Solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes | UN | نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات |
i) Solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes | UN | ' 1` نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات |
Se contribuyó a las etapas iniciales de la creación por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del nuevo sistema de gestión de la relación con los clientes para el equipo de propiedad de los contingentes en el marco del proyecto de gestión de la aportación de contingentes | UN | قدمت مساهمة في الخطوات الأولية التي قام بها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلورة الحل الجديد لإدارة العلاقة مع الزبائن بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات في إطار مشروع إدارة المساهمات بقوات |
:: Implantación de la aplicación del equipo de propiedad de los contingentes, solución de gestión de las relaciones con los clientes para gestionar la aportación de contingentes, en las operaciones de mantenimiento de la paz en que aún no se ha implantado | UN | :: تنفيذ التطبيق البرمجي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات ونظام الحلول الإدارية لإدارة العلاقة مع العملاء لتيسير إدارة المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام المتبقية |
El Centro Regional de Servicios siguió prestando servicios a las misiones clientes y ha puesto en marcha un estudio de la satisfacción de los clientes para determinar las esferas prioritarias susceptibles de mejora. | UN | وواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي تقديم الخدمات إلى البعثات المستفيدة وبدأ في إجراء دراسات استقصائية بشأن رضا العملاء من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية لتحقيق تحسين فيها. |
Se instituyó un programa de información a los clientes para mantenerlos al día de la tramitación de sus solicitudes. | UN | وأُنشئ برنامج لمعلومات العملاء لمواصلة إطلاع العملاء على مراحل معالجة طلباتهم. |
A través de una serie de módulos educativos se prestará apoyo a los clientes para resolver sus necesidades de vivienda. | UN | ستساعد مجموعة من النماذج التثقيفية العملاء في تلبية احتياجاتهم من المسكن. |
En ese contexto, la Oficina publicó directrices sobre la calidad del servicio a los clientes para la realización de auditorías, sobre la difusión de informes de auditoría, investigación y auditoría de gestión y sobre la forma de compartir la información. | UN | وفي هذا الصدد أصدر المكتب مبادئ توجيهية بشأن معايير خدمة الزبائن في إجراء عمليات المراجعة، وبشأن نشر التقارير عن مراجعة الحسابات والتحقيقات ومراجعة الأداء الإداري وبشأن تبادل المعلومات. |
Puesta en marcha de la aplicación del equipo de propiedad de los contingentes/solución de gestión de las relaciones con los clientes para gestionar la aportación de contingentes en 2 operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تنفيذ التطبيق المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ونظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة شؤون المساهمة بالقوات في 2 من عمليات حفظ السلام |
Director de Proyecto (solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes) (1 plaza de P-4, continuación) | UN | مدير مشروع (نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات) (1 ف-4، وظيفة مؤقتة مستمرة) |
Oficial de Sistemas de Información (solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes) (1 plaza de P-3, continuación) | UN | موظف نظم معلومات (إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات) (1 ف-3، وظيفة مؤقتة مستمرة) |
4 cursos prácticos de capacitación dedicados al uso de cada uno de los siguientes sistemas: solución de gestión de los contenidos institucionales para la recopilación de políticas y orientaciones en materia de mantenimiento de la paz; solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes; sistema electrónico de gestión del combustible; sistema electrónico de gestión de las raciones | UN | 4 حلقات عمل تدريبية مكرسة لتغطية استخدام كل نظام من النظم التالية: نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام؛ ونظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات؛ والنظام الإلكتروني لإدارة الوقود؛ والنظام الإلكتروني لإدارة الحصص الغذائية |
