i) Los gastos se imputan a los créditos habilitados. | UN | `1 ' تُدفع النفقات من المخصصات المأذون بها. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados. | UN | `1 ' يُضطلع بالنفقات من المخصصات المأذون بها. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados. | UN | `1 ' يُضطلع بالنفقات من المخصصات المأذون بها. |
y los créditos habilitados en relación con los gastos de apoyo administrativo y de gestión para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 | UN | والمخصصات المرصودة غير المنفقة لبرامج الصندوق وتكاليف دعــم البرامـج لفتــرة السنتين المنتهية في ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ |
Mayor aproximación de los gastos efectivos a los créditos habilitados para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | النفقات النهائية أقرب إلى المخصصات المرصودة لعمليات حفظ السلام. |
El PNUMA señaló además que se crearía un grupo de funcionarios cualificados de las Naciones Unidas para revisar los créditos habilitados y formular conclusiones y recomendaciones sobre la posible negligencia de cualesquiera de los agentes interesados. | UN | وأفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بأنه سيُنشأ فريق من موظفي الأمم المتحدة المؤهلين يتولى استعراض المخصصات الصادرة وتقديم الاستنتاجات والتوصيات بشأن الإهمال الذي قد تكون بعض الجهات الفاعلة المعنية قد ارتكبته. |
Mayor aproximación de los gastos efectivos a los créditos habilitados para el bienio. | UN | وزيادة قرب النفقات النهائية من المخصصات المعلنة لفترة السنتين. |
i) Los gastos se imputan a los créditos habilitados. | UN | `1` تُخصم النفقات من المخصصات المأذون بها. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados. | UN | `1 ' يجري تحميل النفقات مقابل المخصصات المأذون بها. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados. | UN | `1 ' يُضطلع بالنفقات من المخصصات المأذون بها. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados o a las sumas por las cuales se autoriza a contraer obligaciones. | UN | ' 1` يُضطلع بالنفقات من المخصصات المأذون بها أو سلطات الدخول في التزامات. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados. | UN | ' 1` يجري تحميل النفقات مقابل المخصصات المأذون بها. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados. | UN | ' 1` يجرى تسجيل النفقات مقابل المخصصات المأذون بها. |
En lo que respecta a los gastos de los proyectos de la CEPAL, se han aplicado procedimientos para mantener esos gastos dentro de los límites de los créditos habilitados. | UN | وفيما يتعلق بنفقات المشاريع في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقد جرى فرض تدابير للإبقاء على نفقات المشاريع في حدود المخصصات المأذون بها. |
i) Los gastos se efectúan con cargo a los créditos habilitados. | UN | ' 1` يجري تحميل النفقات على المخصصات المأذون بها. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados. | UN | ' 1` يجرى تسجيل النفقات مقابل المخصصات المأذون بها. |
Resumen de las consignaciones, los créditos habilitados, los gastos efectuados y los saldos no utilizados de las consignaciones y los saldos no utilizados de las consignaciones y los créditos habilitados en relación con los gastos de apoyo administrativo y de gestión para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 | UN | موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات المرصودة غير المنفق لبرامج الصندوق وتكاليف دعم البرامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Resumen de las consignaciones, los créditos asignados, los gastos efectuados y los saldos no utilizados de las consignaciones y los créditos habilitados correspondientes al bienio finalizado el 31 de diciembre de 2001 | UN | موجز الاعتمادات، والمخصصات المرصودة والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات غير المنفقة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 المخصصات المرصودة |
Mayor aproximación de los gastos efectivos a los créditos habilitados para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وزيادة قرب النفقات النهائية من المخصصات المرصودة لعمليات حفظ السلام. |
La Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados se financia exclusivamente con contribuciones voluntarias, con la excepción del sueldo del Representante Especial y de gastos de apoyo al programa equivalentes al 6% de los créditos habilitados para el fondo fiduciario para los niños afectados por los conflictos armados. | UN | 260 - يُموَّل مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة بالكامل عن طريق التبرعات، باستثناء مرتب الممثل الخاص، وتعادل تكاليف برنامج الدعم 6 في المائة من المخصصات الصادرة للصندوق الاستئماني للأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
a) Mayor aproximación de los gastos efectivos a los créditos habilitados para el bienio. | UN | (أ) النفقات النهائية أقرب إلى المخصصات المعلنة لفترة السنتين. |
De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a los créditos habilitados corrientes del año de su adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصص الجاري في سنة شرائها. |
i) Los gastos se sufragan con cargo a los créditos habilitados. | UN | `1 ' يجري تحمل النفقات مقابل الاعتمادات المأذون بها. |