"los cuatro subprogramas" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرامج الفرعية الأربعة
        
    • أربعة برامج فرعية
        
    • تتمم البرامج الفرعية اﻷربعة
        
    • تكمل البرامج الفرعية اﻷربعة
        
    • والبرامج الفرعية الأربعة
        
    • للبرامج الفرعية اﻷربعة
        
    • من البرامج الفرعية
        
    Los gastos para el programa están directamente relacionados con la ejecución de los cuatro subprogramas. UN وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة.
    A continuación figuran los cuatro subprogramas: UN أما البرامج الفرعية الأربعة فترد على النحو التالي:
    Los puestos del programa se han redistribuido en los cuatro subprogramas. UN وأعيد توزيع وظائف البرنامج لتغطي البرامج الفرعية الأربعة.
    A continuación se presenta una sinopsis de las actividades realizadas en los últimos seis meses en cada uno de los cuatro subprogramas del Departamento. UN وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة.
    Para poder lograr sus objetivos, el programa de trabajo se organizará nuevamente en torno a los cuatro subprogramas indicados en el párrafo 6 del informe. UN وتحقيقاً لهذه الأهداف سيواصل برنامج العمل تمحوره حول البرامج الفرعية الأربعة المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير.
    En él se exponen los cuatro subprogramas de derechos humanos y sus respectivos mandatos y contiene indicadores de desempeño. UN ويحدِّد هذا الإطار البرامج الفرعية الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان وولاية كل منها، ويتضمن مؤشرات للأداء.
    los cuatro subprogramas han quedado interconectados mediante el documento de visión estratégica del ONU-Hábitat, aprobado por su Consejo de Administración en 2003. UN وقد رُبطت البرامج الفرعية الأربعة بعضها ببعض عن طريق وثيقة الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، التي وافق عليها مجلس إدارته في عام 2003.
    En la figura 2 y en el cuadro 5 se ofrece información detallada sobre la distribución de los recursos del programa de trabajo entre los cuatro subprogramas. UN 27 - ويقدم الشكل 2 والجدول 5 معلومات تفصيلية تتعلق بتوزيع موارد برنامج العمل على البرامج الفرعية الأربعة.
    Se observó que en 2013 se habían realizado avances en los cuatro subprogramas (cooperación regional en materia de aplicación de la ley, justicia penal, reducción de la demanda y promoción de las actividades de investigación). UN ولوحظ إحراز التقدم في عام 2013 في البرامج الفرعية الأربعة للتعاون الإقليمي في مجالات إنفاذ القانون، والعدالة الجنائية، وإنقاص الطلب على المخدرات، والترويج للبحث.
    130. La estructura orgánica del ACNUDH, expuesta en el Boletín ST/SGB/1997/10, se ajusta a los cuatro subprogramas del marco estratégico del Secretario General sobre los derechos humanos. UN 130- يتفق الهيكل التنظيمي للمفوضية حسب ما هو مبيَّن في الوثيقة ST/SGB/1997/10، مع البرامج الفرعية الأربعة للإطار الاستراتيجي للأمين العام بشأن حقوق الإنسان.
    Está estructurado de manera diferente del marco estratégico, en el sentido de que tiene seis prioridades estratégicas, lo que dificulta claramente su adaptación a los cuatro subprogramas de derechos humanos del marco estratégico. UN ويختلف تنظيم الوثيقة عن الإطار الاستراتيجي، ذلك أن الوثيقة تنطلق من ست أولويات استراتيجية تجعل من الصعب مواءمتها بوضوح مع البرامج الفرعية الأربعة لحقوق الإنسان المحدَّدة في الإطار الاستراتيجي.
    39. En atención a las nuevas prioridades y esferas de interés señaladas por las Partes en los últimos dos años, la labor de los cuatro subprogramas de este programa evolucionará en el bienio 2000-2001. UN 39- واستجابة للأولويات ومجالات الاهتمام الجديدة التي حددتها الأطراف في السنتين الماضيتين، سيتطور عمل البرامج الفرعية الأربعة التابعة لبرنامج التنفيذ في فترة السنتين 2000-2001.
    Se expresó preocupación ante el hecho de que en los indicadores de progreso de los cuatro subprogramas no se reflejaban los logros previstos del programa 25 (Supervisión interna) sino los logros previstos de otros programas. UN 222 - وأُعرب عن القلق إزاء أن مؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية الأربعة كلها لم تعبر عن الإنجازات المتوقعة للبرنامج 25 (الرقابة الداخلية) وإنما عبرت بالأحرى عن إنجازات برامج أخرى.
    Se expresó preocupación ante el hecho de que en los indicadores de progreso de los cuatro subprogramas no se reflejaban los logros previstos del programa 25 (Supervisión interna) sino los logros previstos de otros programas. UN 222 - وأُعرب عن القلق إزاء أن مؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية الأربعة كلها لم تعبر عن الإنجازات المتوقعة للبرنامج 25 (الرقابة الداخلية) وإنما عبرت بالأحرى عن إنجازات برامج أخرى.
    Se expresó preocupación ante el hecho de que en los indicadores de progreso de los cuatro subprogramas no se reflejaban los logros previstos del programa 25 (Supervisión interna) sino los logros previstos de otros programas. UN 5 - وأُعرب عن القلق إزاء أن مؤشرات الإنجاز في البرامج الفرعية الأربعة كلها لم تعبِّر عن الإنجازات المتوقعة للبرنامج 25 (الرقابة الداخلية) وإنما عبَّرت بالأحرى عن إنجازات برامج أخرى.
    El Departamento no indicaba en los cuatro subprogramas el número de meses de trabajo empleados en la ejecución de los programas (párr. 270). UN ولم توضح الإدارة في البرامج الفرعية الأربعة عدد أشهر العمل المستخدمة في تنفيذ البرامج (الفقرة 270).
    Párrafo 25.3 En la primera oración sustitúyase la frase " consolidaría los cuatro subprogramas existentes " por la frase " ha consolidado los cuatro subprogramas existentes " . UN الفقرة 25-3 في الجملة الأولى يُستعاض عن العبارة " سيقوم المكتب بإعادة تنظيم البرامج الفرعية الأربعة القائمة " بالعبارة التالية " قام المكتب بإعادة تنظيم البرامج الفرعية الأربعة السابقة " ؛
    6. Durante el período 2006 a 2009, los cuatro subprogramas consolidarán los cuatro objetivos que se determinan en el plan de mediano plazo revisado para el período 2002-2005, conforme figuran infra: UN 6 - وخلال الفترة 2006-2009، سوف تقوم البرامج الفرعية الأربعة بتدعيم الأهداف الرئيسية المحددة في الخطة المنقحة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005، على النحو الوارد أدناه:
    El proyecto de marco contiene una orientación general y abarca los cuatro subprogramas: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión. UN ويقدم توجها عاما ويشمل أربعة برامج فرعية هي: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    Además, los cuatro subprogramas se complementan entre sí de diversa forma. UN وفي الوقت ذاته، تتمم البرامج الفرعية اﻷربعة وتكمل بعضها البعض بطرق متنوعة.
    60. El programa de actividades comprende cuatro subprogramas, cada uno de los cuales tiene un alcance sectorial o temático claramente definido y ofrece a los órganos intergubernamentales y a la comunidad internacional una perspectiva global de la evolución de la situación en sus esferas de competencia. Al mismo tiempo, los cuatro subprogramas se complementan de diversas maneras. UN ٦٠ - ويتألف برنامج اﻷنشطة من أربعة برامج فرعية. ويعرف كل برنامج فرعي بوضوح النطاق القطاعي أو الموضوعي ويقدم للهيئات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي منظورا عاما بشأن التطورات في مجالات اختصاصه وفي الوقت نفسه، تكمل البرامج الفرعية اﻷربعة بعضها البعض وتتكامل معا بطرق متنوعة.
    En el presente informe se examinan los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública. Tras presentar una sinopsis, se estudian los aspectos relativos a la dirección y gestión ejecutivas y a los cuatro subprogramas: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión. UN يعرض هذا التقرير الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 ويتضمن العناصر التالية: لمحة عامة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والبرامج الفرعية الأربعة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    Todas las convenciones, declaraciones y resoluciones que se mencionan a continuación contienen mandatos para los cuatro subprogramas y, en consecuencia, podrían incluirse en la parte correspondiente a cada uno de ellos. UN تتضمن جميع الاتفاقيات واﻹعلانات والقرارات المذكورة أدناه ولايات للبرامج الفرعية اﻷربعة ولذلك يمكن إدراجها تحت أي من البرامج الفرعية.
    19.6 El programa de recursos naturales comprenderá los cuatro subprogramas siguientes: UN ١٩-٦ يتألف برنامج الموارد الطبيعية من البرامج الفرعية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more