"los comentarios del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعليقات الأمين
        
    • بتعليقات الأمين
        
    • وتعليقات اﻷمين
        
    • ملاحظات الأمين
        
    • وبتعليقات الأمين
        
    A continuación hubo que incorporar los comentarios del Secretario General y sólo entonces se envió el documento a traducción. UN وفي تلك المرحلة تعين إدراج تعليقات الأمين العام؛ ثم أرسل التقرير للترجمة.
    La Asamblea me perdonará por citar detalladamente los comentarios del Secretario General. UN لعل الجمعية العامة تغفر لي تقديم اقتباس مفصل جدا من تعليقات الأمين العام.
    Dado que la mayoría de los comentarios del Secretario General quedan debidamente reflejados en el informe de la Junta de Auditores, la mayor parte de los párrafos que figuran a continuación sólo tratan de las recomendaciones que requieren comentarios adicionales. UN ولما كانت معظم تعليقات الأمين العام ترد على النحو الواجب في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، فإن الفقرات الواردة أدناه لا تتناول، في معظمها، سوى التوصيات التي تتطلب مزيدا من التعليقات.
    La Comisión Consultiva toma nota de los comentarios del Secretario General sobre las modalidades de gastos de la Cuenta para el Desarrollo, que figuran en los párrafos 16 a 20 de su informe. UN 12 - وتأخذ اللجنة الاستشارية علما بتعليقات الأمين العام بشأن طرائق الانفاق من حساب التنمية، على النحو المبين في الفقرات 16 إلى 20 من التقرير.
    En relación con los comentarios del Secretario General que figuran en el párrafo 176 del informe de la Junta, tal vez sea útil señalar que para ejercer la autoridad delegada en las misiones también es esencial disponer de funcionarios de adquisiciones con los conocimientos técnicos pertinentes. UN 106 - وإلحاقا بتعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 176 من تقرير المجلس، قد يكون من المفيد ملاحظة أن توفر موظفي الشراء الذين تتوافر لديهم المهارات المناسبة أمر ضروري أيضا في ممارسة تفويض السلطة في البعثات.
    xxii) “Mayor coherencia en las actividades de supervisión del sistema de las Naciones Unidas” y los comentarios del Secretario General; UN ' ٢٢ ' " زيادة الترابط بالنسبة لتعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة " وتعليقات اﻷمين العام؛
    los comentarios del Secretario General ponen de relieve que la conducta de Israel debe juzgarse por el derecho en materia de ocupación y que muchas de sus prácticas contravienen los principios de este régimen jurídico. UN وتؤكد تعليقات الأمين العام وجوب الحكم على سلوك إسرائيل في إطار قانون الاحتلال وأن عديدا من ممارساتها ينتهك المبادئ الأساسية لهذا القانون الحاكم.
    En este contexto, y habida cuenta de que aún no ha concluido el trabajo al respecto, los comentarios del Secretario General sobre las recomendaciones específicas de la DCI serán inevitablemente generales. UN ونظرا لهذه الخلفية ولأن العمل في هذا الصدد لا زال يتقدم بخطى حثيثة، فلا مفر من أن تكون تعليقات الأمين العام على توصيات محددة لوحدة التفتيش المشتركة ذات طابع عام.
    Aguardamos con interés el debate del informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio con los comentarios del Secretario General acerca de los cambios que tenemos que hacer para que la Organización sea un instrumento eficaz. UN ونتطلع إلى مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وإلى تعليقات الأمين العام بشأن التغييرات التي نحتاج إلى إدخالها لجعل منظمتنا أداة فعالة.
    Los comentarios y observaciones de ambos Tribunales y, en su caso, los comentarios del Secretario General figuran en el documento A/54/850, que figura en el anexo II de la presente carta. UN وترد تعليقات وملاحظات المحكمتين، وكذلك تعليقات الأمين العام ذات الصلة، في الوثيقة A/54/850 التي يرد نصفها في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    Las observaciones de la Dependencia Común de Inspección en respuesta a los comentarios del Secretario General se publicaron en el documento A/51/686/Add.2, de 7 de marzo de 1997. UN وصدرت ملاحظات وحدة التفتيش المشتركة على تعليقات الأمين العام بوصفها ردا عليها في الوثيقة A/51/686/Add.2 المؤرخة 7 آذار/مارس 1997.
    Teniendo en cuenta los temas del programa en relación con los cuales se presenta este informe, también se han incluido los comentarios del Secretario General cuando son relevantes y se centran en las recomendaciones que entrañan consecuencias para el funcionamiento administrativo y financiero de ambos Tribunales. UN 7 - ومع مراعاة بنود جدول الأعمال التي تقدم بموجبها هذه المذكرة، أدرجت أيضا تعليقات الأمين العام حسب الاقتضاء، وهي تعليقات تركز على التوصيات التي تترتب عليها آثار في الأداء الإداري والمالي لكلتا المحكمتين.
    En él se transmiten, para su consideración por los miembros de la Asamblea General, los comentarios del Secretario General acerca del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro del Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/57/78). UN وهو يحيل تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام (A/57/78) لينظر فيها أعضاء الجمعية العامة.
    los comentarios del Secretario General acerca del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro del Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/57/78/Add.1); UN تعليقات الأمين العام عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام (A/57/78/Add.1)؛
    los comentarios del Secretario General acerca del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro del Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/57/78/Add.1) UN تعليقات الأمين العام بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام (A/57/78/Add.1)
    53. El Presidente dice que los comentarios del Secretario General sobre el informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas (A/61/205) y sus consecuencias financieras se publicarán en marzo de 2007. UN 53 - الرئيس: ذكر أن تعليقات الأمين العام على تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205) وآثاره المالية ستصدر في آذار/مارس.
    El Grupo está satisfecho de los comentarios del Secretario General sobre la ampliación del centro logístico de Entebbe (Uganda), pero desilusionado porque no se haya dado información concreta sobre la evaluación de las funciones de apoyo para determinar cuáles deberán trasladarse a Entebbe o sobre el calendario de terminación de la evaluación. UN 64 - وقال إن المجموعة ترحب بتعليقات الأمين العام بشأن توسيع مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، لكنها تشعر بخيبة الأمل لعدم تقديم أي معلومات محددة عن تقييم وظائف الدعم لتحديد تلك التي ينبغي نقلها إلى عنتيبي أو عن الإطار الزمني لإنجاز هذا التقييم.
    El Comité Especial toma nota de los comentarios del Secretario General respecto de las directrices sobre la observancia del derecho internacional humanitario por las fuerzas de las Naciones Unidas. Al Comité le preocupa que la Secretaría no haya consultado a los Estados Miembros antes de terminar de preparar el boletín del Secretario General (ST/SGB/1999/13). UN 82 - وتحيط اللجنة الخاصة علماً بتعليقات الأمين العام على المبادئ التوجيهية لتقيد قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالقانون الإنساني الدولي، وتبدي قلقها لعدم تشاور الأمانة العامة مع الدول الأعضاء قبل وضع اللمسات الأخيرة على نشرة الأمين العام (ST/SGB/1999/13).
    La Comisión Consultiva toma nota de los comentarios del Secretario General de que la ejecución del programa " prosiguió a un ritmo más bien lento " y que " es evidente que todas las partes interesadas deben convenir un plazo razonable para llevar a término el desarme y la desmovilización de todos los excombatientes " (S/2000/186, párrs. 23 y 45). UN 19 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتعليقات الأمين العام التي مؤداها أن تنفيذ البرنامج `يتواصل... بوتيرة بطيئة نوعا ما ' وأن `من الواضح بوجه عام أن هناك حاجة إلى اتفاق جميع الأطراف المؤثرة على موعد مستهدف واقعي لإنجاز نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم ' (S/2000/186، الفقرتان 23 و 45).
    iii) La Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección recibirán copias de todos los informes finales preparados por la Oficina, juntamente con los comentarios del Secretario General al respecto, y presentarán a la Asamblea General sus propios comentarios cuando corresponda; UN ' ٣ ' يزود كل من مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بنسخ من جميع التقارير النهائية التي ينتجها المكتب وتعليقات اﻷمين العام عليها، ويزودان الجمعية العامة بتعليقاتهما حسب الاقتضاء؛
    Para concluir, permítaseme reiterar los comentarios del Secretario General en el sentido de que tenemos todo por ganar y nada que perder al examinar la migración internacional de manera más sistemática y mejor informada. UN ختاما، اسمحوا لي أن أردد صدى ملاحظات الأمين العام بأن لدينا كل ما يمكن أن نربحه وليس لدينا ما نخسره باستكشاف الهجرة الدولية بمنهجية أفضل وبطريقة مدروسة بقدر أكبر.
    1. Toma nota del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la reforma del cuadro del Servicio Móvil para las operaciones de paz de las Naciones Unidas1 y de los comentarios del Secretario General al respecto2; UN 1 - تحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للموظفين في عمليات الأمم المتحدة للسلام(1) وبتعليقات الأمين العام عليه(2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more