"los comités nacionales pro unicef" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجان الوطنية لليونيسيف
        
    • واللجان الوطنية لليونيسيف
        
    • للجان الوطنية لليونيسيف
        
    • لجان اليونيسيف الوطنية
        
    • اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف
        
    • باللجان الوطنية لليونيسيف
        
    • ولجان اليونيسيف الوطنية
        
    • للجان اليونيسيف الوطنية
        
    • اللجان الوطنية المعنية باليونيسيف
        
    • لجانها القطرية
        
    Dos delegaciones encomiaron a la División y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los excelentes resultados obtenidos en 2005. UN وأثنى وفدان على شعبة القطاع الخاص وعلى اللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج الممتازة التي تحققت في عام 2005.
    Dos delegaciones encomiaron a la División y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los excelentes resultados obtenidos en 2005. UN وأثنى وفدان على شعبة القطاع الخاص وعلى اللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج الممتازة التي تحققت في عام 2005.
    En muchos países, los Comités Nacionales pro UNICEF son miembros activos de estas coaliciones de la sociedad civil. UN وفي كثير من البلدان، تشارك اللجان الوطنية لليونيسيف كأعضاء فاعلين في هذه التحالفات للمجتمع المدني.
    En el párrafo 33 se mencionan los vínculos con las organizaciones no gubernamentales y los Comités Nacionales pro UNICEF, pero no los vínculos con las divisiones del Fondo. UN وقال إن التقرير ذكر، في الفقرة ٣٣، وجود صلات مع المنظمات غير الحكومية واللجان الوطنية لليونيسيف ولكنه لم يذكر أي صلات مع شُعَب اليونيسيف.
    Señaló que la Junta podía mejorar sus métodos de trabajo de diversas formas y felicitó especialmente a los Comités Nacionales pro UNICEF por su importante labor de promoción y recaudación de fondos. C. Aprobación del programa UN وأشار إلى أن المجلس يستطيع أن يحسن وسائل عمله بمجموعة من السبل؛ وأعرب عن تقدير خاص للجان الوطنية لليونيسيف لما تقوم به من أعمال مهمة في مجال الدعوة وجمع الأموال.
    Algunas delegaciones pusieron de relieve la función de los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وسلطت بعض الوفود الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية.
    Se reestructuró la Oficina Regional para Europa, en Ginebra, para que sirviera de centro de coordinación de las relaciones con los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وأعيد تشكيل المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في جنيف كي يعمل بصفة مركز التنسيق ﻹدارة العلاقات مع اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف.
    El UNICEF mantendría su estrecha colaboración con los Comités Nacionales pro UNICEF para alcanzar este objetivo importante. B. Aprobación del programa UN وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    Asimismo, agradeció las contribuciones provenientes de los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وأعرب عن تقديره أيضا للمساهمات المقدمة من اللجان الوطنية لليونيسيف.
    los Comités Nacionales pro UNICEF participaron reuniendo fondos destinados a programas de África. UN وشاركت اللجان الوطنية لليونيسيف في ذلك الاحتفال بجمع اﻷموال لبرامج في افريقيا.
    Otro orador indicó que los Comités Nacionales pro UNICEF habían pasado a desempeñar una labor mucho más importante como recaudadores de fondos, pues recaudaban más del 30% de los recursos del UNICEF. UN وذكر متكلم آخر أن اللجان الوطنية لليونيسيف قد اكتسبت أهمية أكبر كوحدات لجمع اﻷموال لصالح اليونيسيف حيث جمعت ما يزيد على ٣٠ في المائة من موارد المنظمة.
    Otro orador indicó que los Comités Nacionales pro UNICEF habían pasado a desempeñar una labor mucho más importante como recaudadores de fondos, pues recaudaban más del 30% de los recursos del UNICEF. UN وذكر متكلم آخر أن اللجان الوطنية لليونيسيف قد اكتسبت أهمية أكبر كوحدات لجمع اﻷموال لصالح اليونيسيف حيث جمعت ما يزيد على ٣٠ في المائة من موارد المنظمة.
    los Comités Nacionales pro UNICEF y las organizaciones no gubernamentales seguirán siendo los principales aliados del Centro en sus actividades de divulgación. UN وستظل اللجان الوطنية لليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الحليف الرئيسي في جهود المركز المبذولة بشأن التوزيع.
    Se ha reestructurado la Oficina Regional para Europa a fin de que actúe de centro de coordinación para las relaciones con los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وأعيد تشكيل المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا لكي يكون بمثابة مركز تنسيق للعلاقات اﻹدارية مع اللجان الوطنية لليونيسيف.
    1995: La Organización Internacional es miembro de los Comités Nacionales pro UNICEF y participa en las campañas de recaudación de fondos del UNICEF; UN المنظمة عضو في اللجان الوطنية لليونيسيف وتشارك في حملات اليونيسيف لتدبير اﻷموال؛
    Dijo también que la reunión anual proporcionaba también una ocasión para una mayor participación de los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وقالت إن الاجتماع السنوي يشكل أيضا فرصة تشارك فيه اللجان الوطنية لليونيسيف بأعداد كبيرة.
    Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la Infancia: función de los voluntarios en los Comités Nacionales pro UNICEF UN تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los Comités Nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج القياسية التي تحققت.
    Se refirió también a la importantísima contribución de los Comités Nacionales pro UNICEF a la labor de movilizar recursos y aumentar la conciencia del público respecto del quehacer del Fondo. UN وسلم أيضا بالمساهمة الحاسمة للجان الوطنية لليونيسيف في حشد الموارد وإذكاء الوعي بعمل المنظمة.
    Algunas delegaciones pusieron de relieve la función de los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وسلطت بعض الوفود الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية.
    La Oficina Regional para Europa en Ginebra se reestructuró como centro de coordinación de las relaciones administrativas con los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وأعيدت هيكلة المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا القائم في جنيف ليعمل بوصفه مركز تنسيق ﻹدارة العلاقات مع اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف.
    Asuntos relacionados con los Comités Nacionales pro UNICEF UN 5 - المسائل المتعلقة باللجان الوطنية لليونيسيف
    Para que ese éxito continuara era preciso que la Operación siguiera cooperando estrechamente con los Comités Nacionales pro UNICEF. UN واستمرار النجاح يعني وجود تعاون وثيق جار بين العملية ولجان اليونيسيف الوطنية.
    Una delegación preguntó por la función estratégica de los Comités Nacionales pro UNICEF que, aunque eran ONG inscritas en sus países, también eran entidades híbridas por cuanto su relación con el UNICEF era distinta de las demás ONG. UN 278 - وسأل أحد الوفود عن الدور الاستراتيجي للجان اليونيسيف الوطنية المسجلة وطنيا بصفتها منظمات غير حكومية إلا أنها هيئات مختلطة من حيث أن صلتها باليونيسيف تختلف عن صلة المنظمات غير الحكومية الأخرى بها.
    La Directora Ejecutiva explicó las medidas en curso para recaudar fondos, incluida la buena relación de trabajo con los Comités Nacionales pro UNICEF. UN وأوردت المديرة التنفيذية وصفا للجهود الجارية المتعلقة بجمع اﻷموال، بما فيها علاقة العمل اﻹيجابية مع اللجان الوطنية المعنية باليونيسيف.
    La excepción en este sentido es el UNICEF, que tiene una tradición de larga data de cooperación con el sector privado, en particular por conducto de los Comités Nacionales pro UNICEF. UN ويتعلق الاستثناء الملحوظ في هذا الصدد باليونيسيف التي لديها باع طويل في التعاون مع القطاع الخاص، بما في ذلك عن طريق لجانها القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more