organización a que se hace referencia en el anexo 1-A del Acuerdo de Paz, o que cooperen con ella, que sigan informando al Consejo, por los cauces apropiados, al menos una vez al mes; | UN | ١٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛ |
Pide a los Estados Miembros que actúen por medio de la organización a que se hace referencia en el anexo 1-A del Acuerdo de Paz, o que cooperen con ella, que sigan informando al Consejo, por los cauces apropiados, al menos una vez al mes; | UN | ١٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛ |
Exhorto a los líderes políticos y al pueblo de Côte d ' Ivoire a que respeten los resultados de las elecciones, y a que resuelvan cualquier reclamación electoral mediante los cauces apropiados. | UN | وإنني أدعو الزعماء السياسيين وشعب كوت ديفوار إلى احترام نتائج الانتخابات، وإلى حل أي مظالم انتخابية عن طريق القنوات المناسبة. |
El Consejo de Seguridad en su resolución 1575 (2004), de 22 de noviembre de 2004, pidió a los Estados Miembros que, por conducto de la Unión Europea o en cooperación con ella, le informaran sobre la actividad de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR), por los cauces apropiados y al menos cada tres meses. | UN | 2 - طلب مجلس الأمن في القرار1575 (2004)، الذي اعتمده في 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، وعن طريق القنوات المناسبة بتقرير عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك. |
El Consejo de Seguridad, en sus resoluciones 1575 (2004), 1639 (2005) y 1722 (2006), pidió a los Estados Miembros que, a través de la Unión Europea o en cooperación con ella, le informaran sobre las actividades de la Misión Militar de la Unión Europea (EUFOR) por los cauces apropiados y al menos cada tres meses. | UN | 2 - ويطلب مجلس الأمن في قراراته 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية من خلال القنوات المناسبة. |
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en sus resoluciones 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006) y 1785 (2007), pidió a los Estados Miembros que, a través de la Unión Europea (UE) o en cooperación con ella, le informaran sobre las actividades de la EUFOR por los cauces apropiados y al menos cada tres meses. | UN | 2 - طلب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قراراته 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007)، إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية من خلال القنوات المناسبة. |
En sus resoluciones 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007), 1845 (2008) y 1895 (2009), el Consejo de Seguridad solicitó a los Estados Miembros que actuaran por conducto de la Unión Europea o en cooperación con ella que lo informaran por los cauces apropiados y al menos cada tres meses sobre la actividad de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR). | UN | 2 - طلب مجلس الأمن في قراراته 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008) و 1895 (2009)، إلى الدول الأعضاء أن توافي المجلس، من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه، بتقرير كل ثلاثة أشهر على الأقل عن أنشطة البعثة العسكرية الأوروبية في البوسنة والهرسك، وذلك من خلال القنوات المناسبة. |
El Consejo de Seguridad, en sus resoluciones 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007), 1845 (2008) y 1895 (2009), solicita a los Estados Miembros que actúan por conducto de la Unión Europea o en cooperación con ella que lo informen por los cauces apropiados y al menos cada tres meses sobre la actividad de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR). | UN | 2 - تطلب قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008) و 1895 (2009)، إلى الدول الأعضاء أن توافي المجلس، من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه، بتقرير كل ثلاثة أشهر على الأقل عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي البوسنة والهرسك، وذلك من خلال القنوات المناسبة. |
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en sus resoluciones 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007) y 1845 (2008), pidió a los Estados Miembros que, a través de la Unión Europea o en cooperación con ella, lo informaran sobre las actividades de la EUFOR por los cauces apropiados y al menos cada tres meses. | UN | 2 - تطلب قرارات مجلس الأمن التابعة للأمم المتحدة 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008) إلى الدول الأعضاء أن تقدم، عن طريق الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه، تقريراً إلى المجلس عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، من خلال القنوات المناسبة وكل ثلاثة أشهر على الأقل. |
En las resoluciones del Consejo de Seguridad 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007) y 1845 (2008) se pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la Unión Europea o en cooperación con ella que informen al Consejo sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) por los cauces apropiados y al menos cada tres meses. | UN | 2 - يطلب مجلس الأمن في قراراته 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008) إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه، بموافاة المجلس كل ثلاثة أشهر على الأقل بتقرير عن نشاط البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك من خلال القنوات المناسبة. |
18. Pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la organización a que se hace referencia en el anexo 1 - A del Acuerdo de Paz, o que cooperen con ella, que sigan informándole, por los cauces apropiados, al menos una vez al mes; | UN | 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على الأقل؛ |
18. Pide a los Estados Miembros que actúen por medio de la organización a que se hace referencia en el anexo 1 - A del Acuerdo de Paz, o que cooperen con ella, que sigan informando al Consejo, por los cauces apropiados, al menos una vez al mes; | UN | 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على الأقل؛ |
18. Pide a los Estados Miembros que actúen por medio de la organización a que se hace referencia en el anexo 1 - A del Acuerdo de Paz, o que cooperen con ella, que sigan informando al Consejo, por los cauces apropiados, al menos una vez al mes; | UN | 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على الأقل؛ |
18. Pide a los Estados Miembros que actúen por medio de la organización a que se hace referencia en el anexo 1 - A del Acuerdo de Paz, o que cooperen con ella, que sigan informando al Consejo, por los cauces apropiados, al menos una vez al mes; | UN | 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على الأقل؛ |
El Consejo de Seguridad, por su resolución 1575 (2004), de 22 de noviembre de 2004, pidió a los Estados Miembros que, por conducto de la Unión Europea o en cooperación con ella, le informaran sobre la actividad de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR), por los cauces apropiados y al menos cada tres meses. | UN | 2 - طلب مجلس الأمن في قراره 1575 (2004)، المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، وعن طريق القنوات المناسبة بتقرير عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك. |
En sus resoluciones 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007), 1845 (2008) y 1895 (2009), el Consejo de Seguridad solicitó a los Estados Miembros que actuaran por conducto de la Unión Europea o en cooperación con ella para informarle por los cauces apropiados y al menos cada tres meses sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR). | UN | 2 - وقد طلب مجلس الأمن في قراراته 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008) و 1895 (2009) إلى الدول الأعضاء أن توافي المجلس، من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه، بتقرير كل ثلاثة أشهر على الأقل عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، وذلك عن طريق القنوات المناسبة. |
En la declaración, el Consejo pidió, asimismo, que se respetara plenamente el Acuerdo de Armisticio de Corea y alentó el arreglo pacífico de las cuestiones pendientes relacionadas con la Península de Corea a fin de reanudar el diálogo y las negociaciones directas por los cauces apropiados lo antes posible, con miras a evitar conflictos e impedir que empeorara la situación. | UN | ودعا المجلس كذلك، في البيان، إلى التقيد التام باتفاق الهدنة الكورية، وشجع على تسوية القضايا العالقة في شبه الجزيرة الكورية بالوسائل السلمية من أجل استئناف الحوار والمفاوضات المباشرة عن طريق القنوات الملائمة في أقرب وقت ممكن، تجنباً لنشوب النـزاعات وتفادياً للتصعيد. |