"los cinco miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء الخمسة
        
    • الدول الخمس
        
    • والأعضاء الخمسة
        
    • للأعضاء الخمسة
        
    • خمسة أعضاء
        
    • الدول الأعضاء الخمس
        
    • عدد اﻷعضاء الخمسة
        
    • خمسة أشخاص
        
    • أعضائه الخمسة
        
    • أعضاء مجلس الأمن الخمسة
        
    • باﻷعضاء الخمسة
        
    • انتخاب اﻷعضاء الخمسة
        
    • في ذلك اﻷعضاء الخمسة
        
    • بين البلدان الخمسة
        
    • إن اﻷعضاء الخمسة
        
    Dicho esto, celebramos en particular las garantías de seguridad ofrecidas por los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN بعد قول ذلك، نرحب على وجه الخصوص بالعهود التي أصدرها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن.
    Con el impulso resuelto de los cinco miembros permanentes, cada uno debe retomar la discusión teniendo presente el interés general. UN ويلزمنا جميعاً، بما يوفره الأعضاء الخمسة الدائمون من حافز حاسم، أن نستأنف المناقشات، مدركين لأهميتها بالنسبة للجميع.
    Uno de los cinco miembros permanentes ha dicho también que querría que hubiese 20 o más miembros del Consejo de Seguridad. UN إن أحد الأعضاء الخمسة الدائمين قال أيضا إنه يود أن يرى 20 عضوا أو أكثر في مجلس الأمن.
    Lamentablemente, esta cultura de trabajo insalubre de los cinco miembros permanentes está cada vez más arraigada, con lo que se afecta el trabajo general del Consejo. UN ولﻷسف ثقافة العمل غير السليمة هذه من جانب الدول الخمس الدائمة العضوية تزداد رسوخا بمرور الوقت، مؤثرة على أعمال المجلس بصفة عامة.
    los cinco miembros salientes son los siguientes: Colombia, Irlanda, Mauricio, Noruega y Singapur. UN والأعضاء الخمسة غير الدائمين الذين تنتهي فترة عضويتهم هم: أيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج.
    Deseo que conste en actas el agradecimiento de mi Gobierno a los cinco miembros permanentes por su apoyo y cooperación constructiva. UN وأود أن أسجل هنا تقدير حكومة بلادي للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن على تعاونهم البنّاء ودعمهم في هذا الصدد.
    En este contexto, los cinco miembros permanentes de Consejo de Seguridad cooperan activamente en el cumplimiento de sus obligaciones. UN وفي هذا الصدد، يتعاون الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن تعاوناً نشطاً من أجل الوفاء بالتزاماتهم.
    Para integrarlo, fueron designados los cinco miembros siguientes, propuestos por sus respectivos grupos regionales: UN وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين سمتهم مجموعاتهم الإقليمية أعضاء في الفريق العامل:
    A menudo, esta situación ha obedecido a la existencia de desacuerdos entre los cinco miembros permanentes sobre la posibilidad o el tipo de acción que debía emprenderse. UN وغالباً ما كان في السابق نتيجة خلافات بين الأعضاء الخمسة الدائمين حول التدابير الواجب اتخاذها إن وُجِدَت.
    los cinco miembros permanentes se reúnen entre ellos abiertamente, incluso sin ocultarlo y a propósito y excluyen a los miembros no permanentes. UN وفي بعض الأحيان يجتمع الأعضاء الخمسة الدائمون بصورة علنية، بل حتى بصفاقة، ويتعمدون استبعاد الأعضاء غير الدائمين.
    La utilización del veto, de que gozan los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, exige un examen urgente. UN ويتطلب استخدام حق النقض الذي يتمتع به الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن استعراضا عاجلا.
    Además de los cinco miembros permanentes, formarán parte del Consejo en 2004 los siguientes Estados: Angola, Chile, Alemania, Pakistán y España. UN وإضافة إلى الأعضاء الخمسة الدائمين، ستشمل عضوية المجلس في عام 2004 الدول التالية: إسبانيا، وألمانيا، وأنغولا، وباكستان، وشيلي.
    Al conferir a los cinco miembros permanentes el derecho de veto también se esperaba que asumieran una carga adicional en la promoción de la seguridad mundial. UN وقد مُنح الأعضاء الخمسة الدائمون حق النقض ولكن كان يتوقع منهم أيضا تحمل عبء إضافي في تعزيز الأمن العالمي.
    Los nuevos miembros permanentes deberían beneficiarse de los mismos derechos que los cinco miembros permanentes actuales. UN ويجب أن يتمتع الأعضاء الدائمون الجدد بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأعضاء الخمسة الدائمون حاليا.
    los cinco miembros siguientes, propuestos por sus grupos regionales, fueron nombrados para integrar el grupo de trabajo: UN وقد تم تعيين الأعضاء الخمسة في الفريق العامل بعد أن رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية:
    los cinco miembros permanentes no podrían someter a votación proyectos de resolución sin antes tener en cuenta las opiniones de los miembros elegidos. UN ولا يقوم الأعضاء الخمسة الدائمون بطرح مشاريع القرارات على التصويت دون أن يضعوا في اعتبارهم أولا آراء الأعضاء المنتخبين.
    El Consejo elige a los presidentes, aunque en la práctica son designados por los cinco miembros permanentes. UN وينتخب المجلس رؤساء اللجان، وإن كان الأعضاء الخمسة الدائمون، من الناحية العملية، هم الذين يعينونهم.
    El Consejo de Seguridad, en particular los cinco miembros permanentes, que eran los principales proveedores de armas, debían contribuir a restringir el comercio de armamentos. UN ولمجلس اﻷمن، ولا سيما الدول الخمس الدائمة العضوية وعلى الجهات الرئيسية المصدرة لﻷسلحة، دور يجب أن تؤديه في تقييد المتاجرة باﻷسلحة.
    Ahora estamos cerca de que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad se comprometan a aceptar esa prohibición de nivel cero. UN ونحن على وشك جعل كل الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس اﻷمن تقبل حظر التجارب الذي يكفل ألا تتجاوز القوة التفجيرية صفرا.
    También se invitará a formular declaraciones al Secretario General de las Naciones Unidas y a los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وقد توجه الدعوة أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة والأعضاء الخمسة الدائمين بمجلس الأمن كيما يدلوا ببياناتهم.
    Ya no procede que los Jefes de Estado Mayor de los cinco miembros permanentes desempeñen la función que les fue confiada en 1945. UN فلم يعد مناسبا أن تمارس هيئة الأركان المشتركة للأعضاء الخمسة الدائمين الدور الذي كان متصورا لها في عام 1945.
    No menos de dos de los cinco miembros, el 40%, serán mujeres para garantizar que se protegen los derechos humanos de la mujer. UN وما لا يقل عن عضوين من خمسة أعضاء أو 40 في المائة هم من النساء لضمان حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    No obstante, aún había que convencer de ello a los cinco miembros permanentes del Consejo. UN وقال إن الدول الأعضاء الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن لم تقتنع بعد بهذا الواقع.
    Si se decidiera aplicar ese índice de representación al número actual de Estados Miembros (185), descontando los cinco miembros permanentes, el Consejo de Seguridad debería tener 17 ó 18 miembros no permanentes. UN ٧ - وإذا طبقت نسبة التمثيل هذه على عدد أعضاء المجلس الذي يبلغ اليوم ١٨٥ عضوا، مطروحا منه عدد اﻷعضاء الخمسة الدائمين، تبين أنه يجب أن يكون هناك ١٧ أو ١٨ عضوا غير دائم.
    El Comité ha designado a los cinco miembros del grupo de trabajo sobre las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وعينت اللجنة فريقا عاملا من خمسة أشخاص معني بالرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Con ello, ya han sido nombrados los cinco miembros que integran el Grupo de Expertos. UN وبذلك يكون قوام فريق الخبراء قد اكتمل بتعيين أعضائه الخمسة.
    los cinco miembros permanentes son producto de los acuerdos de la Segunda Guerra Mundial. UN إن أعضاء مجلس الأمن الخمسة الدائمين هم نتاج اتفاقات الحرب العالمية الثانية.
    La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deberán llenar los puestos que dejarán vacantes el 5 de febrero de 1997 los cinco miembros siguientes: Sr. Bravo, Sr. Bedjaoui, Sr. Schewebel, Sr. Shahabuddeen y Sr. Vershctetin. UN سيتعين على الجمعية العامة، وكذلك على مجلس اﻷمن، ملء المقاعد التي ستشغر في ٥ شباط/ فبراير ١٩٩٧ باﻷعضاء الخمسة التاليين: السيد برافو، والسيد بجاوي، والسيد شفيبيل، والسيد شهاب الدين، والسيد فيريشتين.
    De conformidad con la decisión 1994/R.2/5 de la Junta Ejecutiva, relativa a la reestructuración de la representación de la Junta Ejecutiva del UNICEF ante el Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria, durante el presente período de sesiones se llevará a cabo la elección de los cinco miembros y respectivos suplentes que representarán a los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas. UN تبعا لمقرر المجلس التنفيذي 1994/R.2/5 الخاص بإعادة تشكيل تمثيل المجلس التنفيذي لليونيسيف في اللجنة المشتركة بين اليونيسيف/منظمة الصحة العالمية المعنية بالسياسة الصحية، سوف يجري أثناء هذه الدورة انتخاب اﻷعضاء الخمسة جميعا، ومناوبي كل منهم، الذين يمثلون المجموعات اﻹقليمية الخمس لﻷمم المتحدة.
    Las reformas a la Carta sólo entrarán en vigor después de que hayan sido ratificadas por 124 Estados, incluidos los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN ولا يمكن سريان تعديلات الميثاق إلا بعد التصديق من ١٢٤ دولة على اﻷقل بما في ذلك اﻷعضاء الخمسة الدائمين.
    Si bien dispone la liberalización del comercio entre los cinco miembros que la integran, se propone instaurar en el futuro libre intercambio en servicios, libre circulación de capitales y libre circulación de la mano de obra. UN وفي حين أنها تنص على تحرير التجارة فيما بين البلدان الخمسة التي تتكون منها، فهي تهدف في المستقبل إلى إقامة تجارة حرة للخدمات، وحرية انتقال لرأس المال، وحرية انتقال العمالة.
    El 86% de los suministros de armas que llegan actualmente a los países del mundo procede de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN إن اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن مسئولون عن ٨٦ في المائة من إمدادات اﻷسلحة التي تتدفق إلى دول العالم اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more