:: Programas de identificación de los clientes para agentes y corredores (norma definitiva conjunta) - 9 de mayo de 2003 (http://www.fincen.gov/326bdfinal.pdf). | UN | :: برامج تحديد هوية الزبائن بالنسبة للوسطاء - الوكلاء (قاعدة نهائية مشتركة) - 9 أيار/مايو 2003 (http://www.fincen.gov/326bdfinal.pdf) |
:: Programas de identificación de los clientes para fondos mutuos (norma definitiva conjunta) - 9 de mayo de 2003 (http://www.fincen.gov/326mffinal.pdf). | UN | :: برامج تحديد هوية الزبائن بالنسبة للصناديق التعاونية (قاعدة نهائية مشتركة) - 9 أيار/مايو 2003 (http://www.fincen.gov/326mffinal.pdf) |
Implantación de la aplicación del equipo de propiedad de los contingentes, solución de gestión de las relaciones con los clientes para gestionar la aportación de contingentes, en las operaciones de mantenimiento de la paz en que aún no se ha implantado | UN | تنفيذ التطبيق البرمجي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات ونظام الحلول الإدارية لإدارة العلاقة مع العملاء لتيسير المساهمة بالقوات في عمليات حفظ السلام المتبقية |
La Sección de Gestión y Tecnología de la Información debería orientarse más hacia los clientes para apoyar al personal de la sede y las oficinas exteriores. | UN | وينبغي لقسم إدارة وتكنولوجيا المعلومات أن يزيد من توجهه نحو العملاء من أجل دعم الموظفين في المقر وفي الميدان. |
Los instrumentos adicionales de presentación de informes aumentaron la capacidad de los clientes para respetar las IPSAS y poner en marcha Umoja. | UN | وعززت أدوات الإبلاغ الإضافية قدرة العملاء على الامتثال لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا. |
4 cursos prácticos sobre la solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes | UN | 4 حلقات عمل تدريبية عن استخدام نظام إدارة العلاقة مع العملاء في إدارة عملية المساهمة بقوات |
Clasificación de puestos, redacción y publicación de anuncios sobre vacantes; examen de solicitudes, participación en grupos encargados de hacer entrevistas y prestación de apoyo a los clientes para seleccionar candidatos adecuadamente capacitados. | UN | وتصنيف الوظائف وصوغ واصدار اعلانات الشواغر؛ واستعراض الطلبات والمشاركة في أفرقة اجراء المقابلات ودعم الزبائن في اختيار المرشحين ذوي المؤهلات المناسبة. |
Se realizaron dos visitas de servicio a la instalación técnica in situ relativas al sistema de gestión de las relaciones con los clientes para las consultas acerca de las tecnologías de la información y las comunicaciones formuladas al servicio de asistencia por los usuarios en la BLNU y la FPNUL | UN | اضطلع بزيارتين في الموقع تتعلقان بخدمات تركيب ذات طابع تقني بشأن حل إدارة العلاقات مع الزبائن فيما يتعلق بالطلبات المقدمة إلى مكتب المساعدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
El Departamento de Gestión sigue decidido a velar por que sus oficinas de prestación de servicios respondan a las necesidades de los clientes para aumentar la eficiencia y la productividad de toda la Organización. | UN | ولا تزال إدارة الشؤون الإدارية ملتزمة بكفالة تلبية المكاتب المقدمة للخدمات التابعة للإدارة لاحتياجات العملاء بغية زيادة الكفاءة والإنتاجية على نطاق المنظمة بأسرها. |
El Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios de Entebbe también hacen encuestas rutinarias de satisfacción de los clientes para determinar las mejoras necesarias. | UN | ويعمل كل من المركز العالمي للخدمات والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي بانتظام على إعداد دراسات استقصائية عن رضا العملاء بهدف إدخال تحسينات حيثما يتطلب الأمر ذلك. |
Se espera lograr economías de entre 5.776.000 dólares y 12.180.000 dólares tres meses después de instaurar plenamente el sistema de gestión de las relaciones con los clientes para los servicios de asistencia técnica de TIC y el centro de atención sobre las instalaciones en la Sede y las oficinas fuera de la Sede y para los servicios de TIC en todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 4 - يتوقع تحقيق وفورات سنوية تتراوح بين 000 776 5 دولار و000 180 12 دولار بعد مرور 3 أشهر على النشر الكامل لنظام إدارة العلاقة مع العملاء ليشمل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع بعثات حفظ السلام. |
En tercer lugar, el Fondo llevará a cabo estudios periódicos sobre la satisfacción de los clientes para determinar la eficacia en la entrega de productos del sistema. | UN | ثالثا، سيجري الصندوق استقصاءات دورية عن رضا الزبائن من أجل تقييم الكفاءة في إنجاز نواتج النظام. |