Como se sabe, los cinco países nórdicos apoyan plenamente a Suecia. | UN | ومثلما هو معروف جيدا، فإن بلدان الشمال الخمسة ستؤيد تأييدا تاما ترشيح السويد. |
Durante una reciente reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los cinco países nórdicos celebrada en Islandia, emitimos una declaración conjunta contra la utilización de los niños soldados. | UN | وأثناء اجتماع عُقد مؤخرا لوزراء خارجية بلدان الشمال الخمسة في أيسلندا، أصدرنا بيانا مشتركا ضد استخدام اﻷطفال كجنود. |
Nota verbal de fecha 9 de mayo de 1995 dirigida al Secretario General de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por la Misión Permanente de Dinamarca, en nombre de los cinco países nórdicos | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٩ أيار/مايو ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للدانمرك باسم بلدان الشمال الخمسة |
La candidatura del Dr. Kourula cuenta con el apoyo de los cinco países nórdicos. | UN | ويتمتع ترشيح الدكتور كورولا بتأييد جميع بلدان الشمال الأوروبي الخمسة. |
Como dijo Dinamarca en una declaración hecha en nombre de los cinco países nórdicos: | UN | وكما ورد في بيان للدانمرك باسم بلدان الشمال الأوروبي الخمسة: |
El seminario fue organizado por los Gobiernos de los cinco países nórdicos y Sudáfrica en estrecha cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وقامت بتنظيم هذه الحلقة حكومات البلدان النوردية الخمسة وجنوب أفريقيا بالتعاون الوثيق مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
Sr. HAAKONSEN (Dinamarca) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de los cinco países nórdicos: Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y Dinamarca. | UN | السيد هاكونسن )الدانمارك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال الخمسة ايسلندا، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والدانمارك. |
Sr. OSVALD (Suecia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de los cinco países nórdicos: Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia. | UN | السيد أوزفالد )السويــد( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة وهي: ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلادي السويد. |
Sra. Rehn (Finlandia) (interpretación del inglés): Hago uso de la palabra en nombre de los cinco países nórdicos: Dinamarca, Islandia, Noruega, Suecia y Finlandia. | UN | السيدة ريهن )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة: أيسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا. |
Sr. Haakonsen (Dinamarca) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de los cinco países nórdicos: Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y mi país, Dinamarca. | UN | السيد هاكونسن )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الشمال الخمسة: ايسلندا والسويد وفنلندا والنرويج وبلدي الدانمرك. |
27. El Sr. NERVIK (Noruega), hablando en nombre de los cinco países nórdicos, y refiriéndose al proyecto de resolución aprobado, dice que si bien consideran que las instituciones nacionales son sumamente importantes para la aplicación efectiva de los principios fundamentales de derechos humanos, lamentan que los criterios de los países nórdicos no hayan quedado reflejados en el párrafo 6. | UN | ٢٧ - السيد نرفيك )النرويج(: تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال الخمسة فيما يتعلق بمشروع القرار المعتمد فقال إنه على الرغم من أنها تعتبر أن المؤسسات الوطنية ذات أهمية بالغة للتنفيذ الفعال للمبادئ اﻷساسية )السيد نرفيك، النرويج( لحقوق اﻹنسان فإنها تأسف ﻷن الفقرة ٦ لم تعبر عن معايير بلدان الشمال. |
Sr. Salander (Suecia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de los cinco países nórdicos: Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y mi propio país, Suecia. | UN | السيد سالاندر )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة: أيسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلدي السويد. |
Quisiera adherirme a la declaración sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos pertinentes, formulada por la delegación de Suecia en nombre de los cinco países nórdicos. | UN | وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم بلدان الشمال الأوروبي الخمسة عن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Sr. Pálsson (Islandia) (habla en inglés): Me complace formular esta explicación de voto en nombre de los cinco países nórdicos: Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia. | UN | السيد بالسون (أيسلندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا التعليل للموقف بالنيابة عن بلدان الشمال الأوروبي الخمسة: أيسلندا الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج. |
Esta participación se realiza en condiciones de igualdad, ya que el Parlamento danés ha integrado en su delegación ante el Consejo Nórdico a dos miembros del Parlamento autonómico de Groenlandia, y que los miembros del Parlamento autonómico de Groenlandia asisten a las reuniones del Consejo de Ministros de los Países Nórdicos, que es el foro oficial de cooperación intergubernamental entre los cinco países nórdicos. | UN | وتجري هذه المشاركة على أساس المساواة، من حيث أن البرلمان الدانمركي خصص مقعدين في وفده إلى مجلس الشمال الأوروبي لعضوين في برلمان الحكم الذاتي في غرينلاند، ومن حيث أن أعضاء من برلمان الحكم الذاتي في غرينلاند يحضرون اجتماعات مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي الذي هو المحفل الرسمي للتعاون بين حكومات بلدان الشمال الأوروبي الخمسة. |
El Sr. Makarowski (Suecia), hablando en nombre de los cinco países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), acoge con beneplácito el informe de la Comisión sobre su 38° período de sesiones. | UN | 60 - السيد ماكاراوسكي (السويد): تكلم نيابة عن بلدان الشمال الأوروبي الخمسة (الدانمرك، فنلندا، أيرلندا، النرويج، السويد) وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين. |
Sr. Rönquist (Suecia) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de los cinco países nórdicos, a saber, Finlandia, Islandia, Noruega, Dinamarca y mi propio país, Suecia. | UN | السيد رونكويست (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي الخمسة: أيسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلدي، السويد. |
(en nombre de los cinco países nórdicos y de Sudáfrica) | UN | )بالنيابة عن البلدان النوردية الخمسة وجنوب أفريقيا( |
20. Al 31 de diciembre de 1993, los cinco países nórdicos acogían una población de refugiados de unas 335.000 personas; la inmensa mayoría de ellos vivían en Suecia (257.000) y seguían en orden de importancia Dinamarca (42.200), Noruega (26.600), Finlandia (9.000) e Islandia (160). | UN | ٠٢ - فــي نهايــة كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، كانـــت البلدان النوردية الخمسة تستضيف ما مجموعه نحو ٠٠٠ ٥٣٣ شخص من اللاجئين كانت اﻷغلبية العظمى منهم تعيش في السويد )٠٠٠ ٧٥٢( تليها الدانمرك )٠٠٢ ٢٤( فالنرويج )٠٠٦ ٦٢( ففنلندا )٠٠٠ ٩( ثم آيسلندا )٠٦١(. |
4. Al 6 de diciembre de 1996 habían enviado observaciones los siguientes Estados: la Arabia Saudita, la Argentina, Belice, Croacia, Cuba, Filipinas, el Líbano, Mauricio, Noruega (en nombre de los cinco países nórdicos y de Sudáfrica) y Ucrania. | UN | ٤- ووردت حتى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ تعليقات من الدول التالية: اﻷرجنتين، أوكرانيا، بليز، الفلبين، كرواتيا، كوبا، لبنان، المملكة العربية السعودية، موريشيوس، النرويج )بالنيابة عن البلدان النوردية الخمسة وجنوب أفريقيا(. |
El Sr. Ehrenkrona (Suecia), hablando en nombre de los cinco países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice, en relación con el tema " Reservas a los tratados " , que el principio general de que está permitida la formulación de reservas es fundamental para el régimen completo de las reservas, aunque el derecho a formular reservas no es absoluto. | UN | 20 - السيد إيرنكرونا (السويد): تحدث باسم الدول النردية الخمس (آيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فقال إن المبدأ العام الذي يقضي بأن التحفظات على المعاهدات هو أمر مسموح به هو مبدأ أساسي لنظام التحفظات بكامله، وإن كان الحق في وضع تحفظات ليس حقاً مطلقاً. |
En febrero de 2002, el Gobierno y los Tigres tamiles firmaron un acuerdo de cesación del fuego, negociado por Noruega, en virtud del cual se creó la Misión de Vigilancia de Sri Lanka, integrada por los cinco países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia) y encargada de supervisar el cumplimiento de dicho acuerdo. | UN | وفي شباط/فبراير 2002، وقعت الحكومة مع منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير اتفاقا لوقف إطلاق النار، تم التوصل إليه بوساطة نرويجية، وأنشئت بمقتضاه بعثة الرصد لسري لانكا، التي تضم أفرادا من خمسة من بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج)، لمراقبة اتفاق وقف إطلاق النار. |