En la medida en que ésta sea la situación, el Comité no examinará los comentarios del autor. | UN | ولن تنظر اللجنة في تعليقات صاحب البلاغ بقدر ما تكون نقدا من هذا النوع. |
No obstante, el Comité no encontró motivo para revocar su decisión anterior, dado que las observaciones del Estado parte, así como los comentarios del autor al respecto, se referían principalmente al fondo del asunto. | UN | إلا أن اللجنة لم تجد أية أسباب تدعو إلى إلغاء قرارها السابق، نظرا ﻷن ملاحظات الدولة الطرف، فضلا عن تعليقات صاحب البلاغ عليها، أشارت بالدرجة اﻷولى إلى موضوع القضية. |
La Comisión de Investigación encontró que los comentarios del autor fuera de las horas de trabajo denigraban la fe judía, lo cual había perjudicado el ambiente escolar. | UN | وقد وجد مجلس التحقيق أن تعليقات صاحب البلاغ خارج أوقات عمله تشوه الدين اليهودي وتؤثر تأثيراً سيئاً في الوسط المدرسي. |
La Comisión de Investigación encontró que los comentarios del autor fuera de las horas de trabajo denigraban la fe judía, lo cual había perjudicado el ambiente escolar. | UN | وقد وجد مجلس التحقيق أن تعليقات صاحب البلاغ خارج أوقات عمله تشوه الدين اليهودي وتؤثر تأثيراً سيئاً في الوسط المدرسي. |
Observaciones adicionales del Estado Parte sobre los comentarios del autor 6.1. | UN | تعليقات إضافية مقدمة من الدولة الطرف على تعليقات صاحب الشكوى |
Observaciones complementarias del Estado Parte sobre los comentarios del autor | UN | الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف بشأن تعليقات صاحب البلاغ |
Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación y sobre los comentarios del autor | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وبشأن تعليقات صاحب البلاغ |
Observaciones complementarias del Estado Parte sobre los comentarios del autor | UN | الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف بشأن تعليقات صاحب البلاغ |
Comunicaciones complementarias del Estado parte sobre los comentarios del autor | UN | ملاحظات تكميلية مقدمة من الدولة الطرف بشأن تعليقات صاحب البلاغ |
Comunicaciones complementarias del Estado parte sobre los comentarios del autor | UN | ملاحظات تكميلية مقدمة من الدولة الطرف بشأن تعليقات صاحب البلاغ |
Explica que no desea formular más observaciones sobre los comentarios del autor, excepto para informar al Comité de que, desde la aprobación del dictamen, el autor no se ha presentado nunca en el Servicio de Inmigración y Naturalización. | UN | وتوضح الدولة الطرف أن تعليقات صاحب البلاغ لا تستدعي تقديم أية ملاحظات إضافية من جانبها، عدا إبلاغ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يحضر بنفسه قط، منذ اعتماد اللجنة آراءها، عند إدارة الهجرة والجوازات. |
6.1. En otra comunicación de 22 de julio de 1996, el Estado Parte desestima a su vez como parciales o incorrectos algunos de los comentarios del autor. | UN | 6-1 وفي مذكرة أخرى مؤرخة في 22 تموز/يوليه 1996، رفضت الدولة الطرف بدورها كثيراً من تعليقات صاحب البلاغ باعتبارها منحازة أو غير صحيحة. |
6.1. En otra comunicación de 22 de julio de 1996, el Estado Parte desestima a su vez como parciales o incorrectos algunos de los comentarios del autor. | UN | 6-1 وفي مذكرة أخرى مؤرخة في 22 تموز/يوليه 1996، رفضت الدولة الطرف بدورها كثيراً من تعليقات صاحب البلاغ باعتبارها منحازة أو غير صحيحة. |
La alegación del autor se transmitió al Estado Parte el 7 de febrero de 2001. No obstante, el Estado Parte no ha respondido a los comentarios del autor. | UN | وقد أحيلت تعليقات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 7 شباط/فبراير 2001، إلا أن هذه الأخيرة لم ترد عليها. |
En su comunicación de 25 de febrero de 2002, el Estado Parte responde a los comentarios del autor. | UN | 7-١ تجيب الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ٢٠٠٢ على تعليقات صاحب البلاغ. |
En su respuesta de 19 de septiembre de 2002 el Estado Parte formuló observaciones adicionales sobre los comentarios del autor. | UN | 6-1 قدمت الدولة الطرف بموجب رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2002 ملاحظات إضافية على تعليقات صاحب البلاغ. |
El Estado Parte no presentó observaciones sobre los comentarios del autor. | UN | 6-5 ولم تقدم الدولة الطرف أي ملاحظات على تعليقات صاحب البلاغ. |
6.1 El 28 de mayo de 2008, el Estado parte respondió a los comentarios del autor. | UN | 6-1 في 28 أيار/مايو 2008، ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ. |
Observaciones adicionales del Estado Parte sobre los comentarios del autor 6.1. | UN | تعليقات إضافية مقدمة من الدولة الطرف على تعليقات صاحب الشكوى |
Respuesta del Estado parte a los comentarios del autor | UN | رد الدولة الطرف على تعليقات صاحب الشكوى |
los comentarios del autor se han enviado al Estado parte para que formule sus observaciones. | UN | وقد أُحيلت ملاحظات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها. |
También toma nota de los comentarios del autor de que, independientemente de las modificaciones de 2010 al Código de Procedimiento Penal por las que se establece un plazo máximo para la investigación preliminar, las dos investigaciones de su caso duraron 1 año y 4 meses y 3 años y 3 meses. | UN | وتحيط علماً أيضاً بتعليقات صاحب البلاغ بأن التحقيقين التمهيديين، بصرف النظر عن التعديلات التي أدخلت عام 2010 على قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على حدود زمنية للتحقيق التمهيدي، قد تأخرا في قضيته سنة وأربعة أشهر وثلاث سنوات وثلاثة أشهر. |