"los clientes en" - Translation from Spanish to Arabic

    • العملاء في
        
    • الزبائن في
        
    • الجهات المستفيدة فيما
        
    • المستفيدين في
        
    • العملاء على
        
    • العملاء فيما
        
    • احتياجات العملاء لدى
        
    • للعملاء في
        
    • الجهات المستفيدة في
        
    • العملاء بشأن
        
    • العملاء داخل
        
    • بالزبائن
        
    • العملاء الذين يصنفون
        
    • للعملاء على
        
    En los contactos directos, comprobarán las fotografías de los clientes en esos documentos. UN وفي الاتصالات المباشرة، تفحص صورة العملاء في الوثائق.
    La participación de los clientes en un diálogo intenso durante las fases tempranas de los proyectos de consultoría ayuda a calmar las tensiones y vencer su resistencia. UN ويؤدي التبكير بإشراك العملاء في الحوار المكثف في مشاريع المشورة إلى التخفيف من حدة التوتر والتصدي للمقاومة.
    La gestión de las relaciones con los clientes en las operaciones de mantenimiento de la paz UN إدارة العلاقة مع الزبائن في عمليات حفظ السلام
    2.8 Apoyo eficaz y eficiente a los clientes en materia de servicios de recursos humanos UN 2-8 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بالموارد البشرية
    En general, el grado de participación de los clientes en el mercado laboral aumentó después de haber tomado parte en una actividad. UN وبوجه عام، ازداد مستوى مشاركة المستفيدين في سوق العمل بعد مشاركتهم في برنامج دعم الاستخدام.
    La próxima versión del tablero permitirá presentar informes a los clientes en línea, con mayor eficacia y puntualidad. UN وسيمكن الإصدار التالي من لوحة القياس إبلاغ العملاء على الإنترنت، وتحسين توقيتها وكفاءتها.
    Esa ubicación ofrece facilidades para el estacionamiento de vehículos y permitiría prestar servicio a los clientes en la planta baja. UN ويتسع هذا الموقع الجديد لانتظار السيارات بسهولة وييسر الوصول إلى خدمات العملاء في الطابق الأرضي.
    61. El Sr. Flinterman pregunta si se ha encontrado alguna forma adecuada de sancionar a los clientes en casos de prostitución forzada. UN 61 - السيد فلنترمان: سأل عما إذا كان تم العثور على طريقة ملائمة لمعاقبة العملاء في حالات الدعارة بالإكراه.
    Se llevaron a cabo encuestas del grado de satisfacción de los clientes en las 29 oficinas principales a las que presta servicio la Administración. UN وأجريت دراسات استقصائية للوقوف على مدى رضا العملاء في المكاتب الرئيسية الـ 29 التي تخدمها الإدارة.
    Se llevó a cabo una encuesta para determinar el grado de satisfacción de los clientes en las 29 oficinas principales a las que presta servicio la Administración. UN وأجريت دراسة استقصائية للوقوف على مدى رضا العملاء في المكاتب الرئيسية الـ 29 التي تخدمها الإدارة.
    Pero eh, pachinko parlors y taxis, ...yo no cobro a los clientes en situaciones difíciles. Open Subtitles ولكن مهلا، باتشينكو صالات الاستقبال وسيارات الأجرة، أنا لا أوجه العملاء في مثل هذه الأوقات الصعبة
    La gestión de las relaciones con los clientes en las operaciones UN إدارة العلاقة مع الزبائن في عمليات حفظ السلام
    Sí, tengo los nombres de los clientes en un archivo, en algún sitio. Open Subtitles نعم، لدي قائمة بأسماء الزبائن في مكانٍ ما
    Estoy tratando de aumentar mis ingresos atendiendo a los clientes en sus hogares a fin de evitarles el estrés de desplazarse por no mencionar los lomos de burro y los baches, los cuales... Open Subtitles أنا فقط أحاول زيادة دخلي برؤية الزبائن في بيوتهم هكذا يخفّف عنهم الإجهاد الإضافي للسفر
    2.8 Apoyo eficaz y eficiente a los clientes en materia de servicios de recursos humanos UN 2-8 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بالموارد البشرية
    Logro previsto 2.2: Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en la tramitación de subsidios de educación UN الإنجاز المتوقع 2-2: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بتجهيز منح التعليم
    Se llevó a cabo una encuesta entre los clientes en diciembre de 2009. UN وقد أجري استطلاع لآراء المستفيدين في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La próxima versión del " tablero " permitirá presentar informes a los clientes en línea, con mayor eficacia y puntualidad. UN وسيتيح الإصدار المقبل لهذه " اللوحة " إمكانية الإبلاغ عن العملاء على الإنترنت مما يحسن دقة التوقيت والكفاءة.
    No se había preparado informe alguno que demostrara si habían aumentado la calidad de los servicios y la satisfacción de los clientes en relación con los períodos anteriores. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    iv) Organización de encuestas a los clientes, examen y análisis de los datos obtenidos en ellas y formulación de medidas para tener más en cuenta a los clientes en el diseño y prestación de servicios administrativos; UN ' 4` تنظيم استقصاءات لآراء العملاء، واستعراض وتحليل البيانات المستقاة من هذه الاستقصاءات، ووضع تدابير لإحراز تقدم في مجال زيادة استهداف احتياجات العملاء لدى تصميم وإنجاز الخدمات الإدارية؛
    Deberías hablar con los clientes en las primeras filas o en un restaurante tres estrellas. Open Subtitles وراقصات الجوقة المسرحية. يجب أن تتحدّث للعملاء في الصف الأول للحلبة، أو في مطعم ثلاث نجوم،
    1.2 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en los trámites de llegada y salida UN 1-2 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة في تجهيز عمليات وصول الموظفين ومغادرتهم
    La Sección de Servicios de Recursos Humanos preparó un amplio programa de capacitación para todos los clientes en materia de contratación de servicios de consultores y contratistas. UN وقام قسم خدمات الموارد البشرية بتصميم تدريب مستفيض لجميع العملاء بشأن الاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    c) Mejorar la calidad de los servicios prestados a los clientes en la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General UN (ج) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء داخل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Podemos ir a conducir, pero necesito que vengas y me ayudes a cuidar los clientes en nuestro motel con todo ocupado. Open Subtitles لكن أريد أن تأتي معي لتساعدني بالإعتناء بالزبائن بغرض تمويل النزل
    ii) Mayor porcentaje de respuestas a las encuestas entre los clientes en las que la orientación facilitada por la División de Planificación de Programas y Presupuesto sobre los procedimientos y procesos presupuestarios se considera por lo menos " buena " o " muy buena " UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمستجيبين لاستقصاءات العملاء الذين يصنفون التوجيه المقدّم من شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن إجراءات الميزانية وعملياتها على أساس " جيد " أو " جيد جداً " على الأقل
    2.3 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en la tramitación de subsidios de educación UN 2-3 تقديم الدعم للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة في مجال تجهيز منح التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more