"los comerciantes de diamantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجار الماس
        
    • بتجار الماس
        
    los comerciantes de diamantes han exportado e importado diamantes sin cumplir las disposiciones de la ley, y han aducido que no tenían conocimiento de las normas. UN وأجرى تجار الماس عمليات استيراد وتصدير دون الامتثال للقانون، وادعوا عدم معرفتهم بالقواعد.
    A los comerciantes de diamantes de Londres les dan acciones por su lealtad. Open Subtitles تجار الماس في لندن يحصلون على الدعم نظير ولائهم
    1. Rastreo de la conexión entre Angola y los comerciantes de diamantes UN 1 - تتبع الصلات بدءا من أنغولا وصولا إلى تجار الماس
    No obstante, los comerciantes de diamantes que desean encubrir la compra de gemas sujetas a embargo tienen múltiples opciones y pueden recurrir a otras si un país es objeto de demasiadas investigaciones. UN إلا أن لدى تجار الماس الراغبين في إخفاء مشترياتهم من الأحجار الخاضعة للحظر العديد من الخيارات المتاحة وبالإمكان اللجوء إلى أي منها بمنتهى السهولة عندما يخضع أحد البلدان للرقابة الصارمة.
    :: Una lista oficial de los comerciantes de diamantes autorizados, cuando proceda UN :: قائمة رسمية بتجار الماس المرخص لهم، حيثما كان ذلك منطبقا.
    los comerciantes de diamantes más importantes de Côte d ' Ivoire se trasladaron a Ghana tras el comienzo del conflicto en aquel país. UN 150 - انتقل أغلب تجار الماس الإيفواري الرئيسيين إلى غانا في أعقاب نشوب الصراع.
    El Grupo también llevó a cabo una amplia serie de entrevistas y conversaciones con el Ministro y los funcionarios del Ministerio de Tierras, Minas y Energía, así como con los comerciantes de diamantes, corredores y mineros. UN كما أجرى الفريق طائفة واسعة من المقابلات والمناقشات مع الوزير والمسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، وكذلك مع تجار الماس والسماسرة وعمال التعدين.
    Sin embargo, la guerra civil del decenio de 1970 obligó a los comerciantes de diamantes a reubicarse en otros centros de comercio del diamante, como Bélgica, o a abandonar sus factorías. UN إلا أن الحرب الأهلية التي اندلعت في السبعينيات دفعت تجار الماس إلى الانتقال إلى مراكز أخرى لتجارة الماس، مثل بلجيكا، أو إلى التخلي عن مصانعهم.
    Aunque eran pocos o ninguno los comerciantes de diamantes en bruto establecidos en el Líbano en aquel momento, muchos se han trasladado desde entonces a Beirut. UN وبالرغم من أن عددا قليلا من تجار الماس الخام، إن وُجدوا، كانوا يتخذون من لبنان موطنا لأعمالهم آنذاك، فإن العديد منهم نقل موقع أعماله منذ ذلك التاريخ إلى بيروت.
    174. Preocupa particularmente al Grupo la falta de controles sobre los comerciantes de diamantes en bruto que ejercen sus actividades en los mercados de Treichville y Cocody, en Abidján. UN 174 - ويشعر الفريق بالقلق بوجه خاص لعدم وجود ضوابط على تجار الماس الخام العاملين في سوقي تريشفيل وكوكودي في أبيدجان.
    En las oficinas del GVC en Séguéla, por ejemplo, se explicó al Grupo que los comerciantes de diamantes tienen en cuenta los riesgos que entraña la exportación de diamantes de Côte d ' Ivoire sujetos a embargo -- y, por tanto, los mayores costos que soportan los exportadores -- por lo que piden precios más bajos. UN وذكرت مكاتب مؤسسة GVC في سيغويلا للفريق، على سبيل المثال، أن تجار الماس يحسبون حسابا لمخاطر تصدير الماس الإيفواري الخاضع للحظر - فيتكبد المصدرون تكاليف أكبر - بالمطالبة بأسعار أقل.
    64. Además de operar como mineros o intermediarios, los grupos antibalaka también intentan ofrecer protección a cambio de pagos a los comerciantes de diamantes de los centros urbanos. UN 64 - وإلى جانب العمل في المناجم وجمع الماس، يسعى المتصدِّون لحمَلة السواطير إلى توفير الحماية مقابل الحصول على أموال من تجار الماس في المراكز الحضرية.
    2.2 Además de establecer varias medidas de control, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha distribuido a todos los comerciantes de diamantes de Liberia circulares oficiales relativas a la prohibición de exportar e importar diamantes, y ha recibido acuses de recibo, y ha establecido procedimientos apropiados de presentación de informes sobre las transacciones de diamantes. UN 2-2 بالإضافة إلى فرض عدد من تدابير الرقابة، وزعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة تعميمات رسمية على جميع تجار الماس في ليبريا وتلقت إخطارات بتسلم هذه التعميمات التي تناولت الحظر المفروض على تصدير واستيراد الماس وحددت شروط الإبلاغ المناسبة عن استئناف صفقات الماس.
    los comerciantes de diamantes de Amberes informan de bajas de precios de los diamantes en bruto y De Beers estima que las ventas al por menor de joyería de diamantes disminuyeron durante los seis primeros meses de 2001, calculándose que las importaciones de diamantes a los Estados Unidos se redujeron en un 20%. UN ويذكر تجار الماس في أنتويرب أن هناك انخفاضا في أسعار الماس الخام، وتقدر شركة دي بيرز (De Beers) أن مبيعات التجزئة من المجوهرات الماسية انخفضت خلال الشهور الستة الأولى من عام 2001، كما يقدر أن واردات الماس في الولايات المتحدة انخفضت بنسبة 20 في المائة.
    El método utilizado permitió seguir los movimientos de los comerciantes de diamantes ilícitos que pudo determinarse que operaban desde Angola, los intermediarios que utilizaban como mensajeros y las conexiones de los compradores con los mercados de diamantes y las actividades comerciales sujetas a embargo. UN 81 - وتمكنت المنهجية المتبعة من تعقب تحركات تجار الماس غير الشرعيين الذين بالإمكان القول بأنهم يعملون انطلاقا من أنغولا، وتمكنت كذلك من تعقب الوسطاء الذين يستخدمهم هؤلاء كسعاة، والأشخاص الذين يشكلون صلة الوصل بين المشترين وأسواق الماس وأنشطة الاتجار المحظورة.
    El cuñado del Sr. Sylla es Morie Kallon, a quien se menciona en un informe anterior del Grupo (S/2006/735) como uno de los comerciantes de diamantes en bruto de Séguéla (Côte d ' Ivoire) que enviaban diamantes a Bamako. UN والسيد سيلا هو صهر السيد كالون، الذي أشار إليه الفريق في تقرير سابق (S/2006/735) بوصفه أحد تجار الماس الخام في سيغويلا، كوت ديفوار، ويقوم بنقل الماس إلى باماكو.
    245. El Grupo sigue preocupado por la falta de control de las autoridades de Malí sobre las actividades de los comerciantes de diamantes en bruto en la zona artesanal y en el gran mercado (Grand Marché) de Bamako. UN 245 - ولا يزال الفريق يشعر بالقلق إزاء عدم فرض سلطات مالي ضوابط على أنشطة تجار الماس الخام في منطقة الإنتاج الحرفي (Artisanal) ومنطقة السوق المركزية (Grand Marché) في باماكو.
    El Grupo pudo confirmar con comerciantes de diamantes guineos, libaneses e israelíes en Conakry que el tráfico transfronterizo de diamantes en bruto entre Côte d ' Ivoire y Guinea es una práctica común entre los comerciantes de diamantes guineos o de ascendencia guinea que operan en Tortiya y Séguéla, como indicó en su informe de mitad de período de 2011 (S/2011/271). UN واستطاع الفريق أن يتأكد من خلال تجار ماس غينيين ولبنانيين وإسرائيليين في كوناكري من أن الاتجار في الماس الخام عبر الحدود بين كوت ديفوار وغينيا ممارسة شائعة بين تجار الماس الغينيين والمنحدرين من أصل غيني الذين يزاولون نشاطهم في تورتيا وسيغيلا، كما هو مذكور في تقرير الفريق لمنتصف المدة في عام 2011 (S/2011/271).
    El Grupo ha observado de primera mano que cualquier persona puede acudir a los comerciantes de diamantes en bruto y comprar diamantes sin ningún tipo de certificación, lo que también constituye una violación de la legislación de Côte d’Ivoire. UN وقد لاحظ الفريق مباشرة أن بإمكان أي شخص أن يتصل بتجار الماس الخام وشراء الماس الخام منهم دون أي شهادة تصديق، مما يشكل أيضا انتهاكا للتشريعات الإيفوارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more