Israel, como Potencia ocupante tiene la clara obligación de proteger a los civiles palestinos y sus bienes. | UN | فإسرائيل، باعتبارها السلطة القائمة بالاحتلال، تقع على عاتقها التزامات واضحة بحماية المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
A ese respecto, la Potencia ocupante ha continuado su ofensiva en la Franja de Gaza contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | وفي هذا الصدد، تتمادى السلطة القائمة بالاحتلال في هجومها على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في قطاع غزة. |
Los actos viles y destructivos contra los civiles palestinos y sus bienes han continuado. | UN | فقد تواصلت الإجراءات الشنيعة والتخريبية الموجهة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Los colonos israelíes también han cometido varios otros crímenes en los últimos días contra los civiles palestinos y sus bienes en toda la Ribera Occidental ocupada. | UN | كما ارتكب مستوطنون إسرائيليون عدة جرائم أخرى في الأيام الماضية ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية في جميع أنحاء الضفة الغربية المحتلة. |
Las fuerzas de ocupación israelíes siguieron cometiendo crímenes la semana pasada en el marco de su brutal ocupación de los territorios palestinos y de su sangrienta guerra contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | لقد ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأسبوع الماضي مزيداً من الجرائم في إطار احتلالها الوحشي للأراضي الفلسطينية وحربها الدموية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Esta situación pone de relieve el peligro que las continuas actividades ilegales de asentamiento llevadas a cabo por los israelíes plantean para la seguridad de los civiles palestinos y sus bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | وتظهر هذه الأوضاع الخطر الذي يشكله استمرار أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير الشرعية على سلامة المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Los testigos comunicaron que había aumentado el número de ataques de los colonos contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | 56 - أفاد شهود بارتفاع عدد الهجمات التي يشنها المستوطنون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
También lamento informarle de que continúan los ataques desenfrenados y los actos de terrorismo de los colonos israelíes contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | ويؤسفني أيضا إعلامكم باستمرار خروج المستوطنين الإسرائيليين على القانون ومواصلتهم ارتكاب أعمال إرهابية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Se informó al Comité de que, con la expansión de la presencia israelí en el territorio palestino, la violencia de los colonos contra los civiles palestinos y sus bienes estaba adquiriendo proporciones alarmantes. | UN | فمع اتساع رقعة وجود الإسرائيليين فوق أراض فلسطينية، أُبلغت اللجنة بأن العنف الذي يقترفه المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم قد بلغ مستويات تثير الجزع. |
Esto debe incluir informar a las fuerzas de seguridad israelíes en la Ribera Occidental de sus responsabilidades de proteger a los civiles palestinos y sus bienes de todo tipo de violencia de parte de los colonos israelíes. | UN | ويجب أن يشمل ذلك إبلاغ قوات الأمن الإسرائيلية في الضفة الغربية بمسؤولياتها عن حماية المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم من أي شكل من أشكال العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون. |
Señaló, además, que " Israel, como Potencia ocupante, tiene la obligación de proteger a los civiles palestinos y sus bienes y lugares sagrados " . | UN | وذكر أيضاً أن " إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ملزمة بحماية المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم ومواقعهم المقدسة " . |
La violencia por parte de los colonos es periódica, y se dirige primariamente contra los civiles palestinos y sus bienes pero también, ocasionalmente, contra los soldados israelíes. | UN | ويشكّل العنف المرتكب على يد المستوطنين حدثاً متكرراً يستهدف أساساً المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم وإن كان يستهدف أحياناً الجنود الإسرائيليين(). |
Se siguen cometiendo despreciables y destructivos actos contra los civiles palestinos y sus bienes, que incluyen por ejemplo arrasar tierras agrícolas palestinas, destruir y dañar las viviendas y propiedades de los palestinos, robar sus olivos y desarraigar plantones, destruir los conductos de agua y alcantarillado, y lanzar ataques que causan lesiones físicas a los civiles palestinos. | UN | وتتواصل بلا هوادة الأعمال الكريهة والمدمرة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم من قبيل تجريف الأراضي الزراعية الفلسطينية، وتدمير منازل الفلسطينيين وممتلكاتهم وإلحاق الضرر بها، وسرقة أشجار الزيتون، واقتلاع الشجيرات المغروسة، وتدمير أنابيب المياه والصرف الصحي، وشن اعتداءات على المدنيين الفلسطينيين تلحق بهم إصابات خطيرة. |
Me veo obligado a señalar a su atención y, por su intermedio, a la atención de la comunidad internacional, los actos de violencia y de terrorismo y los delitos motivados por el odio racista que siguen perpetrando los colonos israelíes ilegales, así como ciudadanos israelíes, cada vez con mayor intensidad, contra los civiles palestinos y sus bienes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. | UN | أجد نفسي مرغما على توجيه انتباهكم، وانتباه المجتمع الدولي من خلالكم، إلى أعمال العنف والإرهاب وجرائم الكراهية المستمرة والمتصاعدة التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيين فضلا عن المواطنين الإسرائيليين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |