El Ministro o el Departamento pueden informar acerca de los cursos de capacitación al Instituto de Estudios Judiciales. | UN | ويجوز للوزير أو للوزارة أن يمرر تفاصيل الدورات التدريبية إلى معهد الدراسات القضائية لأغراض إعلامية. |
Esta última ha incorporado varios aspectos de la igualdad de trato en los cursos de capacitación para empleadores. | UN | وقد أدخلت هذه الشركة العديد من الجوانب المتعلقة بالمعاملة المتساوية في الدورات التدريبية لأرباب العمل. |
los cursos de capacitación proseguirán en 2006. | UN | وستستمر الدورات التدريبية خلال عام 2006. |
* los cursos de capacitación profesional relativos al trabajo en este sector todavía no prestan suficiente atención a la violencia sexual. | UN | ● دورات التدريب المهني المتصلة بالعمل في هذا الميدان لا تعير العنف الجنسي قدراً كافياً من الاهتمام الهيكلي. |
los cursos de capacitación se celebraron en Tallin y en otras ciudades de Estonia. | UN | وقد عقدت دورات تدريبية في عدة مدن إستونية أخرى، بالاضافة إلى تالين. |
Impacto de los cursos de capacitación en toponimia realizado en el Brasil en 2007 | UN | أثر الدورات التدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها في البرازيل، عام 2007 |
El mayor número obedeció a la celebración en Entebbe de los cursos de capacitación y orientación inicial de la UNMISS | UN | ويرجع ارتفاع الناتج إلى الدورات التدريبية والتوجيهية التي عقدتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عنتيبي |
La última revisión del Sistema d Gestión de Programas de la OACNUR ha tenido en cuenta este aspecto, que sigue recibiendo especial atención en los cursos de capacitación. | UN | وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية. |
La última revisión del Sistema d Gestión de Programas de la OACNUR ha tenido en cuenta este aspecto, que sigue recibiendo especial atención en los cursos de capacitación. | UN | وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية. |
La duración de los cursos de capacitación podría aumentarse en el futuro, para mejorar la calidad de la enseñanza. | UN | ويمكن زيادة مدة الدورات التدريبية في المستقبل لتحسين المستوى اﻷكاديمي. |
los cursos de capacitación pueden prepararse y dictarse en un solo lugar o, por el contrario, los instructores pueden dictar los cursos en los diversos puertos de la región. | UN | ويمكن إعداد الدورات التدريبية وتنفيذها مركزيا أو أن يقوم المدربون بالسفر من المركز إلى موانئ المنطقة لتنفيذ الدورات. |
Asimismo, el PMA proporciona incentivos alimentarios a los instructores y participantes de los cursos de capacitación para trabajadores sanitarios de la comunidad. | UN | ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا حوافز غذائية إلى المعلمين والمشتركين في الدورات التدريبية للعاملين الصحيين المجتمعيين. |
Los conferencistas, provenientes de los círculos académicos e internacionales, impartirán los cursos de capacitación en inglés. | UN | وستقدم الدورات التدريبية باللغة اﻹنكليزية بواسطة محاضرين من الدوائر اﻷكاديمية والدولية. |
Más de 500 personas participaron en los cursos de capacitación de la UNU dictados a lo largo del año. | UN | وشارك ما يزيد عن ٥٠٠ شخص في الدورات التدريبية التي عقدتها الجامعة خلال السنة. |
En total, 127 funcionarios de la esfera de la educación se matricularon en los cursos de capacitación en el servicio. | UN | فقد التحق ما مجموعه ١٢٧ موظفا تعليميا في دورات التدريب أثناء الخدمة. |
los cursos de capacitación profesional constituyen un medio de preparar a los adultos desempleados para trabajos ordinarios. | UN | وتتخذ دورات التدريب ﻷغراض سوق العمل وسيلة لتأهيل العاطلين البالغين للعمل العادي. |
El aumento de las necesidades obedeció en parte a la celebración en Entebbe de los cursos de capacitación y orientación inicial de la UNMISS | UN | ترجع الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى عقد دورات تدريبية وتوجيهية في عنتيبي من أجل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
30. En el anexo V figuran los cursos de capacitación, cursos prácticos, conferencias y simposios programados para 1997. | UN | يورد المرفق الخامس بيانا بالدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات والندوات المقرر تنفيذها في عام 1997. |
los cursos de capacitación, cursos prácticos y conferencias organizados por el Programa en 1992 se describen en detalle en los párrafos 23 a 41, páginas 9 a 14, de mi informe actual. | UN | كما يرد وصف كامل للدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي نظمها البرنامج في ١٩٩٢ في الفقرات ٢٣ إلى ٤١، على الصفحات ١١ إلى ١٨ من تقريري الحالي. |
Hay otras esferas de los dos programas en que se persiguen fines análogos, entre ellas las becas, las pasantías y los cursos de capacitación. | UN | وتضم المجالات اﻷخرى التي تتلاقى في البرنامجين الزمالات، والمنح الداخلية، والدورات التدريبية. |
Más de 500 personas asistieron a los cursos de capacitación de instructores. | UN | وحضر أكثر من 500 شخص مختلف دورات تدريب المدربين. |
los cursos de capacitación se rigen por el mandato y las directrices y están sujetos a la disponibilidad de contribuciones voluntarias. | UN | وتُنظَّم حلقات العمل التدريبية وفقا لما يقضي به الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية ورهنا بتوفّر التبرعات. |
Habida cuenta del carácter innovador de ese instrumento de autoevaluación, uno de los objetivos principales de los cursos de capacitación organizados por la secretaría fue que los enlaces se familiarizaran con el programa informático de la lista de verificación. | UN | ونظراً للطابع المبتكر لأداة التقييم الذاتي هذه، تمثل أحد الأهداف الرئيسية لحلقات العمل التدريبية التي نظّمتها الأمانة في تعريف جهات الاتصال ببرامجية القائمة. |
Durante el año pasado, se perfeccionaron y ampliaron los cursos de capacitación, los cursillos y los seminarios relacionados con salvaguardias a disposición de los Estados Miembros. | UN | وتـم خلال السنة الماضية تحديث وتوسيع الضمانات ذات الصلة بدورات التدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية المتاحة للدول الأعضاء. |
Como complemento de dicha información, a continuación se describen las campañas y los cursos de capacitación organizados por el personal de la Dirección General de Seguridad. | UN | وبالإضافة إلى تلك التفاصيل، فإن المعلومات الخاصة بالمشاريع والحملات ذات الصلة ودورات التدريب الخاصة بموظفي المديرية العامة للأمن هي على النحو التالي: |
ii) Porcentaje de las normas de capacitación sobre mantenimiento de la paz elaboradas y puestas a disposición de los Estados Miembros, las operaciones sobre el terreno, los asociados regionales y las instituciones de capacitación para prestar apoyo a los cursos de capacitación antes del despliegue, de iniciación y formación continua | UN | ' 2` النسبة المئوية لمعايير التدريب على حفظ السلام التي يتم وضعها وإتاحتها للدول الأعضاء، والعمليات الميدانية، والشركاء الإقليميين، ومؤسسات التدريب، لدعم أنشطة التعريف السابق للنشر والتدريب المستمر |
El Instituto de Extensión Forestal ha intentado aumentar el porcentaje de mujeres que participan en los cursos de capacitación que ofrece la institución, que ahora asciende al 10%. | UN | وحاول معهد التوسع الحرجي زيادة النسبة الإجمالية للنساء المشاركات في التدريب المقدم من المعهد وهي نسبة تبلغ الآن 10 في المائة. |
Además, el manual se distribuiría a quienes asistieran a los cursos de capacitación organizados por la División. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيوزع الدليل على جميع من يحضرون حلقات التدريب التي تنظمها الشعبة. |
En total, 8.477 participantes participaron en las actividades y los cursos de capacitación en línea organizados por el Centro o sus asociados en el bienio. | UN | وبلغ مجموع المشاركين في تلك المناسبات وفي الدورات الدراسية التدريبية الإلكترونية التي نظّمها المركز أو شركاؤه خلال فترة السنتين، 477 8 مشاركا. |