"los comités mixtos de disciplina" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجان التأديبية المشتركة
        
    • واللجان التأديبية المشتركة
        
    • اللجنة التأديبية المشتركة
        
    • ولجان التأديب المشتركة
        
    • واللجنة التأديبية المشتركة
        
    • على اللجان التأديبية
        
    :: los Comités Mixtos de Disciplina conocen de casos disciplinarios. UN :: تعنى اللجان التأديبية المشتركة بالقضايا التأديبية.
    los Comités Mixtos de Disciplina y las Juntas Mixtas de Apelación seguirán funcionando hasta que se haya establecido el nuevo sistema. UN 141 - وستواصل كل من اللجان التأديبية المشتركة ومجالس الطعون المشتركة عملها إلى أن يصير النظام الجديد عاملا.
    Esto es particularmente cierto en lo que respecta a la acumulación de causas que se transfirieron de los Comités Mixtos de Disciplina a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على القضايا المتراكمة التي تم تحويلها من اللجان التأديبية المشتركة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية.
    :: Decisiones sobre informes tomadas por las Juntas Mixtas de Apelación, los Comités Mixtos de Disciplina y otros asuntos disciplinarios relativos a personal de misión UN :: اتخاذ قرارات بشأن تقارير اتخذتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية، فيما يتعلق بموظفي البعثات
    Procedimiento de los Comités Mixtos de Disciplina UN إجراءات اللجنة التأديبية المشتركة
    Esto es particularmente cierto en lo que respecta a la acumulación de causas que se transfirieron de los Comités Mixtos de Disciplina a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على الحالات المتراكمة التي أحيلت من اللجان التأديبية المشتركة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية.
    g) los Comités Mixtos de Disciplina especiales estarán integrados del modo siguiente: UN " )ز( تُكَوﱠن اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    Composición de los Comités Mixtos de Disciplina UN تكوين اللجان التأديبية المشتركة
    Composición de los Comités Mixtos de Disciplina UN تشكيل اللجان التأديبية المشتركة
    El 79% de los informes de la juntas mixtas de apelaciones y el 11% de los informes de los Comités Mixtos de Disciplina se presentaron dentro de los 30 días de terminadas las deliberaciones. UN قدمت نسبة 79 في المائة من تقارير مجالس الطعون المشتركة ونسبة 11 في المائة من تقارير اللجان التأديبية المشتركة خلال 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها.
    los Comités Mixtos de Disciplina cumplían la función de órganos de determinación de los hechos, y formulaban recomendaciones al Secretario General sobre las medidas que se debían tomar acerca de los casos disciplinarios, tras lo cual se adoptaban decisiones al respecto. UN وقد كانت اللجان التأديبية المشتركة تعمل بوصفها هيئات لتقصي الحقائق، وتقدم توصيات إلى الأمين العام للبت في القضايا التأديبية، واتخاذ قرار بشأن تلك القضايا بعد ذلك.
    Los procedimientos están siendo revisados con objeto de tener en cuenta la supresión de los Comités Mixtos de Disciplina de conformidad con lo dispuesto en la resolución 63/253. UN ويجري تنقيح الإجراءات من أجل مراعاة إلغاء اللجان التأديبية المشتركة عملا بالقرار 63/253. ألف - مقدمـة
    Regla 110.2 a) i) y ii) Nombramiento de presidentes y vocales de los Comités Mixtos de Disciplina UN القاعدة ١١٠/٢ )أ( `١` و `٢` تعيين رؤساء اللجان التأديبية المشتركة وأعضائها
    g) los Comités Mixtos de Disciplina especiales estarán integrados del modo siguiente: UN )ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    i) En los lugares de destino en que existan uno o más órganos representativos del personal, el Secretario General o un funcionario designado por él establecerán comités mixtos de disciplina especiales de un modo análogo al de los Comités Mixtos de Disciplina permanentes, con la salvedad de que los vocales elegidos por el personal podrán ser sustituidos por vocales nombrados por el personal. UN ' ١ ' في مراكز العمل المنشأة بها هيئة أو هيئات ممثلة للموظفين، يتولى اﻷمين العام أو مسؤول يسميه اﻷمين العام تشكيل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة بالطريقة نفسها التي تشكل بها اللجان التأديبية المشتركة الدائمة، عدا أنه يمكن الاستعاضة عن اﻷعضاء الذين ينتخبهم الموظفون بأعضاء يعينهم الموظفون.
    g) los Comités Mixtos de Disciplina especiales estarán integrados del modo siguiente: UN )ز( تشكل اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي:
    Los informes de las juntas mixtas de apelaciones y los Comités Mixtos de Disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas las deliberaciones UN تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة
    Las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina, y otros órganos según corresponda, deben ser reemplazados por una primera instancia descentralizada. UN وينبغي أن تحل، حسب الاقتضاء، درجة ابتدائية لا مركزية محل مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغيرها من الهيئات القائمة.
    los Comités Mixtos de Disciplina o los Comités de Disciplina, según proceda, examinarán las solicitudes pendientes de revisión de decisiones de destitución sumaria hasta el 30 de noviembre de 2008. UN 120 - وستستعرض اللجنة التأديبية المشتركة أو اللجنة التأديبية، حسب الحالة، الطلبات العالقة المتصلة بمراجعة قرارات الفصل دون سابق إنذار حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Además, la Secretaria General Adjunta de Gestión se reúne periódicamente con los miembros de las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina. UN وإضافة إلى ذلك، يجتمع بشكل منتظم وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مع أعضاء مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة.
    3.2 Los informes de las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina se presentan dentro de los 30 días siguientes al fin de las deliberaciones de las listas UN 3-2 تقدم تقارير مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة
    Casos presentados ante los Comités Mixtos de Disciplina (dos o más recursos por caso) UN قضية معروضة على اللجان التأديبية (بيانان أو أكثر لكل قضية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more