"los condados de lofa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقاطعتي لوفا
        
    • أقضية لوفا
        
    • منطقتي لوفا
        
    Tres miembros del Grupo visitaron los condados de Lofa y Bong. UN وزار ثلاثة من أعضاء الفريق مقاطعتي لوفا وبونغ.
    La explotación de diamantes ha aumentado en el condado de Nimba recientemente a causa del conflicto en los condados de Lofa y Bong, pues los intermediarios buscan zonas más seguras para sus actividades. UN ارتفع إنتاج الماس في مقاطعة نيمبا خلال الآونة الأخيرة بسبب الصراع في مقاطعتي لوفا وبونغ. وقد حمل ذلك السماسرة إلى البحث عن مناطق أكثر أمانا للسمسرة في ألماسها.
    Hasta la fecha, 28 personas en libertad condicional se han beneficiado del servicio en los condados de Lofa y Nimba. UN وحتى تاريخه، استفاد من الخدمة المقدمة في مقاطعتي لوفا ونيمبا 28 فردا من الخاضعين لمراقبة السلوك.
    El Gobierno, por conducto del fondo operacional para el centro, contrató a dos funcionarios públicos de extensión adicionales para trabajar en los condados de Lofa y Nimba. UN ووظفت الحكومة، عن طريق صندوق تشغيل المركز، موظفَين إضافيين للتواصل مع الجمهور للعمل في مقاطعتي لوفا ونيمبا.
    Visitas semanales de supervisión a las comunidades que acogen a los que regresan en los condados de Lofa, Nimba, Bong y Grand Cape Mount UN القيام بزيارات رصد أسبوعية إلى المجتمعات المحلية للعائدين في أقضية لوفا ونيمبا وبونغ وغراند كيب ماونت
    De los 12 millones de dólares necesarios para este programa, ya se han obtenido 700.000 dólares para poner en marcha dos proyectos piloto en los condados de Lofa y Grand Gedeh. UN ويحتاج البرنامج إلى الحصول على نحو 12 مليون دولار، منها مبلغ 000 700 دولار تم تأمينه لصالح مشاريع نموذجية في منطقتي لوفا وغراند جده.
    Este grupo pertenece a Victor Hannig y tiene una concesión de 163.200 hectáreas en los condados de Lofa y Cape Mount. UN 339 - هذه المجموعة يمتلكها فيكتور هاننغ ولديها امتياز على مساحة قدرها 200 163 هكتار في مقاطعتي لوفا وكيب ماونت.
    En Sierra leona, 860 personas participaron en las reuniones, y 75 de ellas habían trabajado en el sector maderero, principalmente en los condados de Lofa y Grand Cape Mount. UN وفي سيراليون، شارك في المناقشات 860 شخصا، منهم 75 من موظفي قطع الأخشاب السابقين القادمين أساسا من مقاطعتي لوفا وغراند كيب ماونت.
    La UNMIL y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) han estado prestando asistencia a la rehabilitación de redes estratégicas de caminos y puentes, en particular en los condados de Lofa y Nimba, para permitir el pronto regreso de miles de refugiados. UN وما فتئت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تدعمان عملية إصلاح شبكات الطرق والجسور، خاصة في مقاطعتي لوفا ونيمبا، لتيسير العودة السريعة لآلاف اللاجئين.
    Los graves incidentes de desórdenes públicos en los condados de Lofa y Maryland revelan la frustración del público con el sistema judicial y los estallidos de violencia que ello provoca. UN وتدل الأحداث الخطيرة من الاضطرابات العامة التي وقعت في مقاطعتي لوفا وماريلاند على الشعور بالإحباط من نظام العدالة، والعنف الذي ينشب نتيجة لذلك.
    Como demostraron los acontecimientos ocurridos en los condados de Lofa y Maryland, la escasa confianza de la población en la capacidad del Estado para administrar justicia provoca con frecuencia estallidos de violencia y representa una amenaza para el orden público. UN وكما يتبيَّن من الأحداث في مقاطعتي لوفا وماريلاند، كثيرا ما يؤدي تدني الثقة العامة في قدرة الدولة على تحقيق العدالة إلى اندلاع سريع للعنف، مما يهدد القانون والنظام بوجه عام.
    Se ha concertado un acuerdo de cooperación con el ACNUR a fin de adoptar un enfoque común en la rehabilitación de instalaciones educacionales y sanitarias y los proyectos de agua y saneamiento de los condados de Lofa y Bong. UN ٢٦ - وتم التوصل إلى اتفاق تعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بهدف وضع نهج مشترك في مقاطعتي لوفا وبونغ يتعلق بإصلاح مرافق التعليم والصحة وبمشاريع المياه والمرافق الصحية.
    No obstante, la UNMIL facilitó los desplazamientos a Tubmanburg, Fish Town, Buchanan, Harper, Zwedru, ToeTown, Gbarnga, así como el sobrevuelo de la costa, la frontera con Côte d ' Ivoire y la región productora de diamantes, en los condados de Lofa y Nimba. UN وعلى الرغم من ذلك، وفرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إمكانيات الانتقال إلى تويمانبورغ، وفيش تاون، وبوكانن، وهاربر، وزويدرو، وتو تاون، وغبارنغا، والتحليق الجوي على امتداد الساحل وفوق الحدود مع كوت ديفوار، وفي جميع أنحاء منطقة الماس في مقاطعتي لوفا ونيمبا.
    Sin embargo, hay graves problemas en materia de seguridad y continúan las violaciones de los derechos humanos y los abusos en partes de los condados de Lofa y Nimba así como en Maryland, Grand Cru, Grand Gedeh y el River Gee, donde la UNMIL no se ha desplegado y no realiza patrullas regulares. UN ومع ذلك، لا تزال هناك شواغل أمنية جادة وانتهاكات وتجاوزات مستمرة في ميدان حقوق الإنسان في أنحاء من مقاطعتي لوفا ونيمبا وفي ميريلاند وغراند كرو وغراند جيده وريفر جي، التي لا تنتشر فيها بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا ولا تقوم فيها بدوريات منتظمة.
    Además, las Naciones Unidas en Liberia han dotado a sus oficinas sobre el terreno de una estructura única que incluye tanto los equipos de apoyo a los condados mencionados anteriormente como el establecimiento de oficinas conjuntas de las Naciones Unidas en dos localidades de los condados de Lofa y Grand Gedeh. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الأمم المتحدة في ليبريا هيكلا فريدا للمكاتب الميدانية يضم كلا من أفرقة الدعم القطرية التي سبق ذكرها، وإنشاء المكاتب المشتركة للأمم المتحدة في موقعين في مقاطعتي لوفا وغراند غيده.
    1 organización de la sociedad civil publicó su primer informe de actividades, que incluyó recomendaciones para el gobierno local y central; otras 2 organizaciones de la sociedad civil están ejecutando un programa dirigido a fortalecer la capacidad de vigilancia de los derechos humanos en los condados de Lofa y Bong. UN أصدرت منظمة واحدة من منظمات المجتمع المدني أول تقرير عن أنشطتها، وتضمن هذا التقرير توصيات موجهة إلى السلطات المحلية والمركزية؛ وهناك منظمتان أخريان من المجتمع المدني بصدد تنفيذ برنامج في مقاطعتي لوفا وبونغ لتعزيز القدرة على رصد حقوق الإنسان.
    Además, los consejos de seguridad de los condados, que son los órganos de coordinación local establecidos por la Ley, son operacionales en los condados de Lofa y Nimba y parcialmente operacionales en otros cinco, y el Gobierno tiene la intención de establecerlos a nivel nacional a finales de 2013. UN وتعمل مجالس أمن المقاطعات، وهي أجهزة التنسيق المحلية المنشأة بموجب ذلك القانون، في مقاطعتي لوفا ونيمبا وتزاول أعمالها بشكل جزئي في خمس مقاطعات أخرى، وترمي الحكومة إلى إنشاء مجالس من هذا القبيل في جميع أنحاء البلد بحلول نهاية عام 2013.
    Pese a esos progresos, la UNMIL no está todavía desplegada en algunas zonas importantes del país, entre las que figuran los condados de Lofa central y septentrional y de Nimba septentrional, que estarán a cargo de soldados del Pakistán y de Bangladesh cuya llegada está prevista para fines de marzo. UN 4 - وعلى الرغم من هذا التقدم المحرز، لم تنتشر البعثة بعد إلى بعض المناطق الرئيسية من البلد. وتشمل هذه المناطق مقاطعتي لوفا الوسطى والشمالية ومقاطعة نيمبا الشمالية، التي ستغطى بقوات باكستانية وبنغلاديشية من المقرر أن تصل بحلول نهاية آذار/مارس.
    Además, el UNFPA ha aumentado su apoyo a los pueblos fronterizos de los condados de Lofa y Grand Cape para combatir las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, así como para despertar conciencia en materia de violencia sexual y violencia basada en el género. UN وإضافة إلى ذلك، رفع صندوق الأمم المتحدة للسكان من مستوى الدعم الذي يقدمه إلى القرى الحدودية في مقاطعتي لوفا وغراند كيب لمكافحة الأمراض المعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وللتوعية بالعنف الجنسي والعنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها.
    Realización de visitas de supervisión entre abril y junio de 2007 a los condados de Lofa, Nimba y Grand Gedeh para evaluar las posibilidades de reclutamiento transfronterizo, en particular de niños UN جرت زيارات رصد خلال الفترة من نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2007 إلى أقضية لوفا ونيمبا وغراند جيده لتحديد إمكانية التجنيد عبر الحدود، بما في ذلك تجنيد الأطفال
    Se han descubierto escondites de armas pertenecientes al LURD en los condados de Lofa y Gbarpolu. UN 61 - وقد كشفت عمليات البحث عن مخابئ للأسلحة تعود لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية في منطقتي لوفا وجاربولو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more