"los centros de operaciones conjuntas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز العمليات المشتركة
        
    • لمراكز العمليات المشتركة
        
    • مركز العمليات المشتركة
        
    • ومراكز العمليات المشتركة
        
    los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones son importantes y se deben establecer. UN وذكرت أن مراكز العمليات المشتركة ومراكز تحليل البعثات المشتركة ضرورية وينبغي إنشاؤها.
    El establecimiento de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones son un acontecimiento satisfactorio a este respecto. UN وقال إن إنشاء مراكز العمليات المشتركة والمراكز المشتركة لتحليل البعثات تطوّر يلقى الترحيب في هذا الصدد.
    El Comité Especial solicita información actualizada sobre los centros de operaciones conjuntas y Centros Conjuntos de Análisis de la Misión antes de su período de sesiones de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    El Comité Especial solicita información actualizada sobre los centros de operaciones conjuntas y centros conjuntos de análisis de las misiones antes de su período de sesiones de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    los centros de operaciones conjuntas tuvieron entre sus responsabilidades principales la planificación conjunta y el intercambio de inteligencia criminológica. UN وكان التخطيط المشترك وتبادل المعلومات الاستخبارية في المجال الجنائي من المسؤوليات الرئيسية لمراكز العمليات المشتركة.
    Ya se han creado listas de preselección para jefes de los centros de operaciones conjuntas y jefes de los centros mixtos de análisis de las misiones. UN وتم الآن وضع قوائم المرشحين الخاصة برؤساء مراكز العمليات المشتركة ورؤساء مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    1 cursillo para los jefes de los centros de operaciones conjuntas y los jefes de los Centros Conjuntos de Análisis UN حلقة عمل واحدة لكل رئيس من رؤساء مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Con el despliegue de personal civil sustantivo a nivel de las bases de operaciones, los componentes sustantivos también participarán en los centros de operaciones conjuntas. UN ومع نشر الموظفين الفنيين المدنيين على مستوى مواقع الأفرقة، ستنخرط العناصر الفنية أيضا في أنشطة مراكز العمليات المشتركة.
    Desde el último informe, se han aprobado y promulgado políticas y directrices actualizadas sobre los centros de operaciones conjuntas. UN جرى، منذ صدور التقرير الأخير، اعتماد وإصدار سياسات ومبادئ توجيهية مستكملة بشأن مراكز العمليات المشتركة.
    No debería subestimarse la importancia de que los centros de operaciones conjuntas y los centros conjuntos de análisis de las misiones intercambien información entre sí. UN وقال إنه ينبغي ألا نقلل من أهمية تقاسم المعلومات بين مراكز العمليات المشتركة والمراكز المشتركة لتحليل البعثات.
    Presentar una evaluación de los progresos en la aplicación y la eficacia de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis UN 37 - تقديم تقييم عن التقدم المحرز في تنفيذ مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات وفعاليتها
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionará una actualización de los progresos a la aplicación y eficacia de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones al Comité Especial en un período de sesiones de 2008. UN ستقدم إدارة عمليات حفظ السلام في دورة عام 2008 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات وعن فعاليتها.
    La Comisión observa también que los centros de operaciones conjuntas se centran en las cuestiones cotidianas, mientras que los centros mixtos de análisis de la misión se ocupan de evaluaciones a más largo plazo. UN كما تلاحظ اللجنة أن مراكز العمليات المشتركة تركز على المسائل اليومية، بينما تتناول خلايا التحليل المشتركة للبعثات تقييمات أطول أجلاً.
    :: Directriz revisada sobre políticas en relación con los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones UN :: توجيهات منقحة بشأن السياسة العامة عن مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    :: Apoyo prestado sobre el terreno para mejorar el funcionamiento de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones UN :: تقديم الدعم الميداني لتعزيز أعمال مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    Apoyo prestado sobre el terreno para mejorar el funcionamiento de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones UN تقديم الدعم الميداني لتعزيز أداء مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة للبعثات
    La Comisión confía en que al desempeñar las funciones de análisis de la información, el Servicio mantenga una relación estrecha con los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de la misión en las misiones sobre el terreno. UN وتتوقع اللجنة أنه بأداء مهام تحليل المعلومات، سيتسنى للدائرة التفاعل بصورة وثيقة مع مراكز العمليات المشتركة وخلايا التحليل المشتركة للبعثات في البعثات الميدانية.
    los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de misiones son mecanismos útiles y esenciales, especialmente durante períodos de crisis. UN وتشغيل مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات مسألة ذات أهمية بالغة، كونها آليات مفيدة، وخاصة خلال فترات الأزمات.
    :: 2 políticas revisadas para los centros de operaciones conjuntas y los Centros Conjuntos de Análisis de la Misión UN :: توفير سياستين منقحتين لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات
    2 políticas revisadas para los centros de operaciones conjuntas y los Centros Conjuntos de Análisis de la Misión UN إعداد سياستين منقحتين لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    :: Funcionamiento permanente las 24 horas del día mantenido en los centros de operaciones conjuntas en la sede de la MONUC en Kinshasa y en los seis cuarteles generales de sector de la MONUC UN :: الحفاظ على العمل الدائم لمدة 24 ساعة في مركز العمليات المشتركة بمقر البعثة في كينشاسا وفي المقار القطاعية للبعثة وعددها ستة
    Su delegación espera que la introducción de mejoras a los mecanismos de los centros de análisis de las misiones conjuntas y los centros de operaciones conjuntas aumenten la capacidad de las misiones para satisfacer sus necesidades en materia de seguridad y vigilancia. UN ويأمل وفده أن يؤدي المزيد من تحسين آليات الوحدات المشتركة لتحليل البعثات ومراكز العمليات المشتركة إلى تعزيز قدرة البعثات على تلبية احتياجاتها في مجال السلامة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more