"los convenios de rotterdam" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقيتي روتردام
        
    • اتفاقيات روتردام
        
    • اتفاقية روتردام
        
    • لاتفاقيتي روتردام
        
    • اتفاقيتا روتردام
        
    ¿Qué medidas serían las más adecuadas para alentar a los países a ratificar lo antes posible los convenios de Rotterdam y Estocolmo? UN أي الإجراءات تكون مناسبة أكثر لتشجيع البلدان على التصديق على اتفاقيتي روتردام واستكهولم في أقرب فرصة ممكنة؟
    Así pues, todos los productos químicos peligrosos contemplados en los convenios de Rotterdam y de Estocolmo están sujetos a las disposiciones del Convenio de Basilea una vez que se convierten en desechos. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Así pues, todos los productos químicos peligrosos contemplados en los convenios de Rotterdam y de Estocolmo están sujetos a las disposiciones del Convenio de Basilea una vez que se convierten en desechos. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Cuestiones derivadas de reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: cooperación y coordinación entre los convenios de Rotterdam, Basilea y Estocolmo UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم
    Examine las posibles sinergias con los convenios de Rotterdam y Basilea. UN بيان أوجه التآزر المحتملة مع اتفاقية روتردام واتفاقية بازل.
    En el presente informe se tienen en cuenta también las decisiones pertinentes de las Conferencias de las Partes en los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN كما يراعي هذا التقرير المقررات ذات الصلة التي اتخذتها مؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación de los convenios de Rotterdam y Estocolmo en los países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación de los convenios de Rotterdam y Estocolmo en los países en desarrollo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية
    A través de las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo, la Secretaría también participó en el noveno Programa Mundial de Capacitación del PNUMA sobre Derecho y Normativas Ambientales. UN وكانت الأمانة ممثلة أيضاً، من خلال أمانَتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، في البرنامج التدريبي العالمي التاسع بشأن القانون البيئي والسياسة البيئية الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Mi propuesta se basa en las disposiciones de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN ويستند اقتراحي إلى أحكام اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Todavía no se ha dotado de todo el personal a las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo y, por ello, con esta opción se podría, sin tropiezos y rápidamente, establecer una estructura más plenamente integrada en forma sistemática. UN ومازال يتعين استكمال شغل وظائف أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، وعلى ذلك فإن هذا الخيار يوفر فرصة للانتقال بسلاسة وسرعة إلى هيكل متكامل تماماً بطريقة منهجية.
    Todavía no se ha dotado de todo el personal a las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo y, por ello, con esta opción se podría, sin tropiezos y rápidamente, establecer una estructura más plenamente integrada en forma sistemática. UN ومازال يتعين استكمال شغل وظائف أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم، وعلى ذلك فإن هذا الخيار يوفر فرصة للانتقال بسلاسة وسرعة إلى هيكل متكامل تماماً بطريقة منهجية.
    Cuestiones derivadas de reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Cooperación y coordinación entre los convenios de Rotterdam, Basilea y Estocolmo UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل
    A. Labor entre períodos de sesiones relacionada con las sinergias entre los convenios de Rotterdam, Estocolmo y Basilea UN ألف - الأعمال المضطلع بها بين الدورتين بشأن أوجُه التآزر بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل
    En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam adoptó la decisión RC-3/8 sobre cooperación y coordinación entre los convenios de Rotterdam, Basilea y Estocolmo, en la que, entre otras cosas: UN 13 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقيـة روتردام، في اجتماعه الثالث، مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم، وضمن جملة أمور، فإن مؤتمر الأطراف:
    Las cláusulas de los convenios de Rotterdam y Estocolmo son casi idénticas. UN وتعد اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم متماثلتين تقريباً.
    Administrar y apoyar la sección de servicios compartidos de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN إدارة ودعم فرع الخدمات المشتركة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    De los aproximadamente 200 acuerdos multilaterales, unos 20, incluidos los convenios de Rotterdam y Estocolmo, contienen disposiciones relativas al comercio. UN ومن أصل 200 من هذه الاتفاقات، يتضمن 20 اتفاقا منها اتفاقيتا روتردام واستوكهولم، أحكاما تتصل بالتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more