"los criterios del párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعايير المبينة في الفقرة
        
    • المعايير الواردة في الفقرة
        
    • معايير الفقرة
        
    • المعايير الواردة في الفقرات
        
    • المعيار المبين في الفقرة
        
    • المعيار الوارد في الفقرة
        
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، فقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، فقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    1. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes usar, desarrollar, producir, transferir o adquirir de un modo u otro municiones de racimo que no cumplan los criterios del párrafo 2. UN 1- يُحظر على طرف متعاقد سام استعمال الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2 أو استحداثها أو إنتاجها أو حيازتها بطريقة أخرى.
    1. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes usar, desarrollar, producir, transferir o adquirir de un modo u otro municiones en racimo que no cumplan los criterios del párrafo 2. UN 1- يُحظر على طرف متعاقد سام استعمال الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2 أو استحداثها أو إنتاجها أو حيازتها بطريقة أخرى.
    Se recordó que los criterios del párrafo 3 del artículo 24 se inspiraban en los principios enunciados en el párrafo 2 de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. UN وأشير إلى أن معايير الفقرة 3 من المادة 24 مُستلهمة من المبادئ الواردة في الفقرة 2 من إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    101. El Comité convino en que, en vista de que no se habían cumplido los criterios del párrafo b) del anexo II, la notificación del Japón no había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio. UN 101- ووافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    139. El Comité convino en que, dado que los criterios del párrafo b) del anexo II no se habían cumplido, la notificación de la República Árabe Siria no había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio. UN 139- وافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من الجمهورية العربية السورية لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Refiriéndose a los criterios del párrafo c) del anexo II, dijo que Canadá había restringido rigurosamente la sustancia; por tanto, se eliminaría el uso y se reducirían considerablemente los riesgos. UN وانتقلت إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن كندا فرضت قيوداً مشددة على هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    1. Queda prohibido a las Altas Partes Contratantes usar, desarrollar, producir, transferir o adquirir de un modo u otro municiones de racimo que no cumplan los criterios del párrafo 2. UN 1- يحظر على طرف متعاقد سام استعمال الذخائر العنقودية التي لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 2 أو استحداثها أو إنتاجها أو نقلها أو حيازتها بطريقة أخرى.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    Refiriéndose a los criterios del párrafo c) del anexo II, dijo que el Japón había prohibido la sustancia; por tanto, el uso se eliminaría y los riesgos se reducirían considerablemente. UN وانتقلت إلى المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان قد حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتم التخلص من الاستخدام وخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios del párrafo c) del anexo II. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت.
    En efecto, el Comité había tomado en cuenta el comercio internacional, empero, había llegado a la conclusión de que, en general, se habían cumplido los criterios del párrafo c). UN ولكن اللجنة أخذت بالفعل في اعتبارها وجود تجارة دولية وخلصت إلى استيفاء معايير الفقرة (ج) بأكملها.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios del párrafo c) i), ii) y iii) del anexo II. El Comité no había recibido información que indicara que proseguía el comercio internacional de esa sustancia. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` من المرفق الثاني. ولم تتوفر للجنة معلومات تدل على وجود تجارة دولية جارية.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios del párrafo b) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (ب) من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios del párrafo c) del anexo II. Nada indicaba que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio establecido en el párrafo d) del anexo II. UN وبناء عليه، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت. ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة هو الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ومن ثم، فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more