"los cinco objetivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأهداف الخمسة
        
    • خمسة أهداف
        
    • بالأهداف الخمسة
        
    • للأهداف الخمسة
        
    • على خمسة أنشطة
        
    • المقاصد الخمسة
        
    • أهداف الأداء الخمسة
        
    los cinco objetivos principales del actual Gobierno pretenden concentrar la atención y los esfuerzos donde más falta hacen. UN وترمي الأهداف الخمسة الأساسية للحكومة الحالية إلى تركيز الاهتمام والجهد حيثما تمس الحاجة إليهما.
    El Comité había alcanzado los cinco objetivos para 2003 descritos en su memorando de entendimiento con el UNICEF. UN وقالت إن اللجنة أنجزت جميع الأهداف الخمسة لعام 2003 المحددة في مذكرة التفاهم المعقودة مع اليونيسيف.
    En el documento también se brindaba información detallada sobre los cinco objetivos del Consejo, sus reuniones recientes y programadas y las cuestiones y políticas que estaba estudiando en esos momentos. UN وشملت أيضا تفاصيل الأهداف الخمسة للمجلس، والاجتماعات التي عقدت مؤخرا وتلك المقترحة والمسائل والسياسات التي تعالجها.
    72. Por lo que se refiere a las estimaciones para 1994-1995, el Administrador puso de relieve los cinco objetivos de principio de la estrategia presupuestaria. UN ٢٧ - فيما يتعلق بتقديرات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أكد مدير البرنامج على خمسة أهداف مبدئية في استراتيجية الميزانية.
    Por consiguiente, el Plan Estratégico y de Actividades del UNIFEM se inspira ahora en los cinco objetivos que figuran en el cuadro. UN وعليه، تسترشد الاستراتيجية والخطة الاستشرافية للصندوق بالأهداف الخمسة الواردة أدناه.
    los cinco objetivos establecidos para el nuevo Decenio eran los siguientes: UN وكانت الأهداف الخمسة التي حددت للعقد الجديد هي:
    Éste era uno de los cinco objetivos establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la clausura de la Oficina del Alto Representante. UN وكان هذا أحد الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Asimismo, examinaron la cuestión del cumplimiento de los cinco objetivos y las dos condiciones exigidas para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN كما ناقشوا مسألة تحقيق الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Cabe recordar que los cinco objetivos son: UN وهذه الأهداف الخمسة هي كما يلي:
    los cinco objetivos de máxima prioridad son los siguientes: UN وفيما يلي الأهداف الخمسة ذات الأولوية القصوى:
    No se progresó en el cumplimiento de los cinco objetivos y las dos condiciones requeridas para clausurar la Oficina del Alto Representante. UN فلم يحرز أي تقدم في تحقيق الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Instó a las autoridades a que velaran por el cumplimiento de los cinco objetivos del plan de trabajo de la Oficina del Alto Representante. UN وحث السلطات على أن تكفل تحقيق الأهداف الخمسة المحددة في خطة عمل مكتب الممثل السامي.
    La estrategia de C-TPAT se basa en un enfoque de varios niveles, que tiene los cinco objetivos siguientes: UN وتعتمد استراتيجية هذه الشراكة على نهج متعدد المستويات يتألف من الأهداف الخمسة التالية:
    Igualmente, la consecución de los cinco objetivos y las dos condiciones necesarios para el cierre de la Oficina del Alto Representante está paralizada. UN وبالمثل، مافتئ إنجاز الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإقفال مكتب الممثل السامي يتعثر.
    La Junta Directiva también hizo hincapié en la necesidad de cumplir los cinco objetivos y las dos condiciones, requisito necesario para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN وأكد المجلس التوجيهي أيضا ضرورة تنفيذ الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين، وهو أمرٌ لا مناص منه لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Permítaseme citar los cinco objetivos de desarme contenidos en la Declaración del Milenio de 2000, que hoy siguen siendo válidos y que deben continuar guiando nuestra labor en este período de sesiones. UN ودعوني أسترجع الأهداف الخمسة المتعلقة بنـزع السلاح في إعلان الألفية لعام 2000، التي تظل صالحة حتى اليوم، والتي ينبغي أن تظل مرشدا لعملنا أثناء الدورة الحالية.
    El Comité concentrará su labor en los cinco objetivos prioritarios siguientes: UN 3 - ستركز اللجنة عملها على الأهداف الخمسة التالية ذات الأولوية:
    La resolución aceptable y sostenible de la cuestión de la propiedad del Estado es el segundo de los cinco objetivos establecidos por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz para la transición de la Oficina del Alto Representante al Representante Especial de la Unión Europea. UN وإيجاد تسوية مقبولة ومستدامة لممتلكات الدولة هو الهدف الثاني من الأهداف الخمسة التي حددها المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    El Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz había decidido que la Oficina del Alto Representante permanecería abierta hasta que Bosnia y Herzegovina alcanzara los cinco objetivos y cumpliera las dos condiciones, una de las cuales era la firma del acuerdo. UN وقد قرر مجلس تنفيذ السلام أن يبقى مكتب الممثل السامي مفتوحا لغاية الوقت الذي تحقق فيه البوسنة والهرسك خمسة أهداف وشرطين، أحدهما هو توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Se vienen dando los toques finales al espectro de fragilidad con miras a determinar el grado de fragilidad en lo que respecta a los cinco objetivos de la consolidación de la paz y la construcción del Estado. UN ويجري حاليا استكمال نطاق تقييم الهشاشة بهدف تحديد درجة الهشاشة فيما يتعلق بالأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدولة.
    Proceder a la adecuación con la mira puesta en los cinco objetivos siguientes UN 1 - إجراء إعادة التنسيق وفقا للأهداف الخمسة التالية
    En el bienio 2012-2013, la actividad de la Secretaría se centrará en los cinco objetivos principales siguientes: UN 54 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستركز المكتبة على خمسة أنشطة رئيسية هي:
    - La consecución de los cinco objetivos expuestos en la Estrategia ha arrojado resultados alentadores. UN - أسفر تحقيق المقاصد الخمسة المبينة في الاستراتيجية الوطنية عن نتائج مشجعة.
    III. Eficacia institucional los cinco objetivos de rendimiento utilizados para el seguimiento de la eficacia institucional figuran en la matriz de eficacia institucional aprobada por la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA en su decisión 2004/10. UN 38 - ترد أهداف الأداء الخمسة التي حددت لتتبع الفعالية التنظيمية في مصفوفة الفعالية التنظيمية التي وافق عليها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مقرره 2004/10.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more