"los condados en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقاطعات في
        
    • المقاطعات خلال
        
    Los criterios del proyecto se aplicaron a los 50 estados en dos estudios distintos, realizados en 1998 y 2000, a las ciudades en 1999 y a los condados en 2001. UN وقد طبقت معايير مشروع الأداء الحكومي على الولايات جميعها البالغ عددها 50 ولاية، في دراستين مستقلتين، أجريتا في عامي 1998 و 2000، وفي المدن في عام 1999 وفي المقاطعات في عام 2001.
    La Sección se centrará en prestar asesoramiento normativo y asistencia constante para reforzar las oficinas de los condados en el marco del pilar de desarrollo y recuperación. UN وسيركز القسم على توفير مشورة السياسة العامة، ومواصلة المساعدة في تعزيز مكاتب المقاطعات في إطار الركيزة الخاصة بالحكم والإنعاش.
    El personal de la Sección de Servicios Generales prestará servicios en las diez capitales estatales y las 19 bases de apoyo en los condados en Sudán del Sur. UN 159 - ويوجد موظفو قسم الخدمات العامة في عواصم الولايات العشر وفي 19 قاعدة لدعم المقاطعات في جنوب السودان.
    En el marco de su competencia, se pidió a esta Delegación que prestase apoyo a los organismos del Gobierno, municipios y consejos de los condados en su tarea de garantizar el pleno respeto de los derechos humanos en sus esferas de actividad. UN وطُلب إلى المندوبية في إطار ولايتها دعم الوكالات الحكومية والبلديات ومجالس المقاطعات في عملها الرامي إلى ضمان احترام حقوق الإنسان احتراماً كاملاً في ميادين نشاطها.
    51. En 2010, el Gobierno encomendó a Handisam que colaborara con los municipios y los consejos de los condados en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 51- وكلفت الحكومة الوكالة السويدية لتنسيق السياسة المتعلقة بالإعاقة خلال عام 2010 بدعم البلديات ومجالس المقاطعات خلال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La UNMISS operará en 10 capitales estatales y 28 bases de apoyo en los condados en 2013/14. UN فالبعثة ستباشر أعمالها في عواصم 10 ولايات وفي 28 قاعدة من قواعد دعم المقاطعات في الفترة 2013/2014.
    :: Reuniones bimensuales con el Ministerio del Interior sobre la planificación y ejecución de 5 sesiones de capacitación para el desarrollo de la capacidad en materia de descentralización destinadas a oficiales de los condados, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع وزارة الداخلية في ما يتعلق بتخطيط وتنفيذ 5 دورات تدريبية لبناء قدرات مسؤولي المقاطعات في مجال الأخذ بنظام اللامركزية، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    La junta de gobierno local celebró foros con los comisionados de los condados en los 10 estados, con la financiación y el apoyo técnico del PNUD y otros asociados, y la asistencia logística y técnica de la UNMISS UN وعقد مجلس الحكومات المحلية منتديات لمعتمدي المقاطعات في عشر ولايات، وذلك بتمويل ودعم تقني قدمهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرون، وبمساعدة لوجستية وتقنية قدمتها البعثة
    La falta de claridad en los mandatos, la asignación de recursos y la relación jerárquica también repercutió en la eficiencia de la labor de los Comités Directivos para el Desarrollo de los condados en cuanto a la supervisión de la agenda de desarrollo de los condados. UN وتأثرت كفاءة اللجان التوجيهية المعنية بتنمية المقاطعات في الإشراف على خطة التنمية في المقاطعات بسبب عدم الوضوح فيما يتعلق بالولايات وتخصيص الموارد والتسلسل الإداري.
    Reuniones bimensuales con el Ministerio del Interior sobre la planificación y ejecución de 5 sesiones de capacitación para el desarrollo de la capacidad en materia de descentralización destinadas a oficiales de los condados, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN عقد اجتماعات نصف شهرية مع وزارة الداخلية في ما يتعلق بتخطيط وتنفيذ 5 دورات تدريبية لبناء قدرات مسؤولي المقاطعات في مجال اللامركزية، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    La Comisión de Auditoría General completó las auditorías de los fondos para el desarrollo de los condados en 10 condados, aunque todavía no se han preparado los informes respectivos. UN وأكملت اللجنة العامة لمراجعة الحسابات عمليات مراجعة حسابات صناديق تنمية المقاطعات في 10 مقاطعات، إلا أن هذه التقارير لم تكتمل بعد.
    Uno de los casi un tercio de los condados en EE. UU. no tenía lugar en línea para encontrar información oficial sobre cómo votar. TED تقريباً ثلث المقاطعات في الولايات المتحدة لم يكن لديها أي نشاط على الإنترنت من أجل العثور على معلومات رسمية عن كيفية الإقتراع.
    En el período 1990-1997, la Junta Nacional de Desarrollo Técnico e Industrial (NUTEK) analizó las actividades que se desarrollaban en los condados en relación con proyectos regionales y comprobó que, de todos esos proyectos, 5% promovía la igualdad de género. UN وفي الفترة 1990-1997، أجرى المجلس الوطني للتنمية الصناعية والتقنية استعراضا لأنشطة المقاطعات في مجال المشاريع الإقليمية فوجد أن 5 في المائة من مجموع تلك المشاريع تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    :: El segundo año de construcción y establecimiento de la Misión incluirá la creación de otras nueve bases de apoyo en los condados con las que el personal de la Misión se podrá desplegar a nivel de los condados en las zonas que abarca el mandato a fin de ayudar a ampliar la autoridad del Estado y desarrollar las capacidades nacionales UN :: ستشمل السنة الثانية من إرساء وإنشاء البعثة بناء تسع قواعد دعم جديدة في المقاطعات لتمكين موظفي البعثة من الاستقرار على مستوى المقاطعات في المناطق الصادر بشأنها تكليف من أجل المساعدة على توسيع بسط سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية
    El segundo año de construcción y establecimiento de la Misión incluirá la creación de otras nueve bases de apoyo en los condados con las que el personal de la Misión se podrá desplegar a nivel de los condados en las zonas que abarca el mandato a fin de ayudar a ampliar la autoridad del Estado y desarrollar las capacidades nacionales UN ستشمل السنة الثانية من إرساء البعثة وإنشاء مرافقها بناء تسع قواعد دعم جديدة في المقاطعات لتمكين موظفي البعثة من الاستقرار على مستوى المقاطعات في المناطق الصادر بشأنها تكليف من أجل المساعدة على بسط سلطة الدولة وبناء القدرات الوطنية
    De acuerdo con los planes elaborados y aprobados para la creación de bases de apoyo en los condados en el período anterior, se recomendaba la conclusión de 8 bases en 2013/14. UN بالنسبة للخطط المصممة والمعتمدة لأغراض إنشاء قواعد لدعم المقاطعات في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أوصي بإنجاز 8 من هذه القواعد في الفترة 2013/2014.
    :: Apoyo semanal a las administraciones de los condados en la creación de capacidad y la determinación de los locales que se rehabilitarán y construirán en los distritos, incluida la movilización de fondos mediante el mecanismo de los equipos de apoyo de las Naciones Unidas en los condados UN :: تقديم الدعم أسبوعيا إلى إدارات المقاطعات في مجال بناء القدرات وتحديد المرافق التي تحتاج إلى التأهيل/التشييد في المناطق، بما في ذلك الدعوة إلى الحصول على أموال من خلال آلية فريق الأمم المتحدة لدعم المقاطعات
    Apoyo semanal a las administraciones de los condados en la creación de capacidad y la determinación de los locales que se rehabilitarán y construirán en los distritos, incluida la movilización de fondos mediante el mecanismo de los equipos de apoyo de las Naciones Unidas en los condados UN تقديم الدعم أسبوعياً إلى إدارات المقاطعات في مجال بناء القدرات وتحديد المرافق التي تحتاج إلى التأهيل/التشييد في المناطق، بما في ذلك الدعوة إلى الحصول على أموال من خلال آلية فريق الأمم المتحدة لدعم المقاطعات
    La construcción de 3 hangares, 6 tiendas, 3 terminales de pasajeros, 3 bases de apoyo en los condados en Akobo, Waat y Boma y las vallas alrededor de las pistas no se llevaron a cabo durante el período de que se informa, debido al estallido del conflicto en diciembre de 2013 UN لم تنفذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير أعمال تشييد 3 حظائر لصيانة الطائرات العمودية، و 6 مستودعات مطاطية، و 3 محطات للركاب، و 3 قواعد لدعم المقاطعات في أكوبو ووات وبوما، كما لم يتم تسييج مهابط الطائرات، ويعزى ذلك إلى اندلاع النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013
    Puesta en marcha de los consejos de seguridad de los condados en Bong, Grand Gedeh, Grand Kru, Lofa, Maryland, Nimba, River Gee y Sinoe: Se adoptaron medidas para garantizar el establecimiento de consejos de seguridad de los condados en Bomi, Bong, Grand Gedeh, Lofa, Montserrado, Nimba y River Gee. UN 38 - تزاول مجالس الأمن المقاطعات أعمالها في مقاطعات بونغ، وغراند كرو، وغراند غيده، ولوفا، وماريلاند، ونيمبا، وريفر غي، وسينوي - بُذلت الجهود لكفالة إنشاء مجالس أمن المقاطعات في مقاطعات بومي، وبونغ، ومونتسيرادو، ونيمبا، ولوفا، وغراند غيده، وريفر غي.
    Un Oficial de Asuntos Civiles adicional (P-3) y un Oficial de Asuntos Civiles (oficial nacional) prestarán apoyo para las funciones de elaboración de informes y proporcionarán apoyo al terreno, principalmente mediante el seguimiento y supervisión de los planes de trabajo de los equipos de asuntos civiles en los diez estados y hasta 19 bases de apoyo de los condados en el primer año de la Misión. UN ويتولى موظف آخر للشؤون المدنية (ف-3) وموظف للشؤون المدنية (موظف فني وطني) دعم مهام الإبلاغ وتقديم الدعم للعاملين على أرض الميدان، وذلك أساسا من خلال رصد خطط عمل الأفرقة المعنية بالشؤون المدنية والإشراف عليها في عشر ولايات وما يصل إلى 19 من قواعد الدعم على صعيد المقاطعات خلال السنة الأولى للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more