"los cuatro grupos de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفرقة العاملة الأربعة
        
    • أفرقة العمل الأربعة
        
    • للأفرقة العاملة الأربعة
        
    • ﻷربعة أفرقة عاملة على
        
    los cuatro grupos de trabajo de la EEM están preparando proyectos de informes de evaluación y llevando a cabo las evaluaciones submundiales. UN وتعد الأفرقة العاملة الأربعة التابعة للمشروع مشاريع تقارير التقييم وتقوم بإعداد عمليات التقييم دون العالمية.
    Los informes de evaluación técnica preparados por los cuatro grupos de trabajo de la Evaluación se publicarán en 2005. UN وستنشر في عام 2005 تقارير التقييم التقني التي يعدها كل فريق من الأفرقة العاملة الأربعة التابعة لمجموعة التقييم.
    Noruega participa en la labor de los cuatro grupos de trabajo que dependen del Grupo de Contacto. UN وتشارك النرويج في عمل الأفرقة العاملة الأربعة التابعة لفريق الاتصال.
    Sin embargo, el Gobierno de Kosovo todavía tiene que designar delegaciones multiétnicas para cada uno de los cuatro grupos de trabajo. UN ومع ذلك، ما زال على حكومة كوسوفو أن تعين وفودا متعددة الأعراق لكل فريق عامل من أفرقة العمل الأربعة.
    22.18 La Subcomisión estableció los cuatro grupos de trabajo siguientes: UN 22-18 وقد أنشأت اللجنة الفرعية الأفرقة العاملة الأربعة التالية:
    24.17 La Subcomisión ha establecido los cuatro grupos de trabajo siguientes: UN 24-17 وقد أنشأت اللجنة الفرعية الأفرقة العاملة الأربعة التالية:
    Dos de los cuatro grupos de trabajo sobre el diálogo directo se reunieron a principios de marzo. UN 20 - التقى فريقان من الأفرقة العاملة الأربعة المعنية بالحوار المباشر في أوائل آذار/مارس.
    La composición multiétnica de las delegaciones enviadas a Pristina para participar en los cuatro grupos de trabajo sobre el diálogo es cuestionable, ya que los serbios de Kosovo no participan en este momento en la labor de las instituciones provisionales a nivel político. UN فالتشكيل المتعدد الأعراق لوفود بريشتينا في الأفرقة العاملة الأربعة أصبح مثـار جـدل نظـرا لأن صرب كوسوفو لا يشاركون حاليا في أعمال المؤسسات المؤقتة على المستوى السياسي.
    Hago un llamamiento a las instituciones provisionales para que establezcan delegaciones multiétnicas en los cuatro grupos de trabajo del diálogo directo lo antes posible. UN وإني لأدعو المؤسسات المؤقتة إلى تشكيل وفود متعددة الأعراق للاشتراك في الأفرقة العاملة الأربعة للحوار المباشر، على أن يتم ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    Además, se están constituyendo los cuatro grupos de trabajo en materia de programas, promoción, movilización de recursos y comunicaciones, que están copresididos por altos funcionarios del UNICEF y representantes de diversos Comités Nacionales e incluyen a personal de toda la organización. UN 46 - والعمل جار، بالإضافة إلى ذلك لتشكيل الأفرقة العاملة الأربعة المعنية بالبرامج، والدعوة، وحشد الموارد، والاتصالات.
    La asignación de tiempo a los cuatro grupos de trabajo deberá ser equilibrada, de forma que se garantice el progreso en relación con cada tema. El nombramiento de presidentes de los grupos de trabajo deberá respetar el principio de la representación geográfica equitativa. UN وينبغي أن تكون عملية تخصيص الوقت لهذه الأفرقة العاملة الأربعة عملية متوازنة كيما يتسنى إحراز تقدم على صعيد كل مسألة على حدة، وينبغي احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في تعيين رؤساء الأفرقة العاملة.
    Nuestra siguiente tarea es resolver todas las cuestiones de organización, como el nombramiento de los Presidentes de los cuatro grupos de trabajo y los coordinadores especiales y la formulación de un programa de actividades de los órganos subsidiarios. UN إن مهمتنا التالية هي تسوية جميع المسائل التنظيمية من قبيل تعيين رؤساء الأفرقة العاملة الأربعة والمنسقين الخاصين ووضع جدول زمني لأنشطة الهيئات الفرعية.
    Entre esos primeros pasos, a los que me refiero está, en primer lugar, la designación de las delegaciones que presidirán los cuatro grupos de trabajo y las tres coordinaciones especiales de los temas de la agenda. UN وتتمثل واحدة من أولى هذه الخطوات في تعيين وفود لترأس الأفرقة العاملة الأربعة والمنسقين الخاصين الثلاثة المعنيين ببنود جدول الأعمال.
    :: 6 reuniones consultivas y de coordinación celebradas con los cuatro grupos de trabajo pertinentes, incluido el Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia, para intercambiar información sobre iniciativas contra la piratería UN :: عقد 6 اجتماعات للتشاور والتنسيق مع الأفرقة العاملة الأربعة ذات الصلة، ومن بينها فريق الاتصال المعني بالقرصنة قابلة سواحل الصومال، لتبادل المعلومات بشأن مبادرات مكافحة القرصنة
    Durante las ponencias presentadas y los debates celebrados en los cuatro grupos de trabajo y las sesiones plenarias durante los últimos años, el APRSAF ha puesto en marcha las tres siguientes actividades en régimen de cooperación para resolver cuestiones de alcance regional: UN وأثناء العروض الإيضاحية والمناقشات ضمن جلسات الأفرقة العاملة الأربعة والجلسات العامة على مدى السنوات الماضية، استهل الملتقى الأنشطة التعاونية الثلاثة التالية لتسوية المسائل الإقليمية:
    C. Principales cuestiones transversales planteadas en los cuatro grupos de trabajo UN جيم - المسائل الرئيسية الشاملة التي برزت لدى جميع الأفرقة العاملة الأربعة
    Las principales cuestiones intersectoriales que se plantearon en los cuatro grupos de trabajo son las siguientes: UN 44 - في ما يلي المسائل الرئيسية الشاملة التي برزت لدى جميع الأفرقة العاملة الأربعة:
    De esta manera se facilitarán también las deliberaciones que deberán llevarse a cabo en los cuatro grupos de trabajo y sobre las cuestiones dirigidas por los coordinadores especiales, una vez que los presidentes de los grupos de trabajo y los coordinadores especiales hayan sido designados y los calendarios de trabajo aprobados. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على توجيه المداولات القادمة في أفرقة العمل الأربعة والمداولات التي ستُجرى بشأن المسائل التي سيتولى المنسقون الخاصون مسؤوليتها، وذلك لدى تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين والاتفاق على جدول الأنشطة.
    [Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) pueden participar en los cuatro grupos de trabajo.] UN [باب المشاركة في أفرقة العمل الأربعة مفتوح أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.]
    10. El período de sesiones irá precedido de reuniones de los cuatro grupos de trabajo de composición abierta mencionados en el párrafo 3 del documento E/CN.4/2006/1. UN 10- يسبق الدورة عقد اجتماعات للأفرقة العاملة الأربعة المفتوحة العضوية المشار إليها في الفقرة 3 من الوثيقةE/CN.4/2006/1.
    3. De conformidad con decisiones anteriores, el 47º de período de sesiones de la Subcomisión será precedido por reuniones de los cuatro grupos de trabajo siguientes: UN ٣- وفقا لمقررات سابقة، ستسبق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية اجتماعات ﻷربعة أفرقة عاملة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more