En los contactos directos, comprobarán las fotografías de los clientes en esos documentos. | UN | وفي الاتصالات المباشرة، تفحص صورة العملاء في الوثائق. |
La participación de los clientes en un diálogo intenso durante las fases tempranas de los proyectos de consultoría ayuda a calmar las tensiones y vencer su resistencia. | UN | ويؤدي التبكير بإشراك العملاء في الحوار المكثف في مشاريع المشورة إلى التخفيف من حدة التوتر والتصدي للمقاومة. |
La gestión de las relaciones con los clientes en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إدارة العلاقة مع الزبائن في عمليات حفظ السلام |
2.8 Apoyo eficaz y eficiente a los clientes en materia de servicios de recursos humanos | UN | 2-8 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بالموارد البشرية |
En general, el grado de participación de los clientes en el mercado laboral aumentó después de haber tomado parte en una actividad. | UN | وبوجه عام، ازداد مستوى مشاركة المستفيدين في سوق العمل بعد مشاركتهم في برنامج دعم الاستخدام. |
La próxima versión del tablero permitirá presentar informes a los clientes en línea, con mayor eficacia y puntualidad. | UN | وسيمكن الإصدار التالي من لوحة القياس إبلاغ العملاء على الإنترنت، وتحسين توقيتها وكفاءتها. |
Esa ubicación ofrece facilidades para el estacionamiento de vehículos y permitiría prestar servicio a los clientes en la planta baja. | UN | ويتسع هذا الموقع الجديد لانتظار السيارات بسهولة وييسر الوصول إلى خدمات العملاء في الطابق الأرضي. |
61. El Sr. Flinterman pregunta si se ha encontrado alguna forma adecuada de sancionar a los clientes en casos de prostitución forzada. | UN | 61 - السيد فلنترمان: سأل عما إذا كان تم العثور على طريقة ملائمة لمعاقبة العملاء في حالات الدعارة بالإكراه. |
Se llevaron a cabo encuestas del grado de satisfacción de los clientes en las 29 oficinas principales a las que presta servicio la Administración. | UN | وأجريت دراسات استقصائية للوقوف على مدى رضا العملاء في المكاتب الرئيسية الـ 29 التي تخدمها الإدارة. |
Se llevó a cabo una encuesta para determinar el grado de satisfacción de los clientes en las 29 oficinas principales a las que presta servicio la Administración. | UN | وأجريت دراسة استقصائية للوقوف على مدى رضا العملاء في المكاتب الرئيسية الـ 29 التي تخدمها الإدارة. |
Pero eh, pachinko parlors y taxis, ...yo no cobro a los clientes en situaciones difíciles. | Open Subtitles | ولكن مهلا، باتشينكو صالات الاستقبال وسيارات الأجرة، أنا لا أوجه العملاء في مثل هذه الأوقات الصعبة |
La gestión de las relaciones con los clientes en las operaciones | UN | إدارة العلاقة مع الزبائن في عمليات حفظ السلام |
Sí, tengo los nombres de los clientes en un archivo, en algún sitio. | Open Subtitles | نعم، لدي قائمة بأسماء الزبائن في مكانٍ ما |
Estoy tratando de aumentar mis ingresos atendiendo a los clientes en sus hogares a fin de evitarles el estrés de desplazarse por no mencionar los lomos de burro y los baches, los cuales... | Open Subtitles | أنا فقط أحاول زيادة دخلي برؤية الزبائن في بيوتهم هكذا يخفّف عنهم الإجهاد الإضافي للسفر |
2.8 Apoyo eficaz y eficiente a los clientes en materia de servicios de recursos humanos | UN | 2-8 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بالموارد البشرية |
Logro previsto 2.2: Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en la tramitación de subsidios de educación | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بتجهيز منح التعليم |
Se llevó a cabo una encuesta entre los clientes en diciembre de 2009. | UN | وقد أجري استطلاع لآراء المستفيدين في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
La próxima versión del " tablero " permitirá presentar informes a los clientes en línea, con mayor eficacia y puntualidad. | UN | وسيتيح الإصدار المقبل لهذه " اللوحة " إمكانية الإبلاغ عن العملاء على الإنترنت مما يحسن دقة التوقيت والكفاءة. |
No se había preparado informe alguno que demostrara si habían aumentado la calidad de los servicios y la satisfacción de los clientes en relación con los períodos anteriores. | UN | ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة. |
iv) Organización de encuestas a los clientes, examen y análisis de los datos obtenidos en ellas y formulación de medidas para tener más en cuenta a los clientes en el diseño y prestación de servicios administrativos; | UN | ' 4` تنظيم استقصاءات لآراء العملاء، واستعراض وتحليل البيانات المستقاة من هذه الاستقصاءات، ووضع تدابير لإحراز تقدم في مجال زيادة استهداف احتياجات العملاء لدى تصميم وإنجاز الخدمات الإدارية؛ |
Deberías hablar con los clientes en las primeras filas o en un restaurante tres estrellas. | Open Subtitles | وراقصات الجوقة المسرحية. يجب أن تتحدّث للعملاء في الصف الأول للحلبة، أو في مطعم ثلاث نجوم، |
1.2 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en los trámites de llegada y salida | UN | 1-2 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة في تجهيز عمليات وصول الموظفين ومغادرتهم |
La Sección de Servicios de Recursos Humanos preparó un amplio programa de capacitación para todos los clientes en materia de contratación de servicios de consultores y contratistas. | UN | وقام قسم خدمات الموارد البشرية بتصميم تدريب مستفيض لجميع العملاء بشأن الاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
c) Mejorar la calidad de los servicios prestados a los clientes en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | (ج) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
Podemos ir a conducir, pero necesito que vengas y me ayudes a cuidar los clientes en nuestro motel con todo ocupado. | Open Subtitles | لكن أريد أن تأتي معي لتساعدني بالإعتناء بالزبائن بغرض تمويل النزل |
ii) Mayor porcentaje de respuestas a las encuestas entre los clientes en las que la orientación facilitada por la División de Planificación de Programas y Presupuesto sobre los procedimientos y procesos presupuestarios se considera por lo menos " buena " o " muy buena " | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمستجيبين لاستقصاءات العملاء الذين يصنفون التوجيه المقدّم من شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن إجراءات الميزانية وعملياتها على أساس " جيد " أو " جيد جداً " على الأقل |
2.3 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en la tramitación de subsidios de educación | UN | 2-3 تقديم الدعم للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة في مجال تجهيز منح التعليم